Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'Dach-' von Deutsch nach Englisch
NOUN   das Dach | die Dächer
roof {adj} [attr.]Dach-
259
archi.RealEst.
attic {adj} [attr.] [e.g. apartment, floor, room, window]
Dach- [z. B. Wohnung, Geschoss, Zimmer, Fenster]
63
RealEst.
rooftop {adj} [attr.] [e.g. apartment, café, garden, pool]
Dach- [z. B. Wohnung, Café, Garten, Pool]
27
admin.econ.pol.
umbrella {adj} [attr.] [e.g. association, company, organization]
Dach- [z. B. Verband, Gesellschaft, Organisation]
11
[Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)] DACH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
constr.
roofing {adj} [attr.] [e.g. felt, nail, slate, tile]
Dach- [z. B. Pappe, Nagel, Schiefer, Ziegel]
Substantive
roofDach {n}
4307
archi.
vault [ceiling]
Dach {n} [Gewölbe]
78
housetop [roof]Dach {n} [eines Hauses]
52
panoply [literary for sky]
28
Dach {n} [fig.] [z. B. in Blätterdach, Himmelsdach]
electr.
top [e.g. of a rectangular pulse]
Dach {n} [z. B. eines Rechteckpulses]
7
2 Wörter: Andere
roofless {adj}ohne Dach [nachgestellt]
unroofed {adj}ohne Dach [nachgestellt]
2 Wörter: Verben
to untileDach abtragen [Dachdeckung entfernen]
2 Wörter: Substantive
blown-off roofabgedecktes Dach {n} [durch Sturmeinwirkung]
archi.constr.
green roof
begrüntes Dach {n}
DACH countries [Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)]DACH-Länder {pl}
econ.
GSA region [Germany, Switzerland, Austria region]
DACH-Region {f} [auch: D-A-CH-Region]
constr.
sagging roof
durchhängendes Dach {n}
archi.
pitched roof
geneigtes Dach {n}
archi.
conical roof
konisches Dach {n}
Merkel diamondMerkel-Dach {n}
Merkel rhombusMerkel-Dach {n}
leaking roofundichtes Dach {n}
retractable roofverschließbares Dach {n}
3 Wörter: Andere
under the umbrella of sth. {adv} [idiom] unter dem Dach etw.Gen. [auch von etw.Dat.] [fig.]
under the aegis of sth. {adv}unter dem Dach etw.Gen. [auch: von etw.Dat.]
beneath the same roofunter demselben Dach
idiom
under a single roof {adv} [esp. fig.]
unter einem Dach [bes. fig.]
consolidated {adj}unter einem Dach [fig.]
under one umbrella {adv} [fig.]unter einem Dach [fig.]
3 Wörter: Verben
idiom
to set the roof on fire
das Dach anzünden
to repair the roofdas Dach ausbessern
to tile a roofein Dach decken [mit Ziegeln oder Schiefer]
to tell sb. off jdm. aufs Dach steigen [ugs.] [Redewendung] [zurechtweisen]
to be under sb.'s roofunter jds. Dach sein
3 Wörter: Substantive
anat.
roof of the mouth
Dach {n} des Mundes
automot.
double-bubble roof
Double-Bubble-Dach {n}
closed litter box [cat]Katzentoilette {f} mit Dach
automot.
tilt/slide sunroof
Schiebe-Hebe-Dach {n}
damage {sg} to the roofSchäden {pl} am Dach
roof monitorWasserwerfer {m} am Dach
roof-mounted water cannonWasserwerfer {m} am Dach
4 Wörter: Andere
Climb right onto the roof!Steig bis aufs Dach!
idiom
sewn up [fig.] [coll.]
unter Dach und Fach
idiom
signed, sealed and delivered [fig.]
unter Dach und Fach
in the bag [coll.] [idiom]unter Dach und Fach [ugs.] [Redewendung]
drunk to the gills {adj} [coll.] [postpos.] [idiom] voll bis unters Dach [ugs.] [nachgestellt] [Redewendung]
4 Wörter: Verben
to climb on the roofauf das Dach steigen
idiom
to get a roasting [coll.]
eins aufs Dach bekommen [ugs.]
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]eins aufs Dach kriegen [ugs.] [Redewendung]
to catch it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]eins aufs Dach kriegen [ugs.] [Redewendung]
4 Wörter: Substantive
geogr.
the roof of the world [idiom] [Himalayas]
das Dach {n} der Welt [Redewendung] [Hochland von Tibet und Pamir]
slated roofmit Schiefer gedecktes Dach {n}
5+ Wörter: Andere
[something must urgently be done] (Es ist) Feuer unterm Dach! [ugs.] [Redensart] [österr. auch: (Es ist) Feuer am Dach!]
geogr.
at the top of the world {adv} [idiom]
auf dem Dach der Welt [Redewendung]
proverb
A bird in the hand is worth two in the bush.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
The snow has thawed off the roof.Der Schnee ist vom Dach abgetaut.
proverb
A bird in the hand is worth two in the bush.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
idiom
He got it in the neck. [Br.] [coll.]
Er hat eins aufs Dach gekriegt. [ugs.]
It's all done and dusted. [Br.] [idiom]Es ist alles unter Dach und Fach. [Redewendung]
bibl.quote
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
relig.
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
proverb
A bird in the hand is worth two in the bush.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
5+ Wörter: Verben
to be a done deal (so gut wie) unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to bring everything under one roofalles unter ein Dach bringen
to unroof a house das Dach eines Hauses abtragen [die Dachdeckung entfernen]
constr.
to reroof sth.
das Dach von etw.Dat. neu decken
to close the deal [idiom] die Angelegenheit / Sache unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
constr.
to slate a roof
ein Dach mit Schiefer decken
idiom
to have a roof over one's head
ein Dach über dem Kopf haben
comm.idiom
to firm up a deal [Am.]
ein Geschäft unter Dach und Fach bringen
idiom
to have a deal all buttoned up
ein Geschäft unter Dach und Fach haben
to get a proper ticking-off eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a right ticking-off [coll.] eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to wrap sth. up [coll.] [fig.] etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] [ugs.] [erfolgreich abschließen]
to clinch sth. etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to knock sth. on the head [idiom] [finally finish sth.] etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to finalize sth. [deal etc.] etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung] [Geschäft, Abkommen etc. (glücklich) zum Abschluss bringen]
idiom
to sew sth. up [coll.]
etw. unter Dach und Fach bringen
to get sth. in the bag [coll.] [idiom]etw. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
idiom
to get sth. signed and sealed
etw. unter Dach und Fach bringen [Vertrag, Geschäft, Abkommen]
to set sb.'s house on fire jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [Idiom] [jds. Haus anzünden]
idiom
to (really) get it [Am.] [coll.]
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]
idiom
to (really) catch it [Br.] [coll.]
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]
idiom
to (really) catch hell [Am.] [coll.]
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]
idiom
to tie up [deal]
unter Dach und Fach bringen
to be in the bag [fig.] [idiom]unter Dach und Fach sein [Redewendung]
5+ Wörter: Substantive
tech.
rigging
Hängen {n} von Gewichten / Lasten ins Dach
columns that keep up the roofSäulen {pl}, die das Dach stützen
Fiktion (Literatur und Film)
RadioTVF
Family Matters
Alle unter einem Dach
lit.F
Karlsson-on-the-Roof [Astrid Lindgren]
Karlsson vom Dach
RadioTVF
Get Real
Sechs unter einem Dach
lit.F
The Yellow Storm [Lao She]
Vier Generationen unter einem Dach
lit.F
Four Generations Under One Roof [Lao She]
Vier Generationen unter einem Dach
Taxa/Spezies (Tiere, Pflanzen, Pilze)
bot.T
star moss [Syntrichia ruralis]
Dach-Drehzahnmoos {n}
bot.T
tortula moss [Syntrichia ruralis]
Dach-Drehzahnmoos {n}
bot.T
great hairy screw-moss [Syntrichia ruralis]
Dach-Drehzahnmoos {n}
bot.T
Jove's beard [Sempervivum tectorum]
Dach-Hauswurz {f}
bot.T
Thor's beard [Sempervivum tectorum]
Dach-Hauswurz {f}
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'Dach-' von Deutsch nach Englisch

Dach-
roof {adj} [attr.]
Dach- [z. B. Wohnung, Geschoss, Zimmer, Fenster]
attic {adj} [attr.] [e.g. apartment, floor, room, window]archi.RealEst.
Werbung
Dach- [z. B. Wohnung, Café, Garten, Pool]
rooftop {adj} [attr.] [e.g. apartment, café, garden, pool]RealEst.
Dach- [z. B. Verband, Gesellschaft, Organisation]
umbrella {adj} [attr.] [e.g. association, company, organization]admin.econ.pol.
DACH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
[Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)]
Dach- [z. B. Pappe, Nagel, Schiefer, Ziegel]
roofing {adj} [attr.] [e.g. felt, nail, slate, tile]constr.

Dach {n}
roof
Dach {n} [Gewölbe]
vault [ceiling]archi.
Dach {n} [eines Hauses]
housetop [roof]
Dach {n} [fig.] [z. B. in Blätterdach, Himmelsdach]
panoply [literary for sky]
Dach {n} [z. B. eines Rechteckpulses]
top [e.g. of a rectangular pulse]electr.

ohne Dach [nachgestellt]
roofless {adj}

unroofed {adj}

Dach abtragen [Dachdeckung entfernen]
to untile

abgedecktes Dach {n} [durch Sturmeinwirkung]
blown-off roof
begrüntes Dach {n}
green roofarchi.constr.
DACH-Länder {pl}
DACH countries [Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)]
DACH-Region {f} [auch: D-A-CH-Region]
GSA region [Germany, Switzerland, Austria region]econ.
durchhängendes Dach {n}
sagging roofconstr.
geneigtes Dach {n}
pitched roofarchi.
konisches Dach {n}
conical roofarchi.
Merkel-Dach {n}
Merkel diamond

Merkel rhombus
undichtes Dach {n}
leaking roof
verschließbares Dach {n}
retractable roof

unter dem Dach etw.Gen. [auch von etw.Dat.] [fig.]
under the umbrella of sth. {adv} [idiom]
unter dem Dach etw.Gen. [auch: von etw.Dat.]
under the aegis of sth. {adv}
unter demselben Dach
beneath the same roof
unter einem Dach [bes. fig.]
under a single roof {adv} [esp. fig.]idiom
unter einem Dach [fig.]
consolidated {adj}

under one umbrella {adv} [fig.]

das Dach anzünden
to set the roof on fireidiom
das Dach ausbessern
to repair the roof
ein Dach decken [mit Ziegeln oder Schiefer]
to tile a roof
jdm. aufs Dach steigen [ugs.] [Redewendung] [zurechtweisen]
to tell sb. off
unter jds. Dach sein
to be under sb.'s roof

Dach {n} des Mundes
roof of the mouthanat.
Double-Bubble-Dach {n}
double-bubble roofautomot.
Katzentoilette {f} mit Dach
closed litter box [cat]
Schiebe-Hebe-Dach {n}
tilt/slide sunroofautomot.
Schäden {pl} am Dach
damage {sg} to the roof
Wasserwerfer {m} am Dach
roof monitor

roof-mounted water cannon

Steig bis aufs Dach!
Climb right onto the roof!
unter Dach und Fach
sewn up [fig.] [coll.]idiom

signed, sealed and delivered [fig.]idiom
unter Dach und Fach [ugs.] [Redewendung]
in the bag [coll.] [idiom]
voll bis unters Dach [ugs.] [nachgestellt] [Redewendung]
drunk to the gills {adj} [coll.] [postpos.] [idiom]

auf das Dach steigen
to climb on the roof
eins aufs Dach bekommen [ugs.]
to get a roasting [coll.]idiom
eins aufs Dach kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]

to catch it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]

das Dach {n} der Welt [Redewendung] [Hochland von Tibet und Pamir]
the roof of the world [idiom] [Himalayas]geogr.
mit Schiefer gedecktes Dach {n}
slated roof

(Es ist) Feuer unterm Dach! [ugs.] [Redensart] [österr. auch: (Es ist) Feuer am Dach!]
[something must urgently be done]
auf dem Dach der Welt [Redewendung]
at the top of the world {adv} [idiom]geogr.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb
Der Schnee ist vom Dach abgetaut.
The snow has thawed off the roof.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb
Er hat eins aufs Dach gekriegt. [ugs.]
He got it in the neck. [Br.] [coll.]idiom
Es ist alles unter Dach und Fach. [Redewendung]
It's all done and dusted. [Br.] [idiom]
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]bibl.quote
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]relig.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb

(so gut wie) unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to be a done deal
alles unter ein Dach bringen
to bring everything under one roof
das Dach eines Hauses abtragen [die Dachdeckung entfernen]
to unroof a house
das Dach von etw.Dat. neu decken
to reroof sth.constr.
die Angelegenheit / Sache unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to close the deal [idiom]
ein Dach mit Schiefer decken
to slate a roofconstr.
ein Dach über dem Kopf haben
to have a roof over one's headidiom
ein Geschäft unter Dach und Fach bringen
to firm up a deal [Am.]comm.idiom
ein Geschäft unter Dach und Fach haben
to have a deal all buttoned upidiom
eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.] [Redewendung]
to get a proper ticking-off

to get a right ticking-off [coll.]
etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] [ugs.] [erfolgreich abschließen]
to wrap sth. up [coll.] [fig.]
etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to clinch sth.

to knock sth. on the head [idiom] [finally finish sth.]
etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung] [Geschäft, Abkommen etc. (glücklich) zum Abschluss bringen]
to finalize sth. [deal etc.]
etw. unter Dach und Fach bringen
to sew sth. up [coll.]idiom
etw. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to get sth. in the bag [coll.] [idiom]
etw. unter Dach und Fach bringen [Vertrag, Geschäft, Abkommen]
to get sth. signed and sealedidiom
jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [Idiom] [jds. Haus anzünden]
to set sb.'s house on fire
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]
to (really) get it [Am.] [coll.]idiom

to (really) catch it [Br.] [coll.]idiom

to (really) catch hell [Am.] [coll.]idiom
unter Dach und Fach bringen
to tie up [deal]idiom
unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to be in the bag [fig.] [idiom]

Hängen {n} von Gewichten / Lasten ins Dach
riggingtech.
Säulen {pl}, die das Dach stützen
columns that keep up the roof

Alle unter einem Dach
Family MattersRadioTVF
Karlsson vom Dach
Karlsson-on-the-Roof [Astrid Lindgren]lit.F
Sechs unter einem Dach
Get RealRadioTVF
Vier Generationen unter einem Dach
The Yellow Storm [Lao She]lit.F

Four Generations Under One Roof [Lao She]lit.F

Dach-Drehzahnmoos {n}
star moss [Syntrichia ruralis]bot.T

tortula moss [Syntrichia ruralis]bot.T

great hairy screw-moss [Syntrichia ruralis]bot.T
Dach-Hauswurz {f}
Jove's beard [Sempervivum tectorum]bot.T

Thor's beard [Sempervivum tectorum]bot.T
  • DACH countries [Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)] = DACH-Länder {pl}
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Das Dach war bis zum Ende der 525 mm breiten Plattform durchgehend, so dass diese Überdacht war.
  • Das Dach des Turmes wurde stilgetreu mit grün lasierten, flach gerundeten Biberschwanzziegeln ausgebessert.
  • Das Dach bestand ursprünglich aus roten Lehmkacheln und die Wände waren mit Stuck verziert, jedoch wurden 1940 die Wände mit Holzschindeln und das Dach mit Schindeln aus Fiberglas neu gestaltet.
  • Sie erhielten ein gedecktes Dach mit einem Dachstuhl aus Holz.
  • Das Dach der Radialkapelle ist ein Satteldach. Auch dieses Dach stößt gegen einen über der Umgangswand hochgeführten Giebel.

  • Das Dach der Eishalle wurde erneuert und unter dem Dach wurde eine weiße Kältefolie installiert um die Kälte vom Dach fernzuhalten.
  • Das Dach war eine Kragträger-Konstruktion aus Aluminium mit Schiebedach, die nur an der C-Säule der Karosserie befestigt war.
  • Die zentrale Grabungsstätte ist mit einem Dach ähnlich dem Dach des Münchner Olympiastadion überdacht.
  • Nach dem großen Brand in der Allerheiligennacht 1827 wurden das Dach und die drei Turmhelme der Basilika zerstört.
  • Das Dach war zweistufig mit einem Walmdach im unteren Bereich und davon abgesetzt darüber ein Giebeldach. Der Vorbau hatte ein eigenes kleines Dach.

  • Das Dach ist nicht – wie bei einem Han sonst üblich – ein flaches Steindach, sondern ein leicht geneigtes Dach aus Blech und Teerpappe, das bei der Renovierung wahrscheinlich aus Kostengründen aufgesetzt wurde.
  • Das Gebäude ist ein eineinhalbgeschossiger Bau. Grundriss und Dach sind symmetrisch. Das Dach ist aufwändig als Mansard- und Krüppelwalmdach gestaltet.
  • Das Planendach ist quasi ein Regenschutz und kein vollwertiges Dach.
  • Das Kirchenschiff und der Choranbau wird von einem roten Ziegeldach gedeckt.
  • Das Spitzdach des höheren Turms wurde während des Zweiten Weltkrieges entfernt.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!