Übersetzung für '
imenice' von Bosnisch nach Deutsch
NOUN | imenica | imenice | imenice | |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Bosnisch
weitere Beispiele ...
- Neke imenice nemaju pravog oblika za množinu pa u službi množine upotrebljavaju zbirne imenice, kao npr.:dijete - djeca, brat - braća.
- Broj "jedan" u oblicima množine može se naći uz imenice koje imaju samo množinu ili uz one koje u množini znače neku cjelinu: "jedni opanci, jedna vrata, jedne merdevine".
- Riječ panceta dolazi od italijanske imenice "pancia" što znači "stomak".
- Zbog slaganja imenice s glagolskim pridjevom, postoje različiti oblici za različite rodove subjekta.
- Gramatika klasifikuje leksikon jezika u nekoliko grupa riječi. Osnovna bipartitna podjela koja je moguća za praktično svaki prirodni jezik je na imenice i glagole.
- Član je vrsta riječi ili morfološki element koji u nekim jezicima označava određenost imenice.
- Mzansi, izvedeno od "Xhosa" imenice "uMzantsi" koja znači "jug", kolokvijalni je naziv za JAR, dok neke panafričke političke stranke preferiraju izraz "Azanija".
- Srodni termini se često javljaju u medicinskoj literaturi, gdje su imenice "tumefakcija" i "tumescencija" (izvedene od pridjeva "tumescent") su trenutni medicinski izrazi za ne-neoplastične otekline.
- U bosanskom jeziku imenice se slažu sa drugim riječima u rečenici. Svaka nova veza s drugim riječima traži i novi oblik.
- Najčešće se upotrebljava uz glagole, ali i uz neke vrste riječi, kao što su imenice, glagolske imenice i uz neke pridjeve.
- U nekim se jezicima participi koriste kao pridjevi. Imenice koje mijenjaju druge imenice ponekad se zovu modificirajuće imenice, imenice s pridjevskom službom, ili dio složene imenice.
- U različitim jezicima imenice imaju različite gramatičke karakteristike. U bosanskom jeziku spadaju u promjenjive riječi i za njih su karakteristične kategorije roda, broja i padeža.
- Termin skutelum potiče od latinske imenice "scutella" što znači mali štit.
- Naziv potječe od slovenske zajedničke imenice "čretež" što znači "očišćena zemlja".
- Uglavnom stoje ispred imenice u rečenici. Kompariraju se pomoću riječi "daha" (još) za komparativ i riječi "en" (naj-) za superlativ.
- φαρμακοποιΐα - "pharmakopoiia", iz φάρμακον - "pharmakon" = lijek, droga" ' " ποι- " poi-" = praviti i završetak apstraktne imenice završava "-ια " = "ia".
© dict.cc German-Bosnian dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!