| jd./etw. ist | [нк/нщ] е 3 | |
| das heißt {adv} <d. h.> [mit anderen Worten] | тоест <т. е.> | |
| sprich {adv} [das heißt] | тоест <т.е.> | |
2 Wörter: Andere |
| es ist an der Zeit | време е | |
| etw. ist vorbei | нщ. е минало [свършило] | |
| etw. ist vorhanden | нщ. е налице | |
| So ist es! | Така е! | |
2 Wörter: Verben |
| genügen {verb} | достатъчно е | |
| etw. liegt zurück [gehört der Vergangenheit] {verb} | нщ. е минало | |
| liegen [Stadt, Ort] {verb} | разположен е | |
2 Wörter: Substantive |
| интернет E-Mail {f} {n} | е-мейл {м} | |
3 Wörter: Andere |
| möglichst {adv} [wenn möglich] | ако е възможно | |
| идиом. Zeit ist Geld. | Времето е пари. | |
| möglicherweise {adv} | възможно е да | |
| es krabbelt mich | гъдел ме е | |
| Ist es weit? | Далече ли е? | |
| Wie lange haben Sie geöffnet / offen? | Докога е отворено? | |
| soweit es möglich ist | доколкото е възможно | |
| Ist hier besetzt? | Заето ли е? | |
| Die Erde ist eine Kugel. | Земята е кълбо. | |
| Wie geht es ihm? | Как е той? | |
| Wo ist der Haken? | Каква е уловката? | |
| Was ist das? | Какво е това? | |
| Wer ist da? | Кой е там? | |
| Wie spät ist es? | Колко е часът? | |
| идиом. Es ist höchste Zeit. | Крайно време е. | |
| mir ist übel | лошо ми е | |
| Ich bin dran. | Мой ред е. | |
| идиом. Schweigen ist Gold | мълчанието е злато | |
| Es ist nicht weit. | Не е далеч. | |
| Es gehört sich nicht, ... | Не е прилично ... | |
| etw. liegt in Schutt und Asche | нщ. е в развалини | |
| nach Christus <n. Chr.> | от новата ера <от н. е.> | |
| vor Christus <v. Chr.> | преди новата ера <пр. н. е.> | |
| Angenehm! | Приятно ми е! [при запознаване] | |
| Freut mich! | Приятно ми е! [при запознаване] | |
| Es steht fest, dass... | Сигурно е, че... | |
| Mir ist langweilig. | Скучно ми е. | |
| идиом. meinetwegen {adv} [von mir aus] | така да е | |
| Du sagst es! | Така си е! | |
| Das kannst du laut sagen! | Така си е! | |
| Es geht ihm gut. | Той е добре. | |
| die Betonung liegt auf ... | ударението е на ... | |
3 Wörter: Verben |
| Schiss haben [ugs.] {verb} | бъз ме е [разг.] | |
| etw. ist gang und gäbe {verb} | нщ. е напълно обичайно | |
| Schiss haben [ugs.] {verb} | страх ме е | |
3 Wörter: Substantive |
| Das ist schon vorbei! | Това е минало! | |
| Das ist schon vorbei! | Това е свършено! | |
4 Wörter: Andere |
| so Gott will | ако е рекъл Господ | |
| Das hat er sich selbst zuzuschreiben. | Вината е изцяло негова. | |
| Es ist mir egal. | Все едно ми е. | |
| посл. Aller Anfang ist schwer. | Всяко начало е трудно. | |
| Mahlzeit! | Да ти е сладко! | |
| heute geht es einfach | днес е лесно (просто) | |
| soweit ich weiß {adv} | доколкото ми е известно | |
| Es ist mir eine Ehre! | За мен е чест! | |
| идиом. Morgen ist auch noch ein Tag! | И утре е ден! | |
| Was meinen Sie dazu? | Какво е мнението Ви? | |
| wie gesagt | както вече е казано | |
| wie auch immer | както и да е | |
| wie dem auch sei | както и да е | |
| Wer ist an der Reihe? | Кой е на ред? | |
| verdrossen {adj} {past-p} | комуто е крив светът | |
| идиом. Wie heißt das Zauberwort? [bitte] | Коя е вълшебната дума? [моля] | |
| Es ist allerhöchste Zeit, dass ... | Крайно време е да ... | |
| etw. ist frei erfunden [Person, Figur, Geschichte] | нщ е само измислено [образ, фигура, случка] | |
| einer Sache [Gen] überdrüssig sein | нщ ми е дотегнало | |
| einer Sache [Gen] überdrüssig sein | нщ ми е омръзнало | |
| etw. fällt ins Gewicht | нщ. е от голямо значение | |
| etw. ist gegen sämtliche Regeln | нщ. е против всички правила | |
| Dein Hosenstall ist offen. [ugs.] [hum.] | Отворен ти е дюкяна. [ципът на панталона] | |
| Die Lage ist unter Kontrolle. | Положението е под контрол. | |
| Ist das alles? | Това всичко ли е? | |
| идиом. Das geht auf keine Kuhhaut! | Това е вече прекалено! | |
| ungeprüft So ist es! | Това е което е! | |
| Das ist echt der Hammer! [ugs.] | Това е направо върхът! [разг.] | |
| Das ist echt die Spitze! [ugs.] | Това е направо върхът! [разг.] | |
| Das ist schlichtweg kriminell. | Това е направо престъпно. | |
| идиом. Das ist eine andere Baustelle. | Това е отделен въпрос. | |
| идиом. Das geht auf keine Kuhhaut! | Това е просто нечувано! | |
| Das ist nur vorläufig so. | Това е само временно. | |
4 Wörter: Verben |
| etw. als bekannt voraussetzen {verb} | допускам, че нщ. е познато | |
| идиом. nichts in der Birne haben [ugs.] {verb} | кратуната ми е празна [разг.] | |
| etw. benötigen {verb} | нщ ми е нужно | |
| auf etw. Wert legen {verb} | нщ. е важно за мен | |
| über Mittag geöffnet haben {verb} | отворен е по обед [за магазин и др. п.] | |
| sich fuchsen [ugs.] {verb} | яд ме е за нщ. | |
| sich über etw. ärgern {verb} | яд ме е за нщ. | |
4 Wörter: Substantive |
| Pechvogel {m} | който е без късмет | |
5+ Wörter: Andere |
| идиом. Es ist nicht immer Hochzeitstag. | Всеки ден не е Великден. | |
| посл. Hunger ist der beste Koch. | Гладът е най-добрият готвач. | |
| Der Herr stehe uns bei! | Господ да ни е на помощ! | |
| библ.посл. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | Духът е силен, но плътта е слаба. | |
| Also, das nenn ich mal 'ne Überraschung! [ugs.] | Е това се казва изненада! | |
| besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach | Едно "вземи" е по-добре, отколкото две "ще ти дам". | |
| Es schaut ganz danach aus. | Изглежда, че е точно така. | |
| Wie stehst du zu diesem Thema? | Какво ти е мнението за тази тема? | |
| посл. Seinem Schicksal kann man nicht entgehen. | Каквото е писано, това ще бъде. | |
| идиом. wennschon, dennschon [ugs.] | Като ще е гарга, да е рошава. [разг.] | |
| preiswert {adj} | който е на изгодна цена | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!