Werbung
 Übersetzung für 'Hier geht es schlecht zu.' von Deutsch nach Englisch
Things­ are bad here.Hier geht es schlecht zu.
Teiltreffer
To illustrate the issue being presented, ...Um zu veranschaulichen, worum es hier geht, ...
It's like a bear garden here. [Br.] [idiom]Hier geht es zu wie im Tollhaus. [Redewendung]
It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom] Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung]
There's something fishy about that. [coll.] [idiom] Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
What is the issue here?Worum geht es hier eigentlich?
idiom
This is what it's all about.
Genau darum geht es hier.
ungeprüft There's plenty going on here.Hier geht es hoch her.
That's not the point (here).Darum geht es (hier) nicht.
He's badly off.Es geht ihm schlecht.
sb. is unwelljdm. geht es schlecht
He's hard up.Es geht ihm schlecht.
What is this all about?Worum geht es hier eigentlich / überhaupt?
Things­ are going really bad for him.Es geht ihm richtig schlecht.
I am not feeling well.Mir geht es schlecht. [gesundheitlich]
It's difficult to walk in mud.Es geht sich schlecht im Schlamm.
TrVocab.
Is this the way to the ...? [e.g. station]
Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
Things­ are going really bad for him.Es geht ihm arg schlecht. [eher südd.]
It's like bedlam in here. Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. [ugs.] [veraltend, d. h. heute meist als inakzeptabel empfunden]
The end is not far off.Es geht zu Ende.
Move along, folks. Nothing to see here.Weitergehen, Leute. Hier gibt es nichts zu sehen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Hier geht es schlecht zu.' von Deutsch nach Englisch

Hier geht es schlecht zu.
Things­ are bad here.

Um zu veranschaulichen, worum es hier geht, ...
To illustrate the issue being presented, ...
Werbung
Hier geht es zu wie im Tollhaus. [Redewendung]
It's like a bear garden here. [Br.] [idiom]
Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung]
It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom]
Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
There's something fishy about that. [coll.] [idiom]
Worum geht es hier eigentlich?
What is the issue here?
Genau darum geht es hier.
This is what it's all about.idiom
Hier geht es hoch her.
ungeprüft There's plenty going on here.
Darum geht es (hier) nicht.
That's not the point (here).
Es geht ihm schlecht.
He's badly off.

He's hard up.
jdm. geht es schlecht
sb. is unwell
Worum geht es hier eigentlich / überhaupt?
What is this all about?
Es geht ihm richtig schlecht.
Things­ are going really bad for him.
Mir geht es schlecht. [gesundheitlich]
I am not feeling well.
Es geht sich schlecht im Schlamm.
It's difficult to walk in mud.
Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
Is this the way to the ...? [e.g. station]TrVocab.
Es geht ihm arg schlecht. [eher südd.]
Things­ are going really bad for him.
Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. [ugs.] [veraltend, d. h. heute meist als inakzeptabel empfunden]
It's like bedlam in here.
Es geht zu Ende.
The end is not far off.
Weitergehen, Leute. Hier gibt es nichts zu sehen.
Move along, folks. Nothing to see here.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!