Advertisement
 ⇄Change DirectionTranslation for 'Варшава' from Bulgarian to English
геог.
Warsaw {noun}
Варшава {ж}
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'Варшава' from Bulgarian to English

Варшава {ж}
Warsaw {noun}геог.
Advertisement
Usage Examples Bulgarian
  • Преподавател е в Театралната академия във Варшава.
  • между Гданск, Варшава и Лвов, се трансформира в Аеролот и започва полети по маршрута Познан-Лодз-Варшава.
  • Обсадата на Варшава от 8 – 28 септември 1939 година е битка при град Варшава през Полската кампания на Втората световна война.
  • Арнолд Мостович умира на 3 февруари 2002 г. във Варшава. Погребан е във военното гробище „Паузаки“ във Варшава.
  • Днес нейните подземни платформи се използват от метростанция в градския център на Варшава, а функцията на централна гара е напълно поета от новоизградената на няколкостотин метра западно Варшава Централна.
  • Варшавската диаметрална линия осигурява пряка връзка между гарите Варшава-Изток и Варшава-Запад.
  • 27 февруари 1933 г., Варшава, Полша – п.
  • Паметник на героите от гетото във Варшава има и във Варшава, срещу изградения през 2009 – 2013 г.
  • Йежи Корицки умира в трагична автомобилна катастрофа заедно със своя брат във Варшава на 24 август 1983 г.
  • Замковият площад във Варшава (...) е площад пред Кралския дворец във Варшава, столицата на Полша.
  • Националният стадион във Варшава (...) е футболен стадион във Варшава, Полша.
  • Взето е решение за лечение във Варшава.
  • Роден е във Варшава на 11 май 1943 г. Завършил е Държавното висше театрално училище във Варшава през 1964 г.
  • във Варшава за Август Александер Чарторийски (* 9 ноември 1697, Варшава; † 4 април 1782, Варшава).
  • МКС „Полония“ (Варшава) ([...] , Мейски Клуб Спортови Полония Варшава) е полски спортен клуб, с отбори по футбол и баскетбол.
Advertisement
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2023
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!