Translation for '
сладкиш' from Bulgarian to English
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Bulgarian
- Друг типичен италиански коледен сладкиш, разпространен из цялата страна, е Пандòро ("Pandoro") – козунак без стафиди и захаросани плодове.
- Уараби мочи (...) е японски сладкиш от папратово нишесте, поръсен с брашно от сладки печени соеви зърна.
- Бишкотите са измислени при двора на савойските херцози в края на XV век по случай визита на краля на Франция и скоро получават статус на „официален“ сладкиш на Савоя.
- Този сладкиш е най-популярен в Индия и Иран.
- е хърватски пъстър декоративен сладкиш най-често във формата на сърце, приготвен от медено тесто, който по традиция се подарява в знак на любов и привързаност.
- Типичен сладкиш за Бурано са местните бусола̀ ("bussolà") – бисквити във формата на кравай, съставени от жълтъци, брашно и масло.
- "Кремов сладкиш" е името на десерта в немскоговорещите части на Австрия и Швейцария.
- Грудките могат да бъдат смлени на брашно от което се приготвя „кекс от воден кестен“ (water chestnut cake), който е традиционен Китайски сладкиш.
- Съществува и сицилиански сиропиран сладкиш, наречен баба̀.
- е вид традиционен за Германия сладкиш с формата на хляб, който се приготвя по време на Коледните празници.
- Ако закуската се консумира в кафенето, преобладават еспресо, капучино и лате макиато, придружени от класическия кроасан (корнето), поничка (бомболоне) или сладкиш (пастичино).
- Използват се за плънка на сладкиш или баклава, с тях може да се гарнира сладолед.
- Днес козунакът вече не е само религиозен символ, а се е превърнал в хранителен продукт, вид тестен сладкиш, който може да се намери целогодишно в търговската мрежа.
- Баклавата (...) е вид сладка баница, сиропиран сладкиш.
- Тулумбата (от турски: tulumba) e сиропиран сладкиш, типичен за балканската кухня.
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!