Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'mir' von Deutsch nach Tschechisch
mir {pron}mi
8
mir {pron}mně
4
mir {pron} [südd.] [ugs.] [wir]my
2 Wörter
Mir egal. [ugs.]Klíďo. [ob.]
3 Wörter
Das gefällt mir.To se mi líbí.
Mir ist schlecht.Je mi špatně.
Mir ist schwindlig.Je mi mdlo.
Mir ist schwindlig.Motá se mi hlava.
Tut mir leid.Je mi líto.
4 Wörter
Das gefällt mir nicht.To se mi nelíbí.
Das ist (mir) schnurz. [ugs.]To je (mi) fuk. [ob.]
das ist mir rechtje mi to vhod
Es geht mir gut.Mám se dobře.
Es tut mir leid.Je mi to líto.
geben Sie mir bittedejte mi prosím
Gib mir eine Zigarette.Dej mně/mi cigaretu.
Kommst du mit mir?Půjdeš se mnou?
Können Sie mir helfen?Můžete mi pomoct?
idiom
Mir brummt der Schädel.
Mám hlavu jako pátrací balón. [neobv.]
Mir geht es blendend.Mám se skvěle.
5+ Wörter
Es gefällt mir bei euch (Ihnen) sehr.Moc se mi u vás líbí.
Ich verbitte mir diesen Ton!Vyprošuji si tento tón!
Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]Vlez mi na záda! [hovor.]
idiom
Wie du mir, so ich dir.
Jak ty mně, tak já tobě.
idiom
Wie du mir, so ich dir.
Jak ty ke mně, tak já k tobě.
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

  • mír {m} = Frieden {m}
  • světový mír {m} = Weltfrieden {m}
  • Nobelova cena {f} za mír = Friedensnobelpreis {m}
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ich mache mir das Leben, wie es mir gefällt!
  • Der Ausdruck „… ist mir powidl“ bedeutet „… ist mir egal“ und wird vorzugsweise im Affekt verwendet (wienerisch).
  • Jedoch werden damit auch beabsichtigte „Gefällt mir“-Aktionen auf Drittseiten verhindert, „Gefällt mir“-Aktionen auf Facebook selbst sind davon nicht betroffen.
  • "drago" ist slawisch für "teuer", "-mir" ist eine Ableitung vom gotischen "mers" "berühmt" und nicht von slawisch "mir" "Welt", "Frieden"..
  • – "mirz" = "mir daz" ‚mir das‘.

  • Ein weiteres Zitat ist der Autobiografie als Motto vorangestellt: „Soll ich von mir reden Ich wer / Von wem ist die Rede wenn / Von mir die Rede geht Ich wer ist das“.
  • An Bord der Mir befand sich noch die Langzeitbesatzung Mir EO-3: Wladimir Titow, Mussa Manarow und Waleri Poljakow.
  • Im Jahr 2009 erschien der Roman "Comme le fantôme d'un jazzman dans la station mir en deroute" (Wie das Gespenst eines Jazzman in der MIR auf Abwegen) beim Verlag Albin Michel.
  • „Ich baute mir aus Pappe eine kleine Camera, in die wiederum die bewusste Lupe als Objektiv eingesetzt wurde, machte mir die vorgeschriebenen Präparate, Iod- und Bromammonium, und erzeugte mir selbst dieses notwendige fotografische Collodium.
  • Die Stelle „Gib mir Keuschheit …“ wird oft aus dem berichtenden Kontext gerissen und verkürzt als: „Herr, gib mir Keuschheit, aber nicht sofort!“ wiedergegeben.

  • September 1997 flog Bloomfield als Pilot mit dem Raumfähre Atlantis zur Raumstation Mir.
  • Das Soloprogramm "Nicht mit mir!" stellte er im April 2011 in der Münchner Lach- und Schießgesellschaft vor.
  • Sie sagt: „Gott hat mir einen Engel geschickt, der mir zur Seite steht.
  • Die Wendung „Ist mir Wurst“ oder „Ist mir Wurscht“ im Sinne von „Ist mir gleichgültig“ stammt aus der Studentensprache; ihre Bedeutung ist ungeklärt.
  • Wird mir doch diese olle Nappsülze [...]“ (statt „Habe ich … getroffen“ steht hier „Werd ich doch … treffen“, statt „Hat mir“ steht „Wird er mir“).

  • , deutsch: ‚Der nach mir kommt, ist vor mir gewesen, [...]‘ (...).
  • Im Sultanat von Delhi und dem Mogulreich war der Begriff Teil zusammengesetzter Titel wie "mīr ātisch" ("Chef der Artillerie"), "mīr bahr" ("Admiral") oder "mīri ʿimārat" ("Baubeaufsichtigter").
  • Mir wëlle bleiwe wat mir sinn oder in älterer Schreibweise Mir wölle bleiwe wat mir sin ([...] , [...]) ist ein geflügeltes Wort im Großherzogtum Luxemburg.
Werbung
© dict.cc German-Czech dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!