| Gotcha! [Am.] [sl.] | Hab Dich! | |
| Have mercy! | Hab Erbarmen! | |
| Bear with me! | Hab Nachsicht! | |
| I've [coll.] [I have] | ich hab [ugs.] [ich habe] | |
| Eureka! | Ich hab's! [ugs.] | |
| I've got it! [coll.] | Ich hab's! [ugs.] | |
2 Wörter: Substantive |
| ecol. harmful algae bloom <HAB> | schädliche Algenblüte {f} <HAB> | |
| ecol. harmful algal bloom <HAB> | schädliche Algenblüte {f} <HAB> | |
3 Wörter: Andere |
| I love you. | Hab dich lieb. [ugs.] [Ich habe dich lieb.] | |
| Don't be afraid. | Hab keine Angst. | |
| I got my own. [Am.] | Hab meine eigenen. [ugs.] | |
| Love you lots. <LYL> [coll.] | Hab' dich lieb. <HDL> [ugs.] | |
| I did it! | Ich hab's geschafft! | |
| I've done it! | Ich hab's geschafft! | |
3 Wörter: Substantive |
| belongings {pl} | [das] Hab und Gut | |
| alls | Hab und Gut {n} | |
| chattel | Hab und Gut {n} | |
| worldly goods {pl} | Hab und Gut {n} | |
| goods and chattels {pl} | Hab und Gut {n} | |
| mil. position of attention | Hab-Acht-Stellung {f} | |
4 Wörter: Andere |
| God rest his soul! | Gott hab ihn selig! | |
| idiom May God rest his soul. | Gott hab ihn selig! | |
| Don't be like that! | Hab dich nicht so! | |
| That's what I figured. [coll.] | Hab ich mir gedacht. | |
| There you are. [I told you so.] | Hab ichs nicht gesagt? [ugs.] | |
| idiom Dare to risk! | Hab Mut zum Risiko! | |
| Love you lots. <LYL> [coll.] | Hab' dich sehr lieb. <HDSL> [ugs.] | |
| I have a hard-on. [coll.] | Ich hab 'nen Ständer. [ugs.] | |
| I got an erection. [Am.] | Ich hab 'nen Ständer. [vulg.] | |
| I got a boner. [Am.] [vulg.] | Ich hab 'nen Ständer. [vulg.] | |
| I love you. | Ich hab dich lieb. | |
| I've (got) an idea. [coll.] | Ich hab eine Idee. [ugs.] | |
| I can't be arsed. [Br.] [vulg.] | Ich hab keinen Bock. [ugs.] | |
| idiom That's fine by me. | Ich hab nichts dagegen. | |
| For a minute, I thought ... | Ich hab schon gedacht, ... | |
| I get the message! [coll.] | Ich hab schon verstanden! [ugs.] | |
| I had a really good kip. [Br.] [coll.] | Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.] | |
| I (have) fooled you! | Ich hab' dich reingelegt. [ugs.] | |
| I knew it! | Ich hab's doch gewusst! | |
| I did try once. | Ich hab's mal probiert. [ugs.] | |
| Got it. [coll.] | Jetzt hab' ich es. [ugs.] | |
4 Wörter: Substantive |
| chattels {pl} | bewegliches Hab und Gut {n} | |
| huggy jacket [straitjacket] [coll.] [hum.] | Hab-mich-lieb-Jacke {f} [Zwangsjacke] [ugs.] [hum.] | |
| personal effects {pl} | persönliches Hab und Gut {n} | |
5+ Wörter: Andere |
| idiom I don't mind (it). | Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.] | |
| Thank you. - No, thank you. | Danke. - Ich hab zu danken. | |
| I thought so. | Das hab ich mir gedacht. | |
| I don't savvy French. [coll.] | Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.] | |
| I haven't got any money (left). | Geld hab ich keins (mehr). [ugs.] | |
| Just the way I showed you. | Genau so, wie ichs dir gezeigt hab. [ugs.] | |
| Internet Love You Lots <LYL> | Hab dich ganz doll lieb. <HDGDL> | |
| What did I tell you? | Hab ich dir das nicht gleich gesagt? | |
| Somebody just walked over my grave. [coll.] [idiom] | Ich hab ('ne / eine) Gänsehaut bekommen. [ugs.] | |
| idiom I've had it (up to here) with ... [coll.] | Ich hab (sowas von) genug von ... [ugs.] | |
| I loved you all along. | Ich hab dich die ganze Zeit geliebt. | |
| I've had enough. | Ich hab die Faxen dicke. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom I've had it (up to here) with ... [coll.] | Ich hab die Nase (bis oben hin) voll von ... [ugs.] | |
| I'm sick and tired! [coll.] [idiom] | Ich hab die Nase voll! [ugs.] [Redewendung] | |
| I'm sick of these fuckers. [vulg.] | Ich hab die Schnauze voll von diesen Irren. [ugs.] | |
| I've told you a zillion times ... [coll.] | Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.] | |
| I said ... ! | Ich hab doch gesagt ... ! | |
| I don't have eyes in the back of my head! [idiom] | Ich hab doch hinten keine Augen! [Redewendung] | |
| I just managed it. | Ich hab es gerade geschafft. [ugs.] | |
| I like him very much. | Ich hab ihn arg gern. [eher südd.] | |
| I like him an awful lot. [coll.] | Ich hab ihn arg gern. [eher südd.] | |
| I've never seen him wearing jeans. | Ich hab ihn nie Jeans tragen sehen. | |
| idiom I'm fine with it. | Ich hab kein Problem damit. | |
| idiom I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.] | Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.] | |
| I don't know what you're on about. [coll.] | Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.] | |
| I nearly pissed myself laughing. [coll.] [Br.] | Ich hab mich fast bepisst vor Lachen. [ugs.] | |
| I was starting to get worried. | Ich hab mir schon Sorgen gemacht. | |
| You scared the shit out of me. [vulg.] [idiom] | Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.] [Redewendung] | |
| I bought a lemon. [coll.] | Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.] | |
| My time is limited. | Ich hab nicht viel Zeit. | |
| I heard different. [coll.] | Ich hab was anderes gehört. [ugs.] | |
| I ate too much breakfast. | Ich hab zu viel gefrühstückt. | |
| I drank too much. | Ich hab zu viel getrunken. | |
| Your guess is as good as mine. [coll.] | Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.] | |
| I told you so, but you didn't listen. | Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört. | |
| filmquote Made it, Ma! Top of the world! [White Heat] | Ich hab's geschafft, Ma! Jetzt bin ich ganz oben! | |
| Told you. [Told ya.] | Ich hab's ja gleich gesagt! [ugs.] | |
| idiom I've got it down pat. | Ich hab's jetzt im Griff. | |
| I changed my mind. | Ich hab's mir anders überlegt. | |
| OK ok, you've made your point! | Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.] | |
| quote To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn] | Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele. | |
| idiom I'm counting the cost now. | Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.] | |
| Oo, I'm really scared! | Oh, ich hab (ja) solche Angst! [ironisch] | |
| idiom Am I right or am I right? | Stimmt's oder hab ich recht? | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit.F Murder Among Children [Tucker Coe] | Das hab ich nicht gewollt | |
| lit.F Didn't See You In Babylon Yesterday [António Lobo Antunes] | Gestern in Babylon hab ich dich nicht gesehen | |
| lit.F No Place Like Home [Mary Higgins Clark] | Hab acht auf meine Schritte | |
| lit.F Thanks for the Memories [Cecilia Ahern] | Ich hab dich im Gefühl | |
| mus.F I have to God's own heart and mind | Ich hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92] | |
| mus.F I have a gleaming knife | Ich hab' ein glühend Messer [G. Mahler] | |
| lit.mus.F I wept in my dream | Ich hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] | |
| filmlit.F I Never Promised You a Rose Garden [novel: Joanne Greenberg, Hannah Green; film: Anthony Page] | Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen / [Buch:] Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen | |
| filmF What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar] | Womit hab' ich das verdient? | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!