Werbung
 Übersetzung für ''nen' von Deutsch nach Englisch
a'nen [ugs.] [einen]
13
an'nen [ugs.] [einen]
7
3 Wörter
Get lost! [coll.] [idiom]Mach 'nen Abgang! [ugs.] [Redewendung]
4 Wörter
I have a hard-on. [coll.]Ich hab 'nen Ständer. [ugs.]
I got an erection. [Am.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got a boner. [Am.] [vulg.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
Get a job!Such dir 'nen Job! [ugs.]
5+ Wörter
Interesting job you guys have.'nen interessanten Job habt ihr Jungs­ da. [ugs.]
for a tenner a month [coll.]für 'nen halben Zwanni im Monat [ugs.]
idiom
Got some change? [way of begging]
Haste mal 'ne Mark / 'nen Euro? [ugs.]
Get a move on! [coll.]Leg noch 'nen Zahn zu! [ugs.]
11 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ein späterer Roman von Oe, "Man'en gan'nen no futtobōru" (1967), wiederum bekam in seiner englischen Übersetzung "The Silent Cry" den gleichen Titel wie das Buch von Nemere.
  • Das erste und vierte Bild spielt in Hamburg in der "Gold'nen Liebe".
  • Die "TV Spielfilm" vergab die schlechteste Wertung (Daumen nach unten) und befand: „Erschreckend flacher Fernsehheuler.“ und zog als Fazit: „Wer denkt sich bloß so 'nen Quatsch aus!“.
  • Der Titel erschien bei EMI Electrola als Single und auf der LP "Mer han 'nen Deckel".
  • 1981 diente die Stadt und Umgebung als Schauplatz der deutsch-französischen Coproduktion "Super-Biester! 'nen Freund zum Geburtstag" ("Une glace avec deux boules"), einer Jugend- und Familienkomödie mit Désirée Nosbusch und Valérie Dumas in der Hauptrolle.

  • Die Textzeilen „Mein Körper definierter als von Auschwitzinsassen“ und „Mache mal wieder 'nen Holocaust“ seien keine Leugnung, Billigung oder Verharmlosung des Holocausts und der NS-Herrschaft und keine Aufforderung zur Gewalt, sondern eine für den „Gangsta-Rap“ typische Glorifizierung von Kriminalität und Gewalt.
  • Der Titelsong der 15. Staffel ist die im Februar 2018 veröffentlichte Single "Ich will 'nen Bauern als Mann" von Melissa Naschenweng, eine Coverversion von "Ich will ’nen Cowboy als Mann".
  • Im Zuge der internationalen Veröffentlichung von Mangaserien entstanden auch außerhalb Japans Magazine dieser Gattung. So erschien "Sh"ō"nen Jump" auch in den Vereinigten Staaten. Auf Deutsch kamen zeitweise die "Banzai!" sowie die "Manga Power" heraus. Keine der Publikationen konnte sich längere Zeit am Markt halten.
  • In dem bekannten Kölner Karnevalslied "De Wienands han 'nen Has em Pott. Miau! Miau! Miau!" von Willi Ostermann geht es ebenfalls um den Verzehr einer Katze.
  • "Ab 18" enthält unter anderem das indizierte Lied "Geschwisterliebe" und die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Albums indizierten Lieder "Claudia hat 'nen Schäferhund" und "Schlaflied".

  • Zusammen mit seinen drei Bandkollegen Akay, Ken und Marq erreichte er mit der ersten Single "Schick mir 'nen Engel" im Herbst 2003 Platz 1 der deutschen Singlecharts.
  • Oktober 2019 wurde Böhms letztes veröffentlichtes Lied "Willst Du ‘nen Arbeitslosen’ Star", einem Cover von Gunter Gabriels auf dem Album "Straßenhund" (1994) erschienenen Lied "Liebst Du 'nen Arbeitslosen Star", bei Hollywood Hills Records veröffentlicht.
  • Die 3 Colonias folgten 1983 mit dem Trinklied "Bier und 'nen Appelkorn".
  • Imao Keinen wurde als dritter Sohn des Imao Inosuke (今尾 猪助) geboren. Die Familie betrieb ein Geschäft mit dem Namen Iseya (伊勢谷) und stand in freundschaftlicher Verbindung zum Kleidergeschäft der Mitsui-Familie. Zunächst hatte Keinen Vorzeichnungen für eine Art Schablonendruck auf Textilien, für das Yūsen-some entworfen. Mit 11 Jahren wurde er Schüler des Ukiyo-e-Künstlers Umegawa Tōkyo (梅川東居), der seinerseits bei Umegawa Tōnan (梅川東南) gelernt hatte, der sich anscheinend mit dem Kupferstich befasst hatte. Drei Jahre später bildete Keinen sich unter Suzuki Hyakunen (1828–1891) weiter, der ihm den Stil der Maruyama-Shijō-Schule vermittelte. Keinen übernahm dann das "nen" von Hyakunen und das "kei" von dem von ihm verehrten Matsumura Keibun.
  • Nach dem (zumindest vierjährigen) Dienst als "Dek wat" wird ein angehender Mönch gewöhnlich zum Novizen ("sāmanera " in Pāli oder "nen" - [...] in Thai) ordiniert. Die Novizen leben wie die Mönche nach den Regeln, die im Patimokkha (Buddhistische Ordensregeln) fixiert sind, werden aber nicht förmlich zur Befolgung der gesamten Ordensregel verpflichtet. Weitere wesentliche Unterschiede zwischen Novizen und Mönchen bestehen darin, dass Novizen zumeist einen intensiveren Kontakt mit dem Elternhaus pflegen als die Mönche. Die Novizen nehmen nicht an der Verlesung der Ordensregel teil (auch nicht an der Beichte), die an den Uposatha-Tagen (Thai: [...]) erfolgt. Sie beteiligen sich offiziell auch nicht an den Mahlzeiten der Mönche im Tempel. Dies wird praktisch lediglich durch einen gewissen Abstand der Sitzplätze durchgeführt; mehr Bedeutung wird hingegen die Trennung zwischen Mönchen und Laien beigemessen.

  • Die befreundeten Kölner Erfolgsautoren Rudi von der Dovenmühle (Musik; unter seinem Pseudonym "Rudi Lindt") und Nils Nobach (Text; als "Peter Ström") verfassten den ungewöhnlichen Schlagertitel "Ich will 'nen Cowboy als Mann", produziert von Heinz Gietz.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!