Werbung
 Übersetzung für 'Das ist doch keine Art.' von Deutsch nach Englisch
That's no way to behave. Das ist (doch) keine Art. [Redewendung] [Das gehört sich nicht.]
Teiltreffer
It's no crime.Das ist doch keine Sünde.
idiom
That's not the way to behave.
Das ist keine Art und Weise.
That's whack! [Am.] [sl.]Das ist doch lächerlich!
That goes without saying. [idiom]Das ist doch selbstverständlich.
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
But that's no argument!Das ist doch kein Argument!
Never mind.Das ist (doch) egal. [ugs.]
That's no bloody good! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
That's a mug's game. [coll.]Das ist doch schwachsinnig. [ugs.]
That's bloody useless! [Br.] [coll.]Das ist doch Scheiße! [ugs.]
Come now, that's different.Das ist doch etwas anderes.
It's not serious!Das ist doch kein Malheur!
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
That's only human.Das ist doch (nur) menschlich.
That takes the biscuit! [idiom]Das ist doch das Allerletzte! [Redewendung]
That just takes the biscuit! [Br.] [coll.] [idiom]Das ist (doch) der Gipfel! [Redewendung]
It's not the end of the world. [idiom]Das ist doch kein Weltuntergang. [Redewendung]
That's sheer suicide.Das ist doch glatter Selbstmord. [ugs.]
That's expecting a bit much of ...Das ist doch nicht zumutbar für ...
That's a piece of cake. [coll.] [idiom]Das ist doch eine Kleinigkeit. [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!