Übersetzung für '
lat' von Deutsch nach Tschechisch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Das „niedere“ (lat. inferior) Volkach war nun vom „oberen“ (lat. superior) Volkach getrennt und legte seinen Namenszusatz ab.
- Die Glossen bestehen also aus Interlinearversionen oder Interlinearübersetzungen, also der „Wort-für-Wort-Übersetzung“ (lat. ...
- Ein Graminizid (lat. graminis = Gras und lat. caedere (in Zusammensetzungen -cidere) = töten) ist ein chemischer oder biologischer Wirkstoff zur Bekämpfung von monokotylen Unkräutern.
- Als Immantation (lat. "immantatio" „Ummantelung“) wird das feierliche Einkleiden (Investitur) des neugewählten Papstes mit dem Papstmantel (lat.
- Der Name leitet sich scherzhaft über den veralteten Begriff "Malefiz" von lat.
- Das Artepitheton "tenuifolia" (lat. "dünnblättrig") leitet sich von lat.
- ‚Milch‘ und lat. "ferrum" ‚Eisen‘ und lat.
- Ihr Zirkelspruch lautet: „Circulus fratrum Palatiae vivat“ (lat. ...
- Eine Interlinearversion oder Interlinearübersetzung ist eine zwischen (lat. ...
- Die Wirbelbogengelenke (Synonyme: Facettengelenke oder Kleine Wirbelgelenke oder "Articulationes processuum articularium" – lat. ...
- Der retiarius (lat. „Netzkämpfer“) war ein leichtbewaffneter römischer Gladiator. Er wurde auch als "iaculator" (lat. „Werfer“) oder "aequoreus" (lat. „zum Meer gehörig“) bezeichnet.
- Der Secutor (lat. „Verfolger“) war ein schwerbewaffneter römischer Gladiator.
- Rezess (früher auch Receß, Rezeß von lat. "recedere" = auseinandergehen, zurückweichen, lat. "recessus" = Rücktritt) ist ein obsoleter Ausdruck für einen landes- oder ortsrechtlichen Vergleich.
- Als Vaginitis (lat.) oder Kolpitis (griech.) bezeichnet man eine Entzündung der Scheide (lat. "Vagina", griech. "Kolpos").
- Hierbei stehen die Symbole Ant (von lat. ante), Pst (von lat.
- Auch heute noch begegnet man in der Indologie häufig den veralteten, ungenauen Bezeichnungen „Gutturale“ (lat.: guttur ‚Kehle‘) für Velare oder „Kakuminale“ (lat.: cacumen ‚Gipfel, höchster Punkt‘) und „Zerebrale“ (lat.: cerebrum ‚Gehirn‘) für Retroflexe.
- Gibuld (lat. "Gibuldus") war um 470 ein alamannischer König. Er könnte mit dem um die gleiche Zeit erwähnten Gebavult (lat. "Gebavultus") identisch sein.
- Unter einer Mund-Antrum-Verbindung (MAV) (lat. "antrum" Höhle; Syn.: Antrumperforation, auch Eröffnung der Kieferhöhle) versteht man eine (physiologisch nicht vorhandene) iatrogen entstandene Verbindung zwischen der Mundhöhle (lat.
- "volucella" Diminutiv von (lat.) "volucris" ("volucer"): „die kleine (eilig) Fliegende“; "bombylans" (Kunstwort) aus (gr.) "bombylios" „Hummel“, bombein „summen“, mit lat.
- Sørensen und sein Team benannten das Mineral nach dessen Zusammensetzung aus Kupfer (lat. " [...] ") und Antimon (lat. " [...] ").
© dict.cc German-Czech dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!