Werbung
 Übersetzung für 'kommen' von Deutsch nach Tschechisch
NOUN   das Kommen | -
VERB   kommen | kam | gekommen
SYNO ankommen | anrücken | anschließen | ...
kommen {verb}přijít [dok.]
69
kommen {verb}přicházet [nedok.]
5
kommen [Ereignis etc.] {verb}nadcházet [začínat] [nedok.]
2
kommen {verb}dostat se
2 Wörter: Verben
kommen aus etw. [stammen] {verb}pocházet [nedok.] z č-o
näher kommen {verb}přiblížit se [dok.]
ungeprüft um etw. kommen [etw. verlieren, einbüßen] {verb}přijít [dok.] o co
zu etw. kommen [Entscheidung, Meinung] {verb}dospět [dok.] k č-u
zu etw. kommen [Entscheidung, Meinung] {verb}dospívat [nedok.] k č-u
zu etw. kommen [etw. erlangen] {verb}přijít [dok.] k č-u [získat co]
zustande kommen {verb}uskutečnit se [dok.]
zustande kommen {verb}uskutečňovat se [nedok.]
3 Wörter: Andere
ungeprüft an Bord kommen [fig.]připojit se (k týmu/k projektu)
idiom
aufs Tapet kommen [auf die Tagesordnung/in die Diskussion kommen]
přijít na přetřes
Kommen Sie herein!Pojďte dál!
Kommen Sie herein.Račte vstoupit.
Woher kommen Sie?Odkud jste?
3 Wörter: Verben
ungeprüft an Bord kommen [fig.] {verb}spolupracovat (s kým)
ans Licht kommen [fig.] {verb}vyjít na světlo [přen.]
ans Licht kommen [fig.] {verb}vyplavat [dok.] na povrch [přen.]
in Gefahr kommen {verb}ocitnout se v nebezpečí
ums Leben kommen {verb}přijít [dok.] o život
zu Stande kommen [Rsv.] {verb}uskutečnit se [dok.]
zu Stande kommen [Rsv.] {verb}uskutečňovat se [nedok.]
zu Tage kommen {verb}vyjít [dok.] najevo
zum Ausbruch kommen {verb}propuknout [dok.]
zum Höhepunkt kommen {verb}vyvrcholit [dok.]
zum Orgasmus kommen {verb}vyvrcholit [dosáhnout orgasmu] [dok.]
zur Geltung kommen {verb}uplatnit se [dok.]
zur Vernunft kommen {verb}umoudřit se [dok.]
4 Wörter: Andere
ungeprüft (mit) ins Boot kommen [fig.]spolupracovat (s kým)
4 Wörter: Verben
(mit) ins Boot kommen [fig.] {verb}přidat se (k týmu)
an den Tag kommen {verb}vycházet [nedok.] na povrch
direkt zur Sache kommen {verb}jít přímo k věci
zu Potte kommen mit etw. [ugs.] {verb}ukončit co [úspěšně]
5+ Wörter: Verben
auf die Idee kommen zu [+Inf.] {verb}přijít [dok.] na nápad [+inf.]
auf die Idee kommen zu [+Inf.] {verb}přicházet [nedok.] na nápad [+inf.]
vom Regen in die Traufe kommen {verb}dostat se [dok.] z deště pod okap
zur / auf die Welt kommen {verb}přijít na svět
39 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'kommen' von Deutsch nach Tschechisch

kommen {verb}
přijít [dok.]

přicházet [nedok.]

dostat se
Werbung
kommen [Ereignis etc.] {verb}
nadcházet [začínat] [nedok.]

kommen aus etw. [stammen] {verb}
pocházet [nedok.] z č-o
näher kommen {verb}
přiblížit se [dok.]
um etw. kommen [etw. verlieren, einbüßen] {verb}
ungeprüft přijít [dok.] o co
zu etw. kommen [Entscheidung, Meinung] {verb}
dospět [dok.] k č-u

dospívat [nedok.] k č-u
zu etw. kommen [etw. erlangen] {verb}
přijít [dok.] k č-u [získat co]
zustande kommen {verb}
uskutečnit se [dok.]

uskutečňovat se [nedok.]

an Bord kommen [fig.]
ungeprüft připojit se (k týmu/k projektu)
aufs Tapet kommen [auf die Tagesordnung/in die Diskussion kommen]
přijít na přetřesidiom
Kommen Sie herein!
Pojďte dál!
Kommen Sie herein.
Račte vstoupit.
Woher kommen Sie?
Odkud jste?

an Bord kommen [fig.] {verb}
ungeprüft spolupracovat (s kým)
ans Licht kommen [fig.] {verb}
vyjít na světlo [přen.]

vyplavat [dok.] na povrch [přen.]
in Gefahr kommen {verb}
ocitnout se v nebezpečí
ums Leben kommen {verb}
přijít [dok.] o život
zu Stande kommen [Rsv.] {verb}
uskutečnit se [dok.]

uskutečňovat se [nedok.]
zu Tage kommen {verb}
vyjít [dok.] najevo
zum Ausbruch kommen {verb}
propuknout [dok.]
zum Höhepunkt kommen {verb}
vyvrcholit [dok.]
zum Orgasmus kommen {verb}
vyvrcholit [dosáhnout orgasmu] [dok.]
zur Geltung kommen {verb}
uplatnit se [dok.]
zur Vernunft kommen {verb}
umoudřit se [dok.]

(mit) ins Boot kommen [fig.]
ungeprüft spolupracovat (s kým)

(mit) ins Boot kommen [fig.] {verb}
přidat se (k týmu)
an den Tag kommen {verb}
vycházet [nedok.] na povrch
direkt zur Sache kommen {verb}
jít přímo k věci
zu Potte kommen mit etw. [ugs.] {verb}
ukončit co [úspěšně]

auf die Idee kommen zu [+Inf.] {verb}
přijít [dok.] na nápad [+inf.]

přicházet [nedok.] na nápad [+inf.]
vom Regen in die Traufe kommen {verb}
dostat se [dok.] z deště pod okap
zur / auf die Welt kommen {verb}
přijít na svět
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Stammkunden des Modehauses kommen aus ganz Bayern und dem nahen Österreich.
  • Es kommen Gebüschbrüter wie Neuntöter und Dorngrasmücke im Schutzgebiet vor. Auch zahlreiche Schmetterlingsarten wie Kleiner Sonnenröschen-Bläuling kommen vor.
  • Die Chromosomengrundzahl beträgt x = 12. Es kommen unterschiedlich Polyploidiestufen vor. Beim Böhmen-Gelbstern kommen Chromosomenzahlen von 2n = 24, 36 und 60 vor.
  • Dazu kommen r, l, w, y. Gelegentlich kommen auch andere emphatische Laute vor wie ḷ oder ṛ.
  • IIMC finanziert sich hauptsächlich durch Spenden und die meisten Spenden kommen von Privatpersonen. Die Spendengelder kommen aus aller Welt.

  • Für Temperaturen um die Raumtemperatur kommen Wellenlängen im Mittleren Infrarot (MIR) in Frage. Es kommen thermische und pyroelektrische Sensoren zum Einsatz.
  • Altweltgeier kommen in Südeuropa, Afrika und Asien vor. Als Lebensraum kommen offene Landschaften wie Steppen und Halbwüsten, aber auch Gebirge in Frage.
  • Auf 100 Frauen kommen 88 Männer, auf 100 Mädchen unter 18 Jahren kommen 82 Jungen.
  • Weltweit kommen ca. 3240 Arten in 79 Gattungen der Blattzikaden vor.
  • Ubisch-Körper kommen auf manchen Pollenkörnern vor.

  • Komitialgesandte konnten aus allen Adelsschichten kommen, aber auch bürgerlicher Herkunft sein oder aus der Geistlichkeit kommen.
  • Als Wettkampfstrecken kommen natürliche Gewässer wie Seen und Flüsse mit geringer Strömung oder künstlich angelegte Regattastrecken in Frage.
  • Die Pflanzenwelt dieses Gebietes wird vorrangig von Büschen und Sträuchern bestimmt. Dazu kommen verschiedene Kakteenarten. An Blumen kommen u. a. Ringelblumen und Eibisch vor.
  • Auch beim Sportler kommen vorbestehende Herzerkrankungen wie in der Durchschnittsbevölkerung vor.
  • Das erneute Kommen und Wirken Johannes des Täufers in der Kraft des alttestamentlichen Propheten Elija nochmals jetzt in der Endzeit soll den Weg für das zweite Kommen Jesu bereiten, so wie diese Wegbereitung durch Johannes den Täufer auch vor dem ersten Kommen Jesu geschehen ist.

  • Solche Chromosomenveränderungen kommen nicht selten vor, betroffene Kinder kommen allerdings meist nicht lebend zur Welt.
  • Jährlich kommen zu 350 Vorstellungen ca. 70.000 Besucher. Hinzu kommen 80 Gastspiele in Deutschland.
  • Als Gärgasunfall bezeichnet man Unfälle, bei denen Menschen in den Bereich von Gärgasen kommen und durch Sauerstoffmangel zu Schaden kommen.
  • Virginie lädt Bill ein, auf eine Theaterprobe zu kommen, um zu sehen, was sie arbeitet. Beide kommen sich danach sehr nahe und schlafen miteinander.
  • " – kommen, verneinte Form: " [...] " – nicht kommen, Unmöglichkeitform: " [...] " – nicht kommen können.

    Werbung
    © dict.cc German-Czech dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!