Werbung
 Übersetzung für 'auf+Nummer+sicher+gehen' von Deutsch nach Griechisch
VERB   auf Nummer sicher gehen | ging auf Nummer sicher / auf Nummer sicher ging | auf Nummer sicher gegangen
κατά {prep}auf
6
προς {prep}auf
4
επί {prep}auf
επάνω σε {prep}auf
επάνω εις {prep}auf
ungeprüft πάνω στοauf [etwas]
2 Wörter: Andere
εφάπαξ {adv} [μια φορά]auf einmal
σε εγγύησηauf Garantie
βερεσέ {adv}auf Kredit
Γεια!Auf Wiedersehen!
Αντίο!Auf Wiedersehen!
Καλή αντάμωση!Auf Wiedersehen!
Στο επανειδείν!Auf Wiedersehen!
Σταμάτα!Hör auf!
Κόφτο! [κοιν.]Hör auf!
ιδίωμα
να προσεχεις
pass auf
ungeprüft έρχομαι καταπάνω σε κάτι/κάποιονzukommen auf [+Akk.]
2 Wörter: Verben
ungeprüft
γαστρ.
απέχω {verb} [αποφεύγω]
(auf etw. [+Akk.]) versitzen
ungeprüft δίνω προσοχή σέ {verb}achtgeben auf
ungeprüft βασίζω σε {verb}gründen auf etw.
ungeprüft αναβάλλω κάτι για {verb}verschieben etw. auf
3 Wörter: Andere
ungeprüft κατ' επιταγή του ...auf Anweisung des ...
Στην υγειά σου!Auf dein Wohl!
γονατιστά {adv}auf den Knien
στα γρήγορα {adv}auf die Schnelle [ugs.]
εν πάση περιπτώσειauf jeden Fall
με κανένα τρόποauf keinen Fall
σε καμία περίπτωσηauf keinen Fall
Ουδέποτε!Auf keinen Fall!
Με τίποτε!Auf keinen Fall!
Ούτε συζήτηση!Auf keinen Fall!
ungeprüft αμάκα {adv}auf Kosten anderer
μακροπρόθεσμαauf lange Sicht
βρίσκω ζήτησηauf Nachfrage stoßen
Στην υγειά μας!Auf unser Wohl!
ungeprüft σχετικά μεmit Bezug auf
ungeprüft σχετικός μεmit Bezug auf
3 Wörter: Verben
αναμένω με ευχαρίστηση {verb}sich auf etw. freuen
ungeprüft αναφέρομαι σε {verb}sich beziehen auf etw.
ungeprüft καμαρώνω {verb}stolz sein auf etw.
3 Wörter: Substantive
διακοπές {οι} στο σπίτιUrlaub {m} auf Balkonien [Urlaub zu Hause]
4 Wörter: Andere
στη δεξιά πλευρά {adv}auf der rechten Seite
ungeprüft μου τη δίνει [ιδίωμα]auf die Nerven gehen [ugs.]
Στην υγειά σας!Auf euer / Ihr Wohl!
πίνω στην υγεία κάποιουauf jds Wohl trinken
ungeprüft τα μάτια του τέσσεραer passt scharf auf
ungeprüft
ιδίωμα
είναι ολοφάνερο, προφανές
etw. liegt auf der Hand
ungeprüft κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα]hör bloß auf mit ...
4 Wörter: Verben
ungeprüft έχω δικαίωμα σε {verb}ein Recht haben auf etw.
4 Wörter: Substantive
θαλάσσια μεταφορά {η}Beförderung auf dem Seeweg {f}
στρωματσάδα {η}Lager {n} auf dem Boden
5+ Wörter: Andere
ungeprüft Αφού έπαψε η βροχή, ξεκινήσαμε.Als der Regen aufgehört hatte, brachen wir auf.
βρίσκω τραγικό θάνατοauf tragische Weise ums Leben kommen
ungeprüft Το εμπόρευμα αγοράστηκε (επί τη) βάσει δείγματος.Die Ware wurde auf Grund eines Musters gekauft.
ασκώ καλή επιρροή πάνω σε κάποιονeinen guten Einfluss auf jdn ausüben
είναι σε 900 μέτρα υψόμετροes liegt auf 900 Meter Höhe
ιδίωμα
Να το πάρει το ποτάμι
Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
ungeprüft Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι!Lass das Buch auf dem Tisch liegen!
ungeprüft Από το πρωί σέ περιμένω.Seit dem Morgen warte ich auf dich.
ungeprüft Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε.Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich.
Πώς λέτε ... στα ελληνικά;Wie sagt man ... auf Griechisch?
Με δουλεύεις;Willst du mich auf den Arm nehmen?
5+ Wörter: Verben
ungeprüft βασίζομαι σε {verb}sich verlassen auf jmd. o. etw.
63 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'auf+Nummer+sicher+gehen' von Deutsch nach Griechisch

auf
κατά {prep}

προς {prep}

επί {prep}

επάνω σε {prep}

επάνω εις {prep}
Werbung
auf [etwas]
ungeprüft πάνω στο

auf einmal
εφάπαξ {adv} [μια φορά]
auf Garantie
σε εγγύηση
auf Kredit
βερεσέ {adv}
Auf Wiedersehen!
Γεια!

Αντίο!

Καλή αντάμωση!

Στο επανειδείν!
Hör auf!
Σταμάτα!

Κόφτο! [κοιν.]
pass auf
να προσεχειςιδίωμα
zukommen auf [+Akk.]
ungeprüft έρχομαι καταπάνω σε κάτι/κάποιον

(auf etw. [+Akk.]) versitzen
ungeprüft απέχω {verb} [αποφεύγω]γαστρ.
achtgeben auf
ungeprüft δίνω προσοχή σέ {verb}
gründen auf etw.
ungeprüft βασίζω σε {verb}
verschieben etw. auf
ungeprüft αναβάλλω κάτι για {verb}

auf Anweisung des ...
ungeprüft κατ' επιταγή του ...
Auf dein Wohl!
Στην υγειά σου!
auf den Knien
γονατιστά {adv}
auf die Schnelle [ugs.]
στα γρήγορα {adv}
auf jeden Fall
εν πάση περιπτώσει
auf keinen Fall
με κανένα τρόπο

σε καμία περίπτωση
Auf keinen Fall!
Ουδέποτε!

Με τίποτε!

Ούτε συζήτηση!
auf Kosten anderer
ungeprüft αμάκα {adv}
auf lange Sicht
μακροπρόθεσμα
auf Nachfrage stoßen
βρίσκω ζήτηση
Auf unser Wohl!
Στην υγειά μας!
mit Bezug auf
ungeprüft σχετικά με

ungeprüft σχετικός με

sich auf etw. freuen
αναμένω με ευχαρίστηση {verb}
sich beziehen auf etw.
ungeprüft αναφέρομαι σε {verb}
stolz sein auf etw.
ungeprüft καμαρώνω {verb}

Urlaub {m} auf Balkonien [Urlaub zu Hause]
διακοπές {οι} στο σπίτι

auf der rechten Seite
στη δεξιά πλευρά {adv}
auf die Nerven gehen [ugs.]
ungeprüft μου τη δίνει [ιδίωμα]
Auf euer / Ihr Wohl!
Στην υγειά σας!
auf jds Wohl trinken
πίνω στην υγεία κάποιου
er passt scharf auf
ungeprüft τα μάτια του τέσσερα
etw. liegt auf der Hand
ungeprüft είναι ολοφάνερο, προφανέςιδίωμα
hör bloß auf mit ...
ungeprüft κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα]

ein Recht haben auf etw.
ungeprüft έχω δικαίωμα σε {verb}

Beförderung auf dem Seeweg {f}
θαλάσσια μεταφορά {η}
Lager {n} auf dem Boden
στρωματσάδα {η}

Als der Regen aufgehört hatte, brachen wir auf.
ungeprüft Αφού έπαψε η βροχή, ξεκινήσαμε.
auf tragische Weise ums Leben kommen
βρίσκω τραγικό θάνατο
Die Ware wurde auf Grund eines Musters gekauft.
ungeprüft Το εμπόρευμα αγοράστηκε (επί τη) βάσει δείγματος.
einen guten Einfluss auf jdn ausüben
ασκώ καλή επιρροή πάνω σε κάποιον
es liegt auf 900 Meter Höhe
είναι σε 900 μέτρα υψόμετρο
Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.)
Να το πάρει το ποτάμιιδίωμα
Lass das Buch auf dem Tisch liegen!
ungeprüft Άφησε το βιβλίο πάνω στο τραπέζι!
Seit dem Morgen warte ich auf dich.
ungeprüft Από το πρωί σέ περιμένω.
Wenn ich ihm das sagte, hörte er nicht auf mich.
ungeprüft Όταν του τά'λεγα, δε μ'άκουγε.
Wie sagt man ... auf Griechisch?
Πώς λέτε ... στα ελληνικά;
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Με δουλεύεις;

sich verlassen auf jmd. o. etw.
ungeprüft βασίζομαι σε {verb}
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Zudem gab es von der Band The Providence bereits ein Album gleichen Namens, sodass die Musiker bei der Namenswahl auf Nummer sicher gehen wollten.
  • Edward lernt die Kellnerin Ninette kennen und will bei ihr auf Nummer sicher gehen, weshalb er vorgibt, bettelarm zu sein.
  • Historiker stimmen heute größtenteils überein, dass Frances mit der Heirat eines Mannes aus einfachen Verhältnissen auf Nummer sicher gehen wollte.
  • Im dritten Anlauf wollte man auf Nummer sicher gehen.
  • Alternativen bietet WPA, welches von vielen 802.11g-Karten unterstützt wird; oder wer auf Nummer sicher gehen will und etwas Mühe nicht scheut, sollte sich ein VPN einrichten.

    Werbung
    © dict.cc Greek-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!