Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'name' von Englisch nach Deutsch
NOUN   a name | names
VERB   to name | named | named
naming | names
SYNO epithet | figure | gens | ...
to name sb./sth.jdn./etw. nennen
1616
to name sb./sth. [for, after sb./sth.]jdn./etw. benennen [nach jdm./etw.]
596
to namebezeichnen
509
to name sb./sth.jdn./etw. angeben [nennen]
342
to namebenamsen [ugs.] [benennen]
306
to name sb./sth.jdm./etw. einen Namen geben
Substantive
nameName {m}
1726
nameBezeichnung {f} <Bez.>
33
nameBenennung {f}
23
nameNamen {m} [seltener für Name]
12
nameKennung {f}
7
2 Wörter: Andere
by name {adj} {adv}namentlich
in sb.'s nameauf jds. Namen
no-name {adj}namenlos
2 Wörter: Verben
to ask sb.'s namejdn. nach dem Namen fragen
to cancel sb.'s namejdn. austragen [aus Liste, bei Buchung]
idiom
to clear sb.'s name
jds. guten Ruf wiederherstellen
to name dropgroßtun [mit Namen berühmter Bekannter]
to name drop Eindruck schinden wollen [mit Namen bekannter Personen]
to name namesNamen nennen
to name sb. for [Am.]jdn. benennen nach
to name sb./sth. after sb./sth.jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
to name sb./sth. for sb./sth. [Am.]jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
to name sth. after sth.etw. nach etw.Dat. benennen
to name sth. for sth. [Am.]etw. nach etw.Dat. benennen
to spatter sb.'s namejds. Namen besudeln
to stain sb.'s namejds. Namen beschmutzen
2 Wörter: Substantive
absolute nameAbsolutname {m}
account nameKontenbezeichnung {f}
additional nameZusatzname {m}
zool.
animal name
Tiername {m}
appellative nameGattungs­name {m}
applicant's nameBewerbername {m}
aristocratic namearistokratischer Name {m}
artist's nameKünstlername {m}
assumed nameDeckname {m}
assumed namePseudonym {n}
assumed nameangenommener Name {m}
author's nameAutorenname {m}
author's nameVerfassername {m}
bad nameschlechter Ruf {m}
mus.
band's name
Bandname {m}
admin.relig.
baptismal name
Taufname {m}
big namegroßer Name {m}
big nameberühmter Name {m}
birth nameGeburtsname {m}
block nameBlockname {m}
naut.
boat's name
Bootsname {m}
born nameGeburtsname {m}
bot.
botanical name
botanische Bezeichnung {f}
boy's nameJungenname {m}
boy's namemännlicher Vorname {m}
brand nameMarkenname {m}
brand nameHandelsmarke {f}
brand nameWarenzeichen {n}
brand nameMarkenzeichen {n}
brand nameHandelszeichen {n}
market.
brand name
Marke {f} [Markenartikel]
business nameUnternehmensname {m}
business nameeingetragener Firmenname {m}
card nameKartenname {m}
chain nameKettenname {m}
child's nameKindsname {m}
Christian nameRufname {m}
Christian nameVorname {m}
admin.relig.
Christian name
Taufname {m}
city nameStadtname {m}
clan nameSippenname {m}
class-nameKlassenname {m}
code nameTarnname {m}
code nameKode-Name {m} [Rsv.] [auch: Kodename]
mil.
code name
Deckname {m}
mil.pol.
code name
Tarnbezeichnung {f}
collective nameSammelbezeichnung {f}
comm.
commercial name
Handelsname {m}
common nameGebrauchsname {m}
common namegemeinsamer Name {m}
common namegebräuchliche Bezeichnung {f}
common nameVolksname {m} [volkstümlicher Name]
bot.
common name
allgemeiner Name {m}
bot.
common name
volkstümlicher Name {m}
bot.
common name
allgemeine Bezeichnung {f}
acad.biol.
common name
umgangssprachlicher Name {m}
comp.
common name
üblicher Name {m}
acad.biol.
common name [non-scientific name]
Trivialname {m}
company nameFirmenname {m}
company nameUnternehmensname {m}
company nameFirmenbezeichnung {f}
company's nameFirmenname {m}
computer nameName {m} des Rechners
condition nameBedingungs­name {m}
contact nameAnsprechpartner {m}
corporate nameFirmenbezeichnung {f}
corporate nameKörperschaftsname {m}
comm.
corporate name
Firmierung {f}
country nameLändername {m}
country nameLandesbezeichnung {f} [Staatsname]
geogr.
country name
Landesname {m}
cover nameDeckname {m}
cover nameTarnname {m}
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'name' von Englisch nach Deutsch

to name sb./sth.
jdn./etw. nennen

jdn./etw. angeben [nennen]

jdm./etw. einen Namen geben
Werbung
to name sb./sth. [for, after sb./sth.]
jdn./etw. benennen [nach jdm./etw.]
to name
bezeichnen

benamsen [ugs.] [benennen]

name
Name {m}

Bezeichnung {f} <Bez.>

Benennung {f}

Namen {m} [seltener für Name]

Kennung {f}

by name {adj} {adv}
namentlich
in sb.'s name
auf jds. Namen
no-name {adj}
namenlos

to ask sb.'s name
jdn. nach dem Namen fragen
to cancel sb.'s name
jdn. austragen [aus Liste, bei Buchung]
to clear sb.'s name
jds. guten Ruf wiederherstellenidiom
to name drop
großtun [mit Namen berühmter Bekannter]

Eindruck schinden wollen [mit Namen bekannter Personen]
to name names
Namen nennen
to name sb. for [Am.]
jdn. benennen nach
to name sb./sth. after sb./sth.
jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
to name sb./sth. for sb./sth. [Am.]
jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
to name sth. after sth.
etw. nach etw.Dat. benennen
to name sth. for sth. [Am.]
etw. nach etw.Dat. benennen
to spatter sb.'s name
jds. Namen besudeln
to stain sb.'s name
jds. Namen beschmutzen

absolute name
Absolutname {m}
account name
Kontenbezeichnung {f}
additional name
Zusatzname {m}
animal name
Tiername {m}zool.
appellative name
Gattungs­name {m}
applicant's name
Bewerbername {m}
aristocratic name
aristokratischer Name {m}
artist's name
Künstlername {m}
assumed name
Deckname {m}

Pseudonym {n}

angenommener Name {m}
author's name
Autorenname {m}

Verfassername {m}
bad name
schlechter Ruf {m}
band's name
Bandname {m}mus.
baptismal name
Taufname {m}admin.relig.
big name
großer Name {m}

berühmter Name {m}
birth name
Geburtsname {m}
block name
Blockname {m}
boat's name
Bootsname {m}naut.
born name
Geburtsname {m}
botanical name
botanische Bezeichnung {f}bot.
boy's name
Jungenname {m}

männlicher Vorname {m}
brand name
Markenname {m}

Handelsmarke {f}

Warenzeichen {n}

Markenzeichen {n}

Handelszeichen {n}

Marke {f} [Markenartikel]market.
business name
Unternehmensname {m}

eingetragener Firmenname {m}
card name
Kartenname {m}
chain name
Kettenname {m}
child's name
Kindsname {m}
Christian name
Rufname {m}

Vorname {m}

Taufname {m}admin.relig.
city name
Stadtname {m}
clan name
Sippenname {m}
class-name
Klassenname {m}
code name
Tarnname {m}

Kode-Name {m} [Rsv.] [auch: Kodename]

Deckname {m}mil.

Tarnbezeichnung {f}mil.pol.
collective name
Sammelbezeichnung {f}
commercial name
Handelsname {m}comm.
common name
Gebrauchsname {m}

gemeinsamer Name {m}

gebräuchliche Bezeichnung {f}

Volksname {m} [volkstümlicher Name]

allgemeiner Name {m}bot.

volkstümlicher Name {m}bot.

allgemeine Bezeichnung {f}bot.

umgangssprachlicher Name {m}acad.biol.

üblicher Name {m}comp.
common name [non-scientific name]
Trivialname {m}acad.biol.
company name
Firmenname {m}

Unternehmensname {m}

Firmenbezeichnung {f}
company's name
Firmenname {m}
computer name
Name {m} des Rechners
condition name
Bedingungs­name {m}
contact name
Ansprechpartner {m}
corporate name
Firmenbezeichnung {f}

Körperschaftsname {m}

Firmierung {f}comm.
country name
Ländername {m}

Landesbezeichnung {f} [Staatsname]

Landesname {m}geogr.
cover name
Deckname {m}

Tarnname {m}
  • Name {m} = name
  • Name {m} = moniker [coll.] [name]
  • Name {m} = title
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • The name Nakri has been used to name four tropical cyclones in the northwestern Pacific Ocean. The name was contributed by Cambodia and is the name of a flower.
  • A trade name, trading name, or business name, is a pseudonym used by companies that do not operate under their registered company name.
  • This list of stages lists names used by those in the entertainment industry, alphabetically by their stage name's surname, followed by their birth name.
  • A full Russian name consists of personal (given) name, patronymic, and family name (surname).
  • Pascal is a masculine and feminine given name. It is a Francophone name, cognate of Italian name Pasquale, Spanish name Pascual, Catalan name Pasqual and Portuguese name Pascoal.

  • The name Sulayman is a diminutive of the name Salman (سَلْمان "salmān"), which both name stems from the male noun-name Salaam.
  • The name is probably derived from the personal name Hněvoš. The German name originated in 1630. After 1736, the folk name "Něboščice" also appeared.
  • Listed alphabetically by group or first name. Names are in Western order (given name, family name).
  • In California the "usage method" (changing the name at will under common law) is sufficient to change the name.
  • The Slovak name "Gajary" (1460 "Gayary") comes from German personal name Geier (1337 "Gaywar", later German name was "Gairing").

  • Planić is a Serbian family name derived from unattested male name Plano or female name Plana.
  • In the Domain Name System, the name "localhost" is reserved as a top-level domain name, originally set aside to avoid confusion with the hostname used for loopback purposes.
  • The generic name is a combination of the locality name (Páramo) and the genus name "Eulia". The specific name refers to the locality name Laculeta.
  • As "taizi", the crown prince would possess a name separate both from his personal name and from his later era name, temple name and posthumous name.
  • The name Haima has been used to name three tropical cyclones in the Western Pacific Ocean. The name was submitted by China and is the Chinese name of seahorse.

  • Harvard is an English surname/family name/last name and given name/first name, derived a Middle English variant of Hereward; "here" (“army”) + "weard" (“guard”).
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!