Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Tschechisch
weitere Beispiele ...
- Při reakci se odštěpuje voda, která se odstraní dekantací. Dále se ze směsi odstraňuje zbylá voda vysoušedly a následně se předestiluje, aby se odstranily zbytky reaktantů.
- Při lisování se brzdospojka spustí (elektricky, hydraulicky, nebo pneumaticky).
- Jako rouby se používají vyzrálé letošní letorosty (nevyzrálý se ohne, vyzrálý se zlomí).
- července 1700 se oženil se Kateřinou Shorterovou, se kterou měl šest potomků.
- Po vyléčení se rozvedl se svou tehdejší manželkou a znovu se oženil se sestřičkou, která se o něj starala během jeho nemoci. S tou pak dožil až do své smrti.
- Pales byla patronkou svátku "Paliria" (též "Palilia" nebo "Parilia"), který se slavil 21.
- Nakonec se z něj stane cestář na samotě v liduprázdných Sudetech.
- Dělitel se zapsal do pravého sloupce a přiřadilo se mu číslo jedna.
- Počátkem 30. let se rodina odstěhovala do Irska, kde se potkala se svým prvním manželem Williamem McFeetersem, se kterým se oženila 28. listopadu 1932.
- Při své další cestě do Paříže se s ní opět náhodou setkává, ačkoli se oba dohodli, že už se neuvidí.
- Karel Mathes se narodil 28. října 1909 na pražském Žižkově.
- V roce 1932 se oženil s Američankou Mary Thomas, ale o šest let později se pár rozvedl.
- Harakát (diakritická znaménka) se přepisují jako "a", "i" a "u".
- Páša se opět musí seznámit se svými přáteli, kteří se změnili, vrátili se zpět do minulosti, a vrátili se ke svým životům.
- Kuksa se tradičně jen vypláchla čistou vodou a po použití se vysušila hadříkem.
- Se zvyšující se miniaturizací se také stále snižuje napájecí napětí obvodů, čímž se dále snižují jejich ztráty. Zvyšuje se ale jejich chybovost.
- Kresba se na skle vyřeže, tisknoucí místa se oddělají.
- Narodil se v dnešním Jekatěrinburgu. V roce 1967 se s rodinou přestěhoval do Sosnového Boru, kde se seznámil se sambem.
- Nakonec se Maya rozhodne vrátit se domů. Protože starý kouzelník mezitím zemřel, nastal v táboře pokoj a klid.
- Ve funkci předmětu se pojí zejména se slovesy vyjadřujícími dotyk nebo odluku, případně s některými dalšími slovesy: nedotýkejte se vystavených exponátů, byl zbaven svobody, chytil se/pustil se zábradlí; bojím se bouřky, dopustil se přestupku, přibývá vody.
© dict.cc German-Czech dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!