Advertisement
 Translation for 'кантора' from Bulgarian to English
solicitor's office {noun} [Br.]адвокатска кантора {ж}
1 translation
To translate another word just start typing!

Usage Examples Bulgarian
  • Една нотариална кантора не може да разполага с двама и повече помощник-нотариуси.
  • От май до октомври 2007-юрист в частна адвокатска кантора.
  • По-късно през 2019 започва частна адвокатска практика в собствена адвокатска кантора в град Бразилия.
  • Към 2014 г. най-големия наемател е адвокатската кантора Троутман Сандерс.
  • Пантелеймон (Пантелей, Панта) Георгиев Хаджистоилов е български възрожденец, търговец, собственик на търговска кантора в Австрия.

  • Алекси Хаджиниколов е български възрожденец, търговец, собственик на търговска кантора в Австрия.
  • От 2003 г. е консултант по корпоративни комуникации и управление на консултантска кантора „Д-р Денчев“.
  • Събират се още такси според разходваното време, разноски и допълнителни действия, като например посещение извън нотариалната кантора.
  • Работи като адвокат и държи кантора в София заедно с Михаил Сматракалев.
  • Адвокатската кантора е форма за организизиране на съвместна или самостоятелна дейност на адвокати.

  • Иван Тодоров Герман е български възрожденец, търговец, собственик на търговска кантора във Влашко.
  • Марко Георгиевич Везьов е български търговец, собственик на търговска кантора във Влашко, постъпил на сръбска дипломатическа служба.
  • Заедно със своите братя развиват успешна търговия в Търново и имат търговска кантора в Цариград.
  • Следващата година става асистент в адвокатска кантора при стария си приятел Блаж Хробат.
  • По професия е адвокат. Отначало работи в адвокатската кантора на баща си, а след това в Чикаго.

  • Мусагеница Работи първо за правно-информационна система „Апис“, после за софийската кантора „Пенев & партнърс“ (преди „Сеплекс).
Advertisement
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!