Übersetzung für '
вестника' von Bulgarisch nach Deutsch
NOUN | вестник | вестникът | вестници | вестниците вестника | |
NOUN • indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
• indefinite.sg | definite.sg | indefinite.pl | definite.pl
numerical.pl
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Bulgarisch
- Робер Ерсан купува вестника през 1975 г.
- Редактор на вестника е Петър Драгулев.
- Подзаглавието на вестника е "Ратува за народна сплотеност и всестранен напредък на Беломорието".
- Директор на вестника е Алексиос Папалексиу, а редактор е видният гръцки художник аванагардист Костас Лахас.
- Издател на вестника е Йоанис Велидис.
- Редактор на вестника е идеологът на ВМОРО Христо Матов.
- Основатели на вестника са Миле Йовановски, Бранислав Героски и Александър Дамовски.
- Първият брой на вестника излиза на 5 октомври 1992 година.
- Издател на вестника е гръцкият Битолски политически клуб.
- В 1903 година Муратори напуска вестника и започва да издава гръцкоезичния „Алития“.
- Идеята на вестника е да разширява хоризонта на знанията за света и България, да предизвиква дискусии, да дава полезна за имигрантите информация.
- Първият брой на вестника излиза от печат на 23 юни 1999 година.
- Първият брой на вестника излиза през октомври 1946 година в Пърт, Западна Австралия.
- След края на Втората световна война издателят на вестника, Юлиус Щрайхер, е привлечен като обвиняем в Нюрнбергските процеси и осъден на смърт за „престъпления срещу човечеството“ (подстрекаване към преследване на евреите, свързано със съдържанието на вестника му).
- Опитите на вестника да се бори с местните профсъюзи води до бомбения атентат от 1 октомври 1910 г., когато е взривена сградата на вестника.
- Седалището на вестника е ул. „Д-р Нидер“ 4, Бургас. Издател и главен редактор на вестника е Кеворк Сарафян.
© dict.cc German-Bulgarian dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!