Translation for '
почтен' from Bulgarian to English
3 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Bulgarian
- В отношенията си с колегите той е изключително прям и почтен близък приятел.
- получава степента почтен доктор на науката.
- От една пропаднала жена, съблазнителка и крадла, тя се превръща в собственичка на плантации, с което слага край на греховния си живот и начало на нов, почтен.
- Атаките „на нож“ на бойното поле, често в условията на изчерпани боеприпаси, олицетворяват волята за победа в почтен двубой.
- След една година той е убит от братята му, понеже не водел почтен живот.
- като завещава на двамата си сина Иван и Атанас впечатляващо за него време имущество и бизнесактиви, а също и доброто име на почтен търговец, банкер и общественик, патриот и честен човек.
- Грант се гордее, че е в състояние да направи изводи за характера на човек от външния му вид, и кралят му прилича на почтен и мъдър човек.
- Изучаването на етичен маркетинг следва да бъде включен в областта на приложната етика и включва проверка за това дали дадени продукти или услуги се представят по почтен и фактологичен начин по отношение на културните и социални ценности.
- С негова подкрепа и благодарение на известността на Иван Жабински като почтен и изпълнителен военен, герой от Булаир през 1923 г.е избран за кмет на Кюстендил.
- Бил е заможен и почтен атинянин, приятел на Сократ.
- Град Враца става известен като градът на модерните коли, а собственикът на фабриката Мито Орозов се ползва в града с името на изключително делови и почтен гражданин.
- Майката на Оргон не е съгласна с това, което се разказва за Тартюф и все още го счита за почтен човек.
- Първият, с когото Чичиков се среща по делова работа, след като умело е успял да се настани в градския живот и в представите на първенците на града като господин „почтен във всяко едно отношение“, е Манилов.
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!