Advertisement
 Translation for 'Персия' from Bulgarian to English
ист.
Persia {noun}
Персия {ж}
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'Персия' from Bulgarian to English

Персия {ж}
Persia {noun}ист.
Advertisement
Usage Examples Bulgarian
  • След падането на Фатимидския халифат през 11 век, центърът на исмаилизма се премества от Египет в Сирия, а след това в Персия.
  • сър Джеймс Утрам на два театъра – на южния бряг на Персия близо до град Бушер и в Южна Месопотамия.
  • Той е автор на произведението „История на Персия“ преди всичко за Империята на Ахеменидите от Артаксеркс III (358-338 пр.н.е.).
  • Арабско-ислямското завоюване на Персия е военен конфликт от 633 – 654 година, довел до унищожаването на Сасанидското царство и присъединяването на Персия към Праведния халифат и Ислямския свят.
  • Докато португалци, англичани и холандци се състезават за южната и югоизточната част на Персия в Персийския залив, Руската империя до голяма степен остава необезпокоявана в северната и установява господстващо положение в северните територии Персия.

  • Еламитската култура силно повлиява на Персия.
  • Руско-персийските войни са 5 военни сблъсъка между Русия и Персия.
  • слага временно край на „голямата игра“ и Русия и Великобритания си поделят Персия на сфери на влияние помежду си.
  • Сасанидското царство започва изграждането на първите мащабни куполи в Персия в такива кралски сгради като Дворецът на Ардашир, Сарвестан и Галех Дохтар.
  • През 539 г. пр.н.е. Персия превзема Вавилон.

  • Нестабилността на империята се проявява по време на управлението на сина му, Хумаюн (управлявал 1530 – 1556), който е принуден да избяга в изгнание в Персия от въстаници.
  • Счита се за един от най-старите градове на древна Персия.
  • След завладяването на Хорезмия, Чингис хан събира войската си в Персия и Армения.
Advertisement
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!