Translation for '
стълбище' from Bulgarian to English
NOUN | стълбище | стълбището | стълбища | стълбищата | |
NOUN • indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
• indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
numerical.pl
2 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Bulgarian
- Отстрани на главното стълбище се виждат издълбани статуи на кралицата на вещиците Рангда с нейните стърчащи зъби, висящи гърди и дълъг език.
- Намира се близо до фонтаните и градското стълбище при смятаната за символ на града Часовникова кула.
- Преди реконструкцията на сградата, чешмата е стояла пред нея, вероятно в ляво от централното стълбище към входа.
- скулптурите са поставени на парадното стълбище пред Националния исторически музей, разположен тогава в предната част на комплекса на Съдебната палата.
- Централната ос на фасадата е подчертана от главния вход, към който води монументално мраморно стълбище.
- Първоначално е построено скромно стълбище с два рампи, дело на Доменико Фонтана.
- Има има двойно мраморно стълбище и фасадата завършва с тимпан.
- Стълбището на Петър Кружич (...), или Търсатско стълбище, е каменно стълбище в град Риека, Хърватия.
- Представлява солидна двуетажна каменна сграда с 22 стаи, покрита с марсилски керемиди, внушително мраморно стълбище и градина от двете страни.
- Изкачването до първите две нива става по стълбище или с асансьор.
- В оригиналното дългосвирещо издание, оформлението с черното слънце е положено върху пощенска картичка с извито и слизащо стълбище, известно като „Аналното стълбище“.
- Оттогава наименованието "Потьомкинско стълбище" придобива широко разпространение.
- Рампата за инвалиди е наклонена равнина, инсталирана в допълнение или на мястото на стълбище.
- Помежду си формациите от "Grand Staircase" (Голямото стълбище) споделят около 2000 милиона години от историята на Земята.
© dict.cc English-Bulgarian dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!