Werbung
 Übersetzung für 'Er uft wie ein Loch.' von Deutsch nach Englisch
idiom
He drinks like a fish.
Er säuft wie ein Loch.
Teiltreffer
idiom
He drinks like a fish.
Er säuft wie ein Bürstenbinder.
to cane it [Br.] [sl.]saufen wie ein Loch [ugs.]
idiom
to have a hollow leg [to drink much]
wie ein Loch saufen [viel trinken]
to drink like a fish [idiom]saufen wie ein Loch [ugs.] [salopp] [Redewendung]
He can't stop asking questions. Er fragt einem ein Loch in den Bauch. [ugs.] [Redewendung]
She / he could talk the hind legs off a donkey. [Br.] [coll.] [idiom] [talk incessantly] Sie / er kann einem ein Loch in den Bauch reden. [ugs.] [Redewendung]
idiom
He talks Billings­gate. [obs.]
Er flucht wie ein Landsknecht.
He staggered like a drunkard.Er taumelte wie ein Betrunkener.
idiom
He talks his head off.
Er redet wie ein Wasserfall.
He behaved like a man.Er benahm sich wie ein Mann.
idiom
He's as stiff as a poker.
Er ist steif wie ein Stock.
He comported himself like a man.Er benahm sich wie ein Mann.
He looked crestfallen.Er stand da wie ein begossener Pudel.
a textbook example of a ... [idiom]ein ..., wie er im Buche steht [Redewendung]
His eyes popped out of his head. [fig.] [coll.]Er hat geguckt wie ein Auto. [ugs.]
a perfect example of a gentleman ein Gentleman {m}, wie er im Buche steht [Redewendung]
He was chuffed to bits. [Br.] [coll.] [idiom] Er freute sich wie ein Schneekönig. [ugs.] [Redewendung]
the very model of an Englishman ein Engländer {m}, wie er im Buche steht [Redewendung]
He's known all over town. [fig.] [everywhere]Er ist bekannt wie ein bunter Hund. [Idiom]
a ..., if ever I saw one. [e.g. hero] [idiom] ein / eine ..., wie er / sie / es im Buche steht. [z. B. Held, Heldin] [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Er uft wie ein Loch.' von Deutsch nach Englisch

Er säuft wie ein Loch.
He drinks like a fish.idiom

Er säuft wie ein Bürstenbinder.
He drinks like a fish.idiom
Werbung
saufen wie ein Loch [ugs.]
to cane it [Br.] [sl.]
wie ein Loch saufen [viel trinken]
to have a hollow leg [to drink much]idiom
saufen wie ein Loch [ugs.] [salopp] [Redewendung]
to drink like a fish [idiom]
Er fragt einem ein Loch in den Bauch. [ugs.] [Redewendung]
He can't stop asking questions.
Sie / er kann einem ein Loch in den Bauch reden. [ugs.] [Redewendung]
She / he could talk the hind legs off a donkey. [Br.] [coll.] [idiom] [talk incessantly]
Er flucht wie ein Landsknecht.
He talks Billings­gate. [obs.]idiom
Er taumelte wie ein Betrunkener.
He staggered like a drunkard.
Er redet wie ein Wasserfall.
He talks his head off.idiom
Er benahm sich wie ein Mann.
He behaved like a man.

He comported himself like a man.
Er ist steif wie ein Stock.
He's as stiff as a poker.idiom
Er stand da wie ein begossener Pudel.
He looked crestfallen.
ein ..., wie er im Buche steht [Redewendung]
a textbook example of a ... [idiom]
Er hat geguckt wie ein Auto. [ugs.]
His eyes popped out of his head. [fig.] [coll.]
ein Gentleman {m}, wie er im Buche steht [Redewendung]
a perfect example of a gentleman
Er freute sich wie ein Schneekönig. [ugs.] [Redewendung]
He was chuffed to bits. [Br.] [coll.] [idiom]
ein Engländer {m}, wie er im Buche steht [Redewendung]
the very model of an Englishman
Er ist bekannt wie ein bunter Hund. [Idiom]
He's known all over town. [fig.] [everywhere]
ein / eine ..., wie er / sie / es im Buche steht. [z. B. Held, Heldin] [Redewendung]
a ..., if ever I saw one. [e.g. hero] [idiom]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!