Werbung
 Übersetzung für 'Ich will dass du es merkst wenn ich nicht da bin' von Deutsch nach Englisch
I want you to notice when I'm not around. Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin.
Teiltreffer
It's fair to say (that) ...Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
I defy you to do it.Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I want you to ...Ich will, dass du ...
I'll go first thing when I get back.Ich gehe gleich, wenn ich wieder da bin.
I want you out of my house!Ich will, dass du aus meinem Haus verschwindest!
I don't mean to imply that ...Ich will damit nicht sagen, dass ...
I'm not so sure about that.Da bin ich mir nicht so sicher.
It won't be my fault if ...Ich bin nicht schuld, wenn ...
... and I haven't been back there since.... und seither bin ich nicht mehr da gewesen.
I don't want to jinx it.Ich will es nicht verschreien.
relig.
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
idiom
I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.]
So genau will ich es nicht wissen.
I'm surprised he even did it. Ich bin überrascht, dass er es überhaupt getan hat.
I'm not worth it.Ich bin es nicht wert.
I don't like to think what might have happened if ... Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
bibl.quote
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
I can't believe the things­ you say.Ich kann nicht glauben, was du da sagst.
Rather you than me! [Br.]Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert!
Not if I can help it.Nicht wenn ich es verhindern kann.
If it weren't for this, I would ...Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich will dass du es merkst wenn ich nicht da bin' von Deutsch nach Englisch

Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin.
I want you to notice when I'm not around.

Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
It's fair to say (that) ...
Werbung
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I defy you to do it.
Ich will, dass du ...
I want you to ...
Ich gehe gleich, wenn ich wieder da bin.
I'll go first thing when I get back.
Ich will, dass du aus meinem Haus verschwindest!
I want you out of my house!
Ich will damit nicht sagen, dass ...
I don't mean to imply that ...
Da bin ich mir nicht so sicher.
I'm not so sure about that.
Ich bin nicht schuld, wenn ...
It won't be my fault if ...
... und seither bin ich nicht mehr da gewesen.
... and I haven't been back there since.
Ich will es nicht verschreien.
I don't want to jinx it.
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]relig.
So genau will ich es nicht wissen.
I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.]idiom
Ich bin überrascht, dass er es überhaupt getan hat.
I'm surprised he even did it.
Ich bin es nicht wert.
I'm not worth it.
Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
I don't like to think what might have happened if ...
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]bibl.quote
Ich kann nicht glauben, was du da sagst.
I can't believe the things­ you say.
Bin ich froh, dass das dir und nicht mir passiert!
Rather you than me! [Br.]
Nicht wenn ich es verhindern kann.
Not if I can help it.
Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
If it weren't for this, I would ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!