Advertisement
 Translation for 'ранг' from Bulgarian to English
station {noun} [in society]ранг {м}
1 translation
To translate another word just start typing!

Translation for 'ранг' from Bulgarian to English

ранг {м}
station {noun} [in society]
Advertisement
Usage Examples Bulgarian
  • Линкорът „Конте ди Кавур“ се командва от капитан 1 ранг Солари, „Джулио Чезаре“ от капитан 1 ранг Марцоло, „Леонардо да Винчи“ от капитан 1 ранг Морино.
  • е таксономичен ранг, използващ се в зоологията.
  • Първи командир на кораба става капитан 3-ти ранг Леонид Сергеевич Зиков, старши помощник е капитан 3-ти ранг Владлен Георгиевич Проскуряков, заместник на командира по политическата част е капитан-лейтенант Александър Иванович Михачев.
  • Към трети ранг са малките ракетни кораби, малките противолодъчни кораби, стражевите кораби на близката морска зона, средните десантни кораби, морските тралчици.
  • Доста по-охотно се финансира строителството на неголеми крайцери от 2-ри ранг.

  • Потъналия крайцер е командван от капитан 1-ви ранг С.
  •  През 1743 получава ранг лейтенант.
  • През 1754 е произведен в капитан 3-ти ранг, през 1757 – в капитан 2-ри ранг, а през 1758 г.
  • През 1832 е назначен за командир на фрегатата „Екатерина“ и повишен в звание капитан 2-ри ранг.
  • Бригадефюрер е СС ранг, който се е използвал в Нацистка Германия между 1932 и 1945 година.

  • Всеки нов войник в играта започва от ранг Редник и има достъп до четирите вида екипировки със стандартните оръжия и минимално снаряжение.
  • Това е най-високият ранг, който сумист може да достигне само на базата на показани положителни резултати ("качикоши") в предишните турнири.
  • "озеки" е най-престижният ранг в сумото.
  • Следват още 2 много успешни турнира с ранг секиваке, победа над йокозуна Асашорю, 3 поредни 2-ри места в крайното класиране, общ резултат от 3-те турнира 36 – 9.
Advertisement
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!