Translation for '
булка' from Bulgarian to English
NOUN | булка | булката | булки | булките | |
NOUN • indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
• indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
numerical.pl
4 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Bulgarian
- „Царе́вна-лягу́шка“ е руска народна приказка, вариация на странстваща история за омагьосана булка.
- „Каланит“ идва от еврейската дума „кала כלה“, която означава „булка“, а „"metzuya"“ означава „обща“.
- играе за пръв път в пълнометражен филм – „Принцесата булка“ на режисьора Роб Райнър.
- Куклишките кукли, наречени "булка и младоженец" и другите кукли в далечината.
- Този феномен е отразен в израелско – арабския филм „Сирийската булка“.
- На Балканите е разпространено схващането, че здравината на мост или крепост е вековна ако в нея е зазидан жив човек (обикновено от фолклора девойка или булка на някой от строителите-майстори").
- Сред техните ядивни представители са: манатарка, печурка, майска гъба, булка и пачи крак.
- Преди Освобождението на България от османска власт на основата на тази мелодия се пеят няколко градски и кръчмарски песни с различни текстове, както и народната песен „Булка върви, булка върви из гора зелена.
- В образуваната група се намират и облечена булка и младоженец, баба, къдъна, турчин, циганин, мечка и маймуна.
- Златистата булка (златопер дъждосвирец, златист дъждосвирец) ("Pluvialis apricaria") е водолюбива птица от семейство Дъждосвирцови.
- В известно представяне на атинския вазописец Макрон, Елена следва Парис като булка, следваща младоженеца, като Парис я държи за китката.
- „Тѐ ти, булка, Спасовден!“ е израз, широко разпространен от българския фолклор.
- В горите около селото има много дивеч – диви прасета, сърни и зайци; срещат се и много диворастящи гъби – булка, печурка и манатарка.
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!