Werbung
 Übersetzung für 'bloß' von Deutsch nach Englisch
ADJ   bloß | bloßer | am bloßesten
bloßer | bloße | bloßes
SYNO allein | alleinig | ausschließlich | ...
mere {adj}bloß [alleinig]
6218
merely {adv}bloß
3416
just {adv}bloß [nur]
793
sheer {adj}bloß [alleinig]
480
only {adv}bloß [nur]
452
barely {adv}bloß [kaum]
397
bare {adj}bloß [nackt]
390
simply {adv} [merely]bloß [einfach, nur]
134
purely {adv}bloß
128
pure {adj}bloß
88
but {adv} [merely]bloß [nur]
86
very {adj} [mere] [attr.]bloß
74
naked {adj}bloß [nackt]
70
simple {adj}bloß [schlicht]
25
no better than {adv}bloß [nichts als, nur]
nothing but {adv}bloß [nur]
2 Wörter: Andere
just so that ...bloß damit ... [bloß dafür, dass ...]
idiom
It's all thanks to you that ...
Bloß deinetwegen ...
not merely {adv}nicht bloß
No shit! [vulg.] [ironic]Sag bloß! [ugs.]
idiom
You don't say!
Sag bloß! [ugs.]
idiom
Why oh why?
Warum bloß?
3 Wörter: Andere
traffic
Don't veer for deer!
Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Scat! [coll.]Hau (bloß) ab! [ugs.]
stark nakednackt und bloß [Redewendung]
not just anynicht (bloß) irgendein [ugs.]
Just watch out!Pass bloß auf!
idiom
You'd better watch out!
Pass bloß auf! [ugs.]
Don't blow it! [coll.]Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Where on earth is ...? [idiom]Wo ist bloß ...?
3 Wörter: Substantive
one-off(bloß) einmalige Sache {f}
one-off [Br.] [coll.] [an event happening only once](bloß) einmaliges Ereignis {n}
a mere acquaintancebloß ein Bekannter {m}
a mere echobloß ein Echo {n}
a mere scribblebloß ein Geschmiere {n}
a mere touch of influenzabloß ein Grippeanflug {m}
pure prejudicebloß ein Vorurteil {n}
a mere fleabite [fig.] [idiom] bloß eine Bagatelle {f} [z. B. kleine Verletzung, kleiner Betrag]
a mere matter of formbloß eine Formalität {f}
a mere formalitybloß eine Formsache {f}
a mere scribble [a scribbled note]bloß eine Notiz {n}
a mere posebloß eine Pose {f}
4 Wörter: Andere
a mere 10 years old {adj}bloß 10 Jahre alt
just because you canbloß weil du's kannst
idiom
It was just a giggle. [esp. Br.]
Das war bloß Spaß.
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
idiom
Get on your bike! [Br.] [coll.]
Hör mir bloß auf! [ugs.]
idiom
I'm just saying. [coll.]
Ich mein' ja bloß. [ugs.]
in a mere three minutes {adv}in bloß drei Minuten
Don't go making a scene! [coll.] [fig.]Mach bloß keine Szene! [ugs.] [fig.]
idiom
None of your monkey business! [coll.]
Mach bloß keine Zicken! [ugs.]
Don't get me started! [Don't make me angry]Provozier mich (bloß) nicht!
Don't tell me you ...!Sag bloß, du ...!
Why ever not?Warum denn bloß nicht?
What on earth is wrong with him?Was er bloß hat?
What on earth is wrong with him?Was hat er bloß?
Don't get fresh with me! [Am.]Werde bloß nicht frech!
4 Wörter: Substantive
a mere boy(doch) bloß ein Junge {m}
a mere child(doch) bloß ein Kind {n}
a mere pretence [Br.](doch) bloß ein Vorwand {m}
a mere pretense [Am.](doch) bloß ein Vorwand {m}
a mere formality(doch) bloß eine Formalität {f}
a mere trifle(doch) bloß eine Kleinigkeit {f} [Lappalie]
a mere cipher(doch) bloß eine Zahl {f}
5+ Wörter: Andere
But right now I can't think of one. Bloß fällt mir gerade keiner / keine / keines ein.
just because of a few peoplebloß wegen ein paar Leuten
He was just a trifle too friendly for my liking. Er war bloß ein wenig zu freundlich für meinen Geschmack.
Just get out of my way!Geh mir bloß aus dem Weg!
If only he'd go to bed a little earlier for once.Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett.
idiom
Don't run away with the idea.
Glauben Sie es bloß nicht.
Don't give me that jive. [Am.] [coll.]Hör bloß mit dem Quatsch auf. [ugs.]
quote
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
There again, I keep forgetting you are more than just a beautiful woman. Ich vergesse eigenartigerweise immer wieder, dass Sie mehr sind als bloß eine bezaubernde Frau.
I know his face but just can't place him. Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom] Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
idiom
Don't come the innocent with me! [Br.]
Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
Don't (you) dare do that again!Mach das bloß nicht noch mal!
Don't you ever do that again!Mach das bloß nie wieder!
not only ..., but alsonicht bloß ..., sondern auch
not merely ..., but rathernicht bloß ..., sondern vielmehr
She told him to take a walk. [coll.] [ ... to go away]Sie sagte ihm, er solle bloß abhauen. [ugs.]
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't try this at home, kids!Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Why oh why do people keep leaving the door open? [coll.] Warum bloß / nur lassen die Leute immer die Tür offen? [ugs.]
Now, why didn't I think of that?Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
filmquote
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
What has got into him?Was ist bloß in ihn gefahren?
What's got into her?Was ist bloß in sie gefahren?
Where's the justice in that, I ask myself!Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
at the mere thought of itwenn man bloß daran denkt
If only she ...Wenn sie doch nur / bloß ...
Where ever in the world have you been?Wo in aller Welt hast du bloß gesteckt?
Now, where did all the ... go?Wo sind bloß die ganzen ... hin? [ugs.]
5+ Wörter: Verben
idiom
to be spitting in / into the wind
nur / bloß seine Zeit verschwenden
Fiktion (Literatur und Film)
lit.F
(Un)arranged Marriage [Bali Rai]
Bloß (k)eine Heirat
lit.F
The Trick of It [Michael Frayn]
Wie macht sie's bloß?
96 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'bloß' von Deutsch nach Englisch

bloß [alleinig]
mere {adj}

sheer {adj}
bloß
merely {adv}

purely {adv}

pure {adj}

very {adj} [mere] [attr.]
Werbung
bloß [nur]
just {adv}

only {adv}

but {adv} [merely]

nothing but {adv}
bloß [kaum]
barely {adv}
bloß [nackt]
bare {adj}

naked {adj}
bloß [einfach, nur]
simply {adv} [merely]
bloß [schlicht]
simple {adj}
bloß [nichts als, nur]
no better than {adv}

bloß damit ... [bloß dafür, dass ...]
just so that ...
Bloß deinetwegen ...
It's all thanks to you that ...idiom
nicht bloß
not merely {adv}
Sag bloß! [ugs.]
No shit! [vulg.] [ironic]

You don't say!idiom
Warum bloß?
Why oh why?idiom

Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Don't veer for deer!traffic
Hau (bloß) ab! [ugs.]
Scat! [coll.]
nackt und bloß [Redewendung]
stark naked
nicht (bloß) irgendein [ugs.]
not just any
Pass bloß auf!
Just watch out!
Pass bloß auf! [ugs.]
You'd better watch out!idiom
Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't blow it! [coll.]
Wo ist bloß ...?
Where on earth is ...? [idiom]

(bloß) einmalige Sache {f}
one-off
(bloß) einmaliges Ereignis {n}
one-off [Br.] [coll.] [an event happening only once]
bloß ein Bekannter {m}
a mere acquaintance
bloß ein Echo {n}
a mere echo
bloß ein Geschmiere {n}
a mere scribble
bloß ein Grippeanflug {m}
a mere touch of influenza
bloß ein Vorurteil {n}
pure prejudice
bloß eine Bagatelle {f} [z. B. kleine Verletzung, kleiner Betrag]
a mere fleabite [fig.] [idiom]
bloß eine Formalität {f}
a mere matter of form
bloß eine Formsache {f}
a mere formality
bloß eine Notiz {n}
a mere scribble [a scribbled note]
bloß eine Pose {f}
a mere pose

bloß 10 Jahre alt
a mere 10 years old {adj}
bloß weil du's kannst
just because you can
Das war bloß Spaß.
It was just a giggle. [esp. Br.]idiom
Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]
Hör mir bloß auf! [ugs.]
Get on your bike! [Br.] [coll.]idiom
Ich mein' ja bloß. [ugs.]
I'm just saying. [coll.]idiom
in bloß drei Minuten
in a mere three minutes {adv}
Mach bloß keine Szene! [ugs.] [fig.]
Don't go making a scene! [coll.] [fig.]
Mach bloß keine Zicken! [ugs.]
None of your monkey business! [coll.]idiom
Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started! [Don't make me angry]
Sag bloß, du ...!
Don't tell me you ...!
Warum denn bloß nicht?
Why ever not?
Was er bloß hat?
What on earth is wrong with him?
Was hat er bloß?
What on earth is wrong with him?
Werde bloß nicht frech!
Don't get fresh with me! [Am.]

(doch) bloß ein Junge {m}
a mere boy
(doch) bloß ein Kind {n}
a mere child
(doch) bloß ein Vorwand {m}
a mere pretence [Br.]

a mere pretense [Am.]
(doch) bloß eine Formalität {f}
a mere formality
(doch) bloß eine Kleinigkeit {f} [Lappalie]
a mere trifle
(doch) bloß eine Zahl {f}
a mere cipher

Bloß fällt mir gerade keiner / keine / keines ein.
But right now I can't think of one.
bloß wegen ein paar Leuten
just because of a few people
Er war bloß ein wenig zu freundlich für meinen Geschmack.
He was just a trifle too friendly for my liking.
Geh mir bloß aus dem Weg!
Just get out of my way!
Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett.
If only he'd go to bed a little earlier for once.
Glauben Sie es bloß nicht.
Don't run away with the idea.idiom
Hör bloß mit dem Quatsch auf. [ugs.]
Don't give me that jive. [Am.] [coll.]
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]quote
Ich vergesse eigenartigerweise immer wieder, dass Sie mehr sind als bloß eine bezaubernde Frau.
There again, I keep forgetting you are more than just a beautiful woman.
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
I know his face but just can't place him.
Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom]
Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
Don't come the innocent with me! [Br.]idiom
Mach das bloß nicht noch mal!
Don't (you) dare do that again!
Mach das bloß nie wieder!
Don't you ever do that again!
nicht bloß ..., sondern auch
not only ..., but also
nicht bloß ..., sondern vielmehr
not merely ..., but rather
Sie sagte ihm, er solle bloß abhauen. [ugs.]
She told him to take a walk. [coll.] [ ... to go away]
Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare do that again!
Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't try this at home, kids!
Warum bloß / nur lassen die Leute immer die Tür offen? [ugs.]
Why oh why do people keep leaving the door open? [coll.]
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
Now, why didn't I think of that?
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
Was ist bloß in ihn gefahren?
What has got into him?
Was ist bloß in sie gefahren?
What's got into her?
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
wenn man bloß daran denkt
at the mere thought of it
Wenn sie doch nur / bloß ...
If only she ...
Wo in aller Welt hast du bloß gesteckt?
Where ever in the world have you been?
Wo sind bloß die ganzen ... hin? [ugs.]
Now, where did all the ... go?

nur / bloß seine Zeit verschwenden
to be spitting in / into the windidiom

Bloß (k)eine Heirat
(Un)arranged Marriage [Bali Rai]lit.F
Wie macht sie's bloß?
The Trick of It [Michael Frayn]lit.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Seine Verse in Mundart sind gedichtet und nicht bloß gereimt.
  • Niessl erklärte, dass bloß 30 % der Arbeitnehmer aus dem benachbarten Ausland stammen.
  • Bei den Frauen nahmen insgesamt bloß 8 statt der vorgesehenen 10 Mannschaften teil, da für die Absteiger FSV Kroppach und TTSV Saarlouis-Fraulautern bloß der TV Busenbach nachgerückt war.
  • Einheimische, also Figuren aus Grünitz und Umgegend, artikulieren sich zuhauf mundartlich: „Zwaa Kommunisten hammer ghabt, etzt hammer bloß noch aan“ (soll heißen: Zwei Kommunisten haben wir gehabt, jetzt haben wir bloß noch einen.).
  • Der Song "Was hat dich bloß so ruiniert?" wurde 2016 im Spielfilm "Was hat uns bloß so ruiniert" von Marie Kreutzer verarbeitet, der Titel des Filmes leitet sich aus dem Lied ab.

  • Kein vorbehaltsloser Tatentschluss würde etwa dann vorliegen, wenn der Täter das Haus bloß auskundschaften will.
  • Es wird vermutet, dass es sich bei der ausgegrabenen Burg bloß um einen kleinen Teil einer größeren Anlage handelt.
  • Auch möglich ist eine Mehrheitswahl in Mehrpersonenwahlkreisen mit bloß einer Stimme.
  • Schwarz kann bloß noch zusehen.
  • Die Wörter "bara bröst" haben eine doppelte Bedeutung, nämlich "bloß Brüste", aber auch "entblößte Brüste". Ein vergleichbares Wortspiel wäre „bloß(e) Brüste“.

  • "Denk bloß nicht, ich heule" wurde unter den Arbeitstiteln "Unterwegs zu den Sternen" und "Denkt bloß nicht, ich heule" als Schwarzweißfilm von der Künstlerischen Arbeitsgruppe „Heinrich Greif“ gedreht und hatte seine Uraufführung am 5.
  • Ein Programm, das alle einlädt, sich bloß nicht so tierisch ernst zu nehmen.
  • Dieser antwortet auf die Frage, warum er betrogen habe, bloß mit der Gegenfrage: „Warum nicht?
  • Nackt und bloß, o kleid mich doch!
  • Ähnlichkeiten bestehen zur bloß netzartigen „Steingitter-“ oder „Wabenverwitterung“.

  • Die Episoden tragen keine individuellen Titel, sondern sind bloß durchnummeriert.
  • In Reikos Hingabe und Ergebenheit sieht Shinji nicht bloß seine geliebte Ehefrau, sondern auch sein Land, die Armee und die Flagge, unter der er dient.
  • Hegel versteht die Naturphilosophie als eine „materiale“ Disziplin, nicht als bloße Wissenschaftstheorie.
  • Die Bezeichnung Ypsilon stammt aus dem Griechischen und bedeutet „einfaches ü“ ([...]; [...] : „schlicht, einfach, bloß“).
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!