Werbung
 Übersetzung für 'рима' von Bulgarisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
Reim {m}рима {ж}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'рима' von Bulgarisch nach Deutsch

рима {ж}
Reim {m}
Werbung
Anwendungsbeispiele Bulgarisch
  • Пляскането с ръце е в основата и на игра, при която се използва като ритмичен съпровод на певческа игра или рецитиране на рима, често детски рими, като броенка.
  • Трите стиха или се римуват с една и съща рима ("ааа, ббб, ввв..." ...
  • Допустима става не само съседна рима (ААББВВ...), но и кръстосана (АБАБ) и обхватна рима (АББА).
  • Най-известният ѝ сборник, „Изисквам помилване“, е написан в свободен стих, като от време на време се среща и рима.
  • в поезията си използва класическата рима демонстрирайки остроумие, хумор и топлота.

  • Той пише кратки стихотворения без рима, които метрически са близки до сръбската народна поезия.
  • Често в скоропоговорките има рима или алитерация.
  • „омонимична рима“. Често се среща в белите стихове.
  • „омонимична рима“. Често се среща в белите стихове.
  • Най-често двата стиха се римуват (с мъжка, женска или дактилна рима).

  • Свободният стих обикновено се определя като стих без фиксирана метрика и без краестишна рима.
  • Повторението на едни и същи думи в края на стиховете се нарича "тавтологична рима".
  • Често в поговорките има рима.
  • , по-късно "Divina Commedia") е италианска алегорично-поучителна поема от Данте Алигиери, написана в терцини с верижна рима от 11 срички (впоследствие наречени „терцини на Данте“) на флорентински простонароден език.
  • Бял стих в поезията е стих, в който няма рима, но за разлика от свободния стих, има размер: бял ямб, бял анапест.

    Werbung
    © dict.cc German-Bulgarian dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!