Translation for '
публично' from Bulgarian to English
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Bulgarian
- Росалия публично се изразя в подкрепа на ЛГБТ гражданите.
- „Електропутере“ (...) е публично акционерно дружество в Крайова, Румъния.
- Oтлъчването на Спиноза е извършено чрез публично отричане.
- Номинациите се пазят в строга тайна в продължение на 50 години, след което стават публично достъпни в Базата данни за номинациите за Нобелова награда за литература.
- Съкращението, което се използва за дружество, на което дяловете се предлагат публично, е "plc" ("public limited company").
- През октомври 2013 година Бареков отправя публично обвинения към президента Росен Плевнелиев, на които държавният глава отговаря също публично.
- Публична компания или публично търгувана компания (на български публично дружество) е компания, която предлага ценни книжа (акции, облигации и др.) за продажба, обикновено чрез фондовата борса.
- През 1974 година Шнайдер публично обявява, че е бисексуална.
- Междунаро́дното публично пра́во е особена правова система, регулираща отношенията между държавите, посредством създадените от тях международни организации и някои други субекти на международното публично право.
- След като публично обявява победата си на бойкотираните избори от април 2006 г., Таксим Шинаватра е приет на частна аудиенция от краля.
- Вътрешните одити не са оповестени публично.
- 2. В международното публично право – упражняване на суверенитета.
- Признат за виновен по две от трите му предявени обвинения (по ЗЗД в свръзка с Наказателния закон, а последното със Закона за изтребление на разбойниците) и по съвкупност е осъден на смърт чрез обесване на публично място и обесен публично.
- Първичното публично предлагане (ППП) ([...] , "IPO") е действието на първоначално предлагане на акции на една компания на фондова борса.
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!