Werbung
 Übersetzung für 'nicht' von Deutsch nach Spanisch
no {adv}nicht
149
2 Wörter: Andere
en absoluto {adv}absolut nicht
ni {conj}auch nicht
tampoco {adv}auch nicht
a menos que {conj} [+subj.]falls nicht
¡No, por cierto!Gewiss nicht!
¡Ahora no!Jetzt nicht!
¡No joda! [vulg.]Nerv' nicht! [vulg.]
ilimitable {adj}nicht beschränkbar
irrespirable {adj}nicht einatembar
ni siquiera {adv}nicht einmal
disconforme {adj} [no conforme, en desacuerdo]nicht einverstanden [nur prädikativ]
apenas {adv} [escasamente, solo]nicht ganz
ya no {adv}nicht mehr
no sólonicht nur
irrealizable {adj}nicht realisierbar
inoxidable {adj}nicht rostend
insoldable {adj}nicht schweißbar
imbebible {adj}nicht trinkbar
¿Verdad?Nicht wahr?
indetectable {adj}nicht wahrnehmbar
imperceptible {adj}nicht wahrnehmbar
ungeprüft No llores!Nicht weinen!
irreconocible {adj}nicht wiederzuerkennen
aún no {adv}noch nicht
todavía no {adv}noch nicht
a menos que {conj}sofern nicht
a menos que {conj} [+subj.]solange nicht [falls nicht]
nadaüberhaupt nicht
en absoluto {adv}überhaupt nicht
ungeprüft No llores!Weine nicht!
a no ser que {conj} [+ subj.]wenn nicht
2 Wörter: Verben
carecer de algo {verb}etw.Akk. nicht haben
desconocer algo {verb} [no conocer]etw. nicht kennen
ignorar algo {verb}etw. nicht wissen
hacer caso omiso de algn/algo {verb}jdn./etw. nicht beachten
desoír a-algn/algo {verb} [desatender]jdn./etw. nicht beachten
no deber {verb}nicht dürfen
caer mal {verb} [persona]nicht gefallen
3 Wörter: Andere
..., ¿verdad?..., nicht wahr?
[tú] no puedesdu darfst nicht
algo no casabaetw. passte nicht zusammen
casi no {adv}fast gar nicht
¡Yo tampoco!Ich auch nicht!
Pienso que no.Ich glaube nicht.
No entiendo.Ich verstehe nicht.
No comprendo.Ich verstehe nicht.
ungeprüft No lo se. [locución]Ich weiß nicht.
No, para nada.Nein, überhaupt nicht.
no sólo que ...nicht nur, dass ...
ungeprüft así así, regular {adv}Nicht so gut
ungeprüft no dudar ennicht zögern zu
injustificable {adj}nicht zu rechtfertigen
ungeprüft sin olvidar {adv}nicht zu vergessen
proverb.
Mala hierba nunca muere.
Unkraut vergeht nicht.
proverb.
El saber no ocupa lugar.
Wissen schadet nicht.
3 Wörter: Verben
desmerecer algo {verb}etw.Gen. nicht würdig sein
seguir sin hacer algo {verb}etw. weiterhin nicht tun
desproveer a algn de algo {verb}jdn. mit etw. nicht versorgen
loc.
no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]
jdn. nicht ausstehen können
no tragar a algn {verb}jdn. nicht riechen können [ugs.]
loc.
no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]
jdn. nicht riechen können [ugs.]
desvelar a algn {verb} [no dejar dormir]jdn. nicht schlafen lassen
no hacerle ni caso a algn {verb}jdn. überhaupt nicht beachten
no basarse en algo {verb}nicht auf etw.Dat. basieren
quedarse con hambre {verb}nicht satt werden
desentonar con algn/algo {verb} [combinar]nicht zu jdm./etw. passen
ungeprüft no ser dueño de sus actos {verb}nicht zurechnungs­fähig sein
dar la callada por respuesta {verb}überhaupt nicht antworten
4 Wörter: Andere
no me quedan ...... habe ich nicht mehr
no, que yo sepa... nicht meines Wissens nach
Esto no es todo.Das ist nicht alles.
No tiene gracia.Das ist nicht lustig.
Eso no me nace.Das ist nicht meins.
ungeprüft (eso) no es extrañoes ist nicht komisch
loc.
¡Qué va!
Ganz und gar nicht!
No me doy por vencido.Ich gebe nicht auf.
No lo creo.Ich glaube es nicht.
No me puedo quejar.Ich kann nicht klagen.
(Yo) no sé.Ich weiß (es) nicht.
¡Ni hablar!Kommt nicht in Frage!
¡No te entretengas!Lass dich nicht ablenken!
Pues, no muy bien.Naja, nicht so gut.
loc.
ni puta idea [col.] [vulg.]
nicht den blassesten Schimmer [ugs.]
¡Ni loco! [col.]Nicht einmal im Traum!
¿No nos vamos?Wollen wir nicht gehen?
4 Wörter: Verben
loc.
no decir esta boca es mía {verb}
den Mund nicht aufmachen [schweigen]
no poder concebirlo {verb}es nicht fassen können [ugs.]
no parar de hacer algo {verb}nicht aufhören etw. zu tun
pasar de algn/algo {verb} [col.]sichAkk. nicht für jdn./etw. interessieren
desatender a-algn/algo {verb}sich nicht um jdn./etw. kümmern
5+ Wörter: Andere
Por más que lo diga, no lo hace.Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
ungeprüft Ni modo. [am.]Da ist nicht zu machen.
Eso es algo con lo que no estoy satisfecho.Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin.
Eso no es de su propia cosecha. [col.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.]
Eso no es santo de mi devoción. [locución]Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung]
Eso no es para todo el mundo.Das ist nicht jedermanns Sache.
loc.
¡Ni hablar!
Das kommt nicht in Frage!
Me importa un rábano. [col.] [locución]Das kratzt mich überhaupt nicht. [ugs.]
loc.
No hubiera sido necesario.
Das wäre doch nicht nötig gewesen.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'nicht' von Deutsch nach Spanisch

nicht
no {adv}

absolut nicht
en absoluto {adv}
Werbung
auch nicht
ni {conj}

tampoco {adv}
falls nicht
a menos que {conj} [+subj.]
Gewiss nicht!
¡No, por cierto!
Jetzt nicht!
¡Ahora no!
Nerv' nicht! [vulg.]
¡No joda! [vulg.]
nicht beschränkbar
ilimitable {adj}
nicht einatembar
irrespirable {adj}
nicht einmal
ni siquiera {adv}
nicht einverstanden [nur prädikativ]
disconforme {adj} [no conforme, en desacuerdo]
nicht ganz
apenas {adv} [escasamente, solo]
nicht mehr
ya no {adv}
nicht nur
no sólo
nicht realisierbar
irrealizable {adj}
nicht rostend
inoxidable {adj}
nicht schweißbar
insoldable {adj}
nicht trinkbar
imbebible {adj}
Nicht wahr?
¿Verdad?
nicht wahrnehmbar
indetectable {adj}

imperceptible {adj}
Nicht weinen!
ungeprüft No llores!
nicht wiederzuerkennen
irreconocible {adj}
noch nicht
aún no {adv}

todavía no {adv}
sofern nicht
a menos que {conj}
solange nicht [falls nicht]
a menos que {conj} [+subj.]
überhaupt nicht
nada

en absoluto {adv}
Weine nicht!
ungeprüft No llores!
wenn nicht
a no ser que {conj} [+ subj.]

etw.Akk. nicht haben
carecer de algo {verb}
etw. nicht kennen
desconocer algo {verb} [no conocer]
etw. nicht wissen
ignorar algo {verb}
jdn./etw. nicht beachten
hacer caso omiso de algn/algo {verb}

desoír a-algn/algo {verb} [desatender]
nicht dürfen
no deber {verb}
nicht gefallen
caer mal {verb} [persona]

..., nicht wahr?
..., ¿verdad?
du darfst nicht
[tú] no puedes
etw. passte nicht zusammen
algo no casaba
fast gar nicht
casi no {adv}
Ich auch nicht!
¡Yo tampoco!
Ich glaube nicht.
Pienso que no.
Ich verstehe nicht.
No entiendo.

No comprendo.
Ich weiß nicht.
ungeprüft No lo se. [locución]
Nein, überhaupt nicht.
No, para nada.
nicht nur, dass ...
no sólo que ...
Nicht so gut
ungeprüft así así, regular {adv}
nicht zögern zu
ungeprüft no dudar en
nicht zu rechtfertigen
injustificable {adj}
nicht zu vergessen
ungeprüft sin olvidar {adv}
Unkraut vergeht nicht.
Mala hierba nunca muere.proverb.
Wissen schadet nicht.
El saber no ocupa lugar.proverb.

etw.Gen. nicht würdig sein
desmerecer algo {verb}
etw. weiterhin nicht tun
seguir sin hacer algo {verb}
jdn. mit etw. nicht versorgen
desproveer a algn de algo {verb}
jdn. nicht ausstehen können
no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]loc.
jdn. nicht riechen können [ugs.]
no tragar a algn {verb}

no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]loc.
jdn. nicht schlafen lassen
desvelar a algn {verb} [no dejar dormir]
jdn. überhaupt nicht beachten
no hacerle ni caso a algn {verb}
nicht auf etw.Dat. basieren
no basarse en algo {verb}
nicht satt werden
quedarse con hambre {verb}
nicht zu jdm./etw. passen
desentonar con algn/algo {verb} [combinar]
nicht zurechnungs­fähig sein
ungeprüft no ser dueño de sus actos {verb}
überhaupt nicht antworten
dar la callada por respuesta {verb}

... habe ich nicht mehr
no me quedan ...
... nicht meines Wissens nach
no, que yo sepa
Das ist nicht alles.
Esto no es todo.
Das ist nicht lustig.
No tiene gracia.
Das ist nicht meins.
Eso no me nace.
es ist nicht komisch
ungeprüft (eso) no es extraño
Ganz und gar nicht!
¡Qué va!loc.
Ich gebe nicht auf.
No me doy por vencido.
Ich glaube es nicht.
No lo creo.
Ich kann nicht klagen.
No me puedo quejar.
Ich weiß (es) nicht.
(Yo) no sé.
Kommt nicht in Frage!
¡Ni hablar!
Lass dich nicht ablenken!
¡No te entretengas!
Naja, nicht so gut.
Pues, no muy bien.
nicht den blassesten Schimmer [ugs.]
ni puta idea [col.] [vulg.]loc.
Nicht einmal im Traum!
¡Ni loco! [col.]
Wollen wir nicht gehen?
¿No nos vamos?

den Mund nicht aufmachen [schweigen]
no decir esta boca es mía {verb}loc.
es nicht fassen können [ugs.]
no poder concebirlo {verb}
nicht aufhören etw. zu tun
no parar de hacer algo {verb}
sichAkk. nicht für jdn./etw. interessieren
pasar de algn/algo {verb} [col.]
sich nicht um jdn./etw. kümmern
desatender a-algn/algo {verb}

Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
Por más que lo diga, no lo hace.
Da ist nicht zu machen.
ungeprüft Ni modo. [am.]
Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin.
Eso es algo con lo que no estoy satisfecho.
Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.]
Eso no es de su propia cosecha. [col.]
Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung]
Eso no es santo de mi devoción. [locución]
Das ist nicht jedermanns Sache.
Eso no es para todo el mundo.
Das kommt nicht in Frage!
¡Ni hablar!loc.
Das kratzt mich überhaupt nicht. [ugs.]
Me importa un rábano. [col.] [locución]
Das wäre doch nicht nötig gewesen.
No hubiera sido necesario.loc.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Wer einer vollziehbaren Anordnung des Einsatzleiters nicht, nicht richtig, nicht vollständig oder nicht rechtzeitig nachkommt oder deren Durchführung stört oder einem Platzverweis zuwiderhandelt, handelt ordnungswidrig und kann mit einer Geldbuße belegt werden.
  • Der Käfer ist nicht gefährdet und nicht geschützt, aber auch nicht schädlich.
  • Der Betreffende konnte sein Gesicht nicht verbergen, sich nicht abwenden, nicht allein essen, sich nicht hinlegen und nicht rennen.
  • 16. den wissenschaftlichen Umgang mit Cannabis oder den Anbau von Nutzhanf nicht, nicht richtig, nicht vollständig oder nicht rechtzeitig anzeigt.
  • Diese kommt zur Anwendung, wenn der Erblasser nicht, nicht gültig oder nicht über den gesamten Nachlass eine letztwillige Verfügung getroffen hat.

  • Ranglisten sind nicht sinnvoll – vor allem nicht, wenn der erreichte Rang nicht persönlichem Verdienst entwächst, sondern sich aus dem Prozess ergibt.
  • Da die Degeneration nicht entzündlich ist, wirken auch Entzündungshemmer nicht, insbesondere Glucocorticoide führen nicht zu einer klinischen Verbesserung.
  • Anmerkungen: NQ= Nicht qualifiziert, NT = Nicht teilgenommen, NE = Nicht eingesetzt, KW = Den Wettbewerb gab es noch nicht als die Spielerin aktiv war.
  • Dieser ethno-religiösen Identität zufolge kann es keine nicht-muslimischen Malaien geben.
  • Ihr sollt nicht stehlen, nicht täuschen und einander nicht betrügen.

  • Tausende Reisende konnten ihren Flug nicht antreten und Gepäck wurde vorsorglich nicht ausgegeben. Passagiere durften die Flugzeuge nicht verlassen.
  • Teile, die den Qualitätsansprüchen nicht genügen, gelten nicht als second source, da sie nicht im Sinne des Originalproduktes einsetzbar sind.
  • Moltke hatte unter anderem erklärt, er stehe vor Gericht „… nicht als Protestant, nicht als Großgrundbesitzer, nicht als Adliger, nicht als Preuße, nicht als Deutscher … sondern als Christ und als gar nichts anderes“.
  • Die unmittelbare Ausführung setzt voraus, dass Zwangsmaßnahmen nicht ergriffen werden können, weil ein entgegenstehender Wille des Adressaten nicht feststellbar ist (Hauptanwendungsfälle: Abwesenheit oder nicht willensfähiger Adressat).
  • Funktioniert beim Einstecken eines Gerätes HotPlug nicht richtig und lädt die benötigten Treiber nicht, können diese nicht mit udev nachgeladen werden.

  • Man beachte, dass eine endlich präsentierte Gruppe mit unlösbarem Wortproblem keine CAT(0)-Gruppe ist, nicht hyperbolisch, nicht automatisch, nicht asynchron automatisch, nicht residuell endlich und nicht linear über einen kommutativen Ring.
  • Nicht korrekt belichtete Bilder nutzen den zur Verfügung stehenden Grauwertbereich nicht aus: die dunkelsten Bildbereiche sind nicht schwarz, sondern grau, oder die hellsten nicht weiß.
  • NE = nicht beurteilt; n (LC) = nicht in der Roten Liste/nicht gefährdet. Leeres Feld bei „Rote Liste“ = diese Art/Unterart kommt hier nicht vor.
  • „wenn er nicht schreibt“, "ararakūfi" [...] „schreibt nicht und …“, "ararakūngge" [...] „jener, der nicht schreibt“, "bisirakūngge" [...] „jene, die nicht hier sind“ (chinesisch "bù zài de" [...]).
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!