Werbung
 Übersetzung für 'ss' von Deutsch nach Englisch
Your servant! [obs.]Küss die Hand! [österr.] [veraltend]
Good day! [only to women] Küss die Hand! [österr.] [veraltend] [Guten Tag, Auf Wiedersehen]
How do you do? [addressing women]Küss die Hand! [österr.] [veraltend] [Guten Tag]
quote
Kiss me. Kiss me as if it were the last time. [Casablanca]
Küss' mich, küss' mich, als wäre es das letzte Mal.
filmF
The Princess and the Frog [John Musker, Ron Clements]
Küss den Frosch
lit.F
Kiss Me Again, Stranger [Daphne du Maurier]
Küß mich noch einmal, Fremder
6 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Kuss als Gebärde der Ehrfurcht und Verbundenheit ist seit dem frühen Christentum ein Ritus in der christlichen Liturgie und Frömmigkeit. Verwendung findet er unter anderem in der heiligen Messe als "Altarkuss", als Kuss des Evangelienbuchs und als Friedensgestus.
  • Am Haupttrakt wurde im Jahr 1987 ein Graffito mit dem Wortlaut "«nur ein kuss»" angebracht. Es kursieren diverse Gerüchte über die Urheber und Beweggründe, doch bis heute ist unbekannt, von wem der Schriftzug stammt. Die Schülerzeitung der KZO wurde, in Anspielung auf das Graffito, "Kuss (QS)" getauft. Das Graffito wurde bis heute nie entfernt. 2013 war es völlig von Efeu überwachsen, dass man es nicht mehr sehen konnte. Daraufhin wurde der Efeu zurückgeschnitten.
  • Ein Handkuss ist ein vollendeter oder bewusst unvollendeter Kuss auf den Rücken einer vom Adressaten meist eigens dafür hingehaltenen Hand. Er kann unter anderem aus Respekt, Unterwürfigkeit oder Liebe gegeben werden.
  • Der Name ist prußischen Ursprungs und weist auf ein bewaldetes Gebiet mit verkrüppelten Kiefern und Fichten: „kuss, kusselis“ (kleine kurze, gestutzte oder verkrüppelte Bäume).
  • Ihre Karriere entwickelte sich in den 1890er Jahren in Richtung des Vaudeville-Theaters. Sie wurde vor allem durch eine Nummer mit dem Titel "Coon Shouting" bekannt, in der sie afroamerikanisch inspirierte Lieder vortrug. 1892 führte sie After the Ball am Broadway ein, der sich daraufhin zum ersten Millionenhit der Musikgeschichte entwickeln sollte. 1895 spielte sie am Broadway das Musical "The Widow Jones" und trug dort zum ersten Mal den "Bully Song" vor, der ihr Markenzeichen wurde. Ihr Auftritt schloss einen Bühnenkuss zwischen ihr und ihrem Co-Star John C. Rice ein. Thomas Edison engagierte beide Darsteller, damit sie diesen Kuss im Kurzfilm "The Kiss" vor der Kamera wiederholten. Dieser Kuss ging als der erste Filmkuss überhaupt in die Kinogeschichte ein.

  • Ist dann ein kleiner sexueller Anreiz geschaffen und haben sich bereits erste Paare gefunden, geht es weiter zum Steigerungsspiel: Hierbei fängt ein Pärchen beispielsweise mit "Händchenhalten" an, was vom nächsten Paar (zum Beispiel mit einem Handkuss, einem Kuss auf den Mund und schließlich mit einem Zungenkuss) gesteigert werden muss.
  • Der sozialistische Bruderkuss oder kommunistische Bruderkuss war ein Begrüßungsritual einzelner und kleiner Gruppen von Kommunisten, die sich durch den Kuss solidarisch zu erkennen gaben, um die Zugehörigkeit zur Gruppe der Kommunisten zu signalisieren. Zur Zeit des Stalinismus verlor der Bruderkuss zunehmend seine Bedeutung und entwickelte sich zu einem offiziellen diplomatischen Ritual, einer besonderen Form der Ehrerbietung zwischen Staatsmännern des sogenannten Ostblocks.
  • Der Name Jungfernkuss stammt vermutlich aus der Zeit um 1800. Nach einer Legende wurde in und nach der Zeit des Karmeliterklosters in diesem Turm gefoltert. Es habe dort eine Eiserne Jungfrau gestanden, bei deren Kuss der Gefolterte von scharfen Schwertern enthauptet und sein Kopf in den Wassergraben unterhalb des Turms befördert wurde.
  • Dies gilt also nicht für jene Wörter, deren Stamm auch historisch auf "-f", bzw. "-s" ausgeht, z. B. de straf (Pl. straffen), Dt.: Strafe; de kus (Pl. kussen), Dt. Kuss.
  • Widow’s Kiss (‚Kuss der Witwe‘ oder ‚Witwenkuss‘, von [...] und "kiss" ‚Kuss‘) ist ein Cocktail-Klassiker aus zwei französischen Kräuterlikören – Chartreuse und Bénédictine – und einem Obstbrand aus Äpfeln, meist noch abgerundet durch einen Dash Cocktailbitter. Der wahrscheinlich Ende des 19. Jahrhunderts in den Vereinigten Staaten entstandene Drink gehört zu den Shortdrinks und wird in einer Cocktailschale serviert. Neben der intensiven Kräuternote und Aromen von „Apfel, Minze und Eukalyptus“ weist der Cocktail eine „leichte Honigsüße“ auf, sein Geschmack wird als intensiv-aromatisch bis „medizinisch“ beschrieben.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!