Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'de-' von Englisch nach Deutsch
NOUN   a dE | dEs
de{prefix}aus-
17
Substantive
geogr.
Germany <.de>
Deutschland {n} <Dtl., Dtld., DEU, DE, D, GER>
32767
geogr.
Delaware <DE> [The First State]
Delaware {n} [US-Bundesstaat]
2 Wörter: Andere
de facto {adj} {adv}de facto
de facto {adj} {adv}faktisch
de facto {adj} {adv}tatsächlich
de facto {adj} {adv}in der Praxis
de facto {adj} {adv}den Tatsachen nach
law
de jure {adj} {adv}
de jure
law
de jure {adj} {adv}
laut Gesetz
law
de jure {adj} {adv}
rechtmäßig
law
de jure {adv}
von Rechts wegen <v. R. w.>
de luxe {adj}Luxus-
de luxe {adj}luxuriös
de luxe {adj}großartig
de luxe {adj}luxusartig
de luxe {adj}erstklassig
de luxe {adj}von Luxus geprägt
de luxe {adj}de luxe [meist nachgestellt]
De nada. [Spanish phrase] [You're welcome.]Gern geschehen!
de novo {adj} {adv}erneut
de novo {adj} {adv}abermals [erneut]
spec.
de novo {adj} {adv}
de novo [neu, frisch, von Neuem, erneut]
law
de novo {adj} {adv}
nochmals
de rigueur {adj}unerlässlich
de rigueur {adj}vorgeschrieben
de trop {adj}fehl am Platz
de trop {adj}überflüssig
philos.relig.
de-deified {adj} {past-p}
entgöttert
de-energised {adj} [Br.]spannungs­frei
electr.
de-energized {adj}
spannungs­frei
electr.
de-energized {adj} {past-p} [relay]
nicht angezogen [Relais]
de-escalated {adj} {past-p}deeskaliert
de-escalating {adj}deeskalierend
de-inked {adj} {past-p}entfärbt
de-ionized {adj} {past-p}entionisiert
chem.FoodInd.gastr.
de-ironed {past-p} [iron is removed]
enteisent
FoodInd.
de-oiled {adj} {past-p}
entölt
ecol.
de-polluting {adj}
schadstoffabbauend
de-stressing {adj}Stress abbauend
2 Wörter: Verben
to de-activatedeaktivieren
tech.
to de-aerate sth.
etw.Akk. entlüften
med.nucl.
to de-air
entlüften [die Luft entfernen]
comp.
to de-allocate
freigeben
philos.relig.
to de-deify sb./sth.
jdn./etw. entgöttern [der Göttlichkeit berauben]
to de-demonize sth.etw. entdämonisieren
to de-dramatize sth.etw.Akk. entdramatisieren
to de-emphasise sth. [Br.]etw. herunterspielen [kleinreden]
to de-emphasizeuntertreiben
to de-emphasize sth.etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
to de-energizeabsteuern
to de-energizeabfallen [auslösen, Relais]
electr.
to de-energize
trennen
to de-escalatedeeskalieren
to de-escalateenteskalieren
to de-Germanize sb./sth.jdn./etw. entdeutschen [selten]
to de-ice sth.etw.Akk. von Eis befreien
to de-ice sth.(das) Eis von etw.Dat. entfernen
automot.
to de-ice sth. [e.g. the windscreen]
etw.Akk. entfrosten [z. B. die Windschutzscheibe]
to de-ice sth. [e.g. the wings­ of an airplane] etw.Akk. enteisen [z. B. die Tragflächen eines Flugzeugs]
to de-identify sth. [in data handling]etw.Akk. anonymisieren
to de-ideologise sth. [Br.]etw.Akk. entideologisieren
to de-ideologize sth.etw.Akk. entideologisieren
to de-inkTinte entfernen
law
to de-legalize
für verfassungs­widrig / illegal erklären
to de-registersichAkk. abmelden
to de-riskRisiken reduzieren
hist.
to de-Stalinize
entstalinisieren
psych.
to de-stress
Stress abbauen
psych.
to de-stress [coll.] [also: destress]
entstressen
gastr.
to de-string [e.g. celery]
Fäden abziehen
hort.
to de-thatch
den Rasenfilz aus dem Rasen entfernen
2 Wörter: Substantive
de facto [Aus.]Lebensgefährte {m}
de facto [Aus.]Lebensabschnittspartner {m}
de facto [female] [Aus.]Lebensgefährtin {f}
de facto [female] [Aus.]Lebensabschnittspartnerin {f}
film
de-aging
De-Aging {n} [Tricktechnik zum digitalen Verjüngen von Charakteren]
sociol.
de-anonymization
Deanonymisierung {f}
tech.
de-ashing
Entaschung {f}
tech.
de-beading [debeading]
Schweißnahtentfernung {f}
sociol.spec.
de-bourgeoisification
Entbürgerlichung {f}
relig.
de-Christianization
Entchristlichung {f}
relig.
de-Christianization
Dechristianisierung {f}
de-coinerMünzentwerter {m}
de-couplingEntkupplung {f}
de-deificationEntgöttlichung {f}
philos.relig.spec.
de-deification
Entgötterung {f}
de-electrification Entelektrisierung {f} [z. B. an einer Druckmaschine]
de-emulsificationEntemulsifizierung {f}
de-energizationAbschaltung {f}
de-escalationDeeskalation {f}
relig.
de-eschatologizing
Enteschatologisierung {f}
biol.spec.
de-extinction
Deextinktion {f} [selten]
de-foamingEntschäumung {f}
de-icerEnteiser {m}
de-icerEntfroster {m}
de-icerEnteisungs­mittel {n}
de-icerAnlage {f} zur Enteisung
de-icerGerät {n} zur Enteisung
de-icingAbtauen {n}
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'de-' von Englisch nach Deutsch

de- {prefix}
aus-

Germany <.de>
Deutschland {n} <Dtl., Dtld., DEU, DE, D, GER>geogr.
Werbung
Delaware <DE> [The First State]
Delaware {n} [US-Bundesstaat]geogr.

de facto {adj} {adv}
de facto

faktisch

tatsächlich

in der Praxis

den Tatsachen nach
de jure {adj} {adv}
de jurelaw

laut Gesetzlaw

rechtmäßiglaw
de jure {adv}
von Rechts wegen <v. R. w.>law
de luxe {adj}
Luxus-

luxuriös

großartig

luxusartig

erstklassig

von Luxus geprägt

de luxe [meist nachgestellt]
De nada. [Spanish phrase] [You're welcome.]
Gern geschehen!
de novo {adj} {adv}
erneut

abermals [erneut]

de novo [neu, frisch, von Neuem, erneut]spec.

nochmalslaw
de rigueur {adj}
unerlässlich

vorgeschrieben
de trop {adj}
fehl am Platz

überflüssig
de-deified {adj} {past-p}
entgöttertphilos.relig.
de-energised {adj} [Br.]
spannungs­frei
de-energized {adj}
spannungs­freielectr.
de-energized {adj} {past-p} [relay]
nicht angezogen [Relais]electr.
de-escalated {adj} {past-p}
deeskaliert
de-escalating {adj}
deeskalierend
de-inked {adj} {past-p}
entfärbt
de-ionized {adj} {past-p}
entionisiert
de-ironed {past-p} [iron is removed]
enteisentchem.FoodInd.gastr.
de-oiled {adj} {past-p}
entöltFoodInd.
de-polluting {adj}
schadstoffabbauendecol.
de-stressing {adj}
Stress abbauend

to de-activate
deaktivieren
to de-aerate sth.
etw.Akk. entlüftentech.
to de-air
entlüften [die Luft entfernen]med.nucl.
to de-allocate
freigebencomp.
to de-deify sb./sth.
jdn./etw. entgöttern [der Göttlichkeit berauben]philos.relig.
to de-demonize sth.
etw. entdämonisieren
to de-dramatize sth.
etw.Akk. entdramatisieren
to de-emphasise sth. [Br.]
etw. herunterspielen [kleinreden]
to de-emphasize
untertreiben
to de-emphasize sth.
etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
to de-energize
absteuern

abfallen [auslösen, Relais]

trennenelectr.
to de-escalate
deeskalieren

enteskalieren
to de-Germanize sb./sth.
jdn./etw. entdeutschen [selten]
to de-ice sth.
etw.Akk. von Eis befreien

(das) Eis von etw.Dat. entfernen
to de-ice sth. [e.g. the windscreen]
etw.Akk. entfrosten [z. B. die Windschutzscheibe]automot.
to de-ice sth. [e.g. the wings­ of an airplane]
etw.Akk. enteisen [z. B. die Tragflächen eines Flugzeugs]
to de-identify sth. [in data handling]
etw.Akk. anonymisieren
to de-ideologise sth. [Br.]
etw.Akk. entideologisieren
to de-ideologize sth.
etw.Akk. entideologisieren
to de-ink
Tinte entfernen
to de-legalize
für verfassungs­widrig / illegal erklärenlaw
to de-register
sichAkk. abmelden
to de-risk
Risiken reduzieren
to de-Stalinize
entstalinisierenhist.
to de-stress
Stress abbauenpsych.
to de-stress [coll.] [also: destress]
entstressenpsych.
to de-string [e.g. celery]
Fäden abziehengastr.
to de-thatch
den Rasenfilz aus dem Rasen entfernenhort.

de facto [Aus.]
Lebensgefährte {m}

Lebensabschnittspartner {m}
de facto [female] [Aus.]
Lebensgefährtin {f}

Lebensabschnittspartnerin {f}
de-aging
De-Aging {n} [Tricktechnik zum digitalen Verjüngen von Charakteren]film
de-anonymization
Deanonymisierung {f}sociol.
de-ashing
Entaschung {f}tech.
de-beading [debeading]
Schweißnahtentfernung {f}tech.
de-bourgeoisification
Entbürgerlichung {f}sociol.spec.
de-Christianization
Entchristlichung {f}relig.

Dechristianisierung {f}relig.
de-coiner
Münzentwerter {m}
de-coupling
Entkupplung {f}
de-deification
Entgöttlichung {f}

Entgötterung {f}philos.relig.spec.
de-electrification
Entelektrisierung {f} [z. B. an einer Druckmaschine]
de-emulsification
Entemulsifizierung {f}
de-energization
Abschaltung {f}
de-escalation
Deeskalation {f}
de-eschatologizing
Enteschatologisierung {f}relig.
de-extinction
Deextinktion {f} [selten]biol.spec.
de-foaming
Entschäumung {f}
de-icer
Enteiser {m}

Entfroster {m}

Enteisungs­mittel {n}

Anlage {f} zur Enteisung

Gerät {n} zur Enteisung
de-icing
Abtauen {n}
  • Deutschland {n} <Dtl., Dtld., DEU, DE, D, GER> = Germany <.de>
  • Datenerfassung {f} <DE> = data acquisition <DAC>
  • Gefahrgutbeauftragtenverordnung {f} <DE: GbV, CH: GGBV> = Dangerous Goods Advisor Ordinance
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • In 1663 he married Marguerite Françoise de Pyvart de Chastullé - among their 14 children was the politician Claude de Beauharnais (1680–1738), Charles de la Boische, Marquis de Beauharnois and François de Beauharnois de la Chaussaye, Baron de Beauville.
  • His doctoral thesis, titled "Les conséquences de l’annulation d’un acte administratif pour excès de pouvoir", earned him the "prix de thèse de la Faculté de droit de Paris".
  • Collado, Santiago: Noción de hábito en la teoría del conocimiento de Polo.
  • He was the son of Louis de Rohan-Chabot, Duc de Rohan, Prince de Leon and Marie Élisabeth du Bec-Crespin de Grimaldi, Marquise de Vardes.
  • Le tableau fait partie de l’inventaire des biens de Goya de 1812 .

  • «Contribuição União Brasileira de Mulheres - UBM/MG» (PDF).
  • 18. Descripción de un nuevo género y de una nueva especie de Clavicornio de Buenos Aires (Coleóptero), Anales de la Sociedad Científica Argentina, 59, pág. 76-79, 1905.
  • A recent and scholarly edition of the "De Coitu" is "Constantini Liber de coitu = El tratado de andrología de Constantino el Africano" (Santiago de Compostela: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Santiago, 1983), with accompanying Spanish translation.
  • “Estudio de un método de incentivos para depositarios de ganado de ceba en compañía con el Fondo Ganadero de Cundinamarca”, "Revista Nacional de Ganadería, Vol. II, No. 17-20", December 1966.
  • Quemener previously played in the Ligue Magnus for Dragons de Rouen, Rapaces de Gap, Brûleurs de Loups, Diables Rouges de Briançon and Boxers de Bordeaux.

  • Caja General de Ahorros de Canarias or Caja Canarias is a Spanish saving bank.
  • On his marriage in 1423, Richard became comte de Vertus-en-Champagne et de Bénon.
  • – Maquis de Chatas qui prendra différents noms: de la Grande Fosse, de Grimaubois, du Col du Las, de Grandrupt, de la Petite Raon, de la Roche Mère Henry.
  • He was the son of Roger-Hector de Pardaillan de Gondrin, marquis of Antin, and Marie-Christine de Zamet de Murat. In February 1663 he married Françoise-Athénaïs de Rochechouart de Mortemart.
  • Some have continued to bear the simple name of "De Castro", others are known as De Castro-Osorio; De Castro Sarmento; De Castro-Castello-Osorio; Pereira de Castro; De Castro Vieira de Pinto; Rodriguez de Castro; Orobio de Castro; De Castro de Paz; Henriquez de Castro, etc.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!