| c'est | es ist | |
| c'est | das ist | |
| unit centi- {prefix} <c> | zenti- <c> | |
Substantive |
| chim. carbone {m} <C> | Kohlenstoff {m} <C> 12 | |
| chim. cystéine {f} <Cys, C> | Cystein {n} <Cys, C> | |
2 Wörter: Andere |
| (C'est) vu ? [compris ? Vu !] | Alles klar? [Verstanden? Verstanden!] | |
| C'est ça. [fam.] | Ja, genau. | |
| C'est ça. [fam.] [C'est juste.] | Das ist richtig. | |
| C'est clair ? [fam.] | Ist das klar? [ugs.] | |
| C'est combien ? | Was kostet das? | |
| C'est cuit. [fam.] | Es ist aus und vorbei. [ugs.] | |
| C'est impossible. | Das ist unmöglich. | |
| C'est impossible. | Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.] | |
| C'est jeudi. | Es ist Donnerstag. | |
| C'est louche. | Da ist etwas faul. | |
| c'est maintenant {adv} | gerade jetzt | |
| C'est moi. | Ich bin's. | |
| C'est moi. | Ich bin es. | |
| C'est où ? [fam.] | Wo ist das? | |
| C'est parfait. | Das ist perfekt. | |
| c'est pas [fam.] | es ist nicht | |
| c'est pourquoi {adv} | darum | |
| c'est pourquoi {conj} | deshalb | |
| c'est pourquoi {adv} | deswegen | |
| C'est qui ? [fam.] | Wer ist das? | |
| C'est quoi ? [fam.] | Was ist das? | |
| C'est réglé. | Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung] | |
| c'est selon [fam.] | je nachdem | |
| C'est selon. [fam.] | Es kommt darauf an. | |
| C'est toi ? | Bist du es? | |
| C'est tout. | Das ist alles. | |
| C'est variable. | Das ist verschieden. | |
| C'est vrai. | Das stimmt. [richtig, wahr] | |
| C'est vu ? [fam.] | Ist das klar? [ugs.] | |
| VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? | |
| care of {adv} <c/o> [lettre] | bei <c/o> [Brief] | |
| et caetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> | und so weiter <usw., etc.> | |
| et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> | und so weiter <usw., etc.> | |
| et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> [avec virgule avant etc.] | und so fort <usf.> [kein Komma vor usw. oder usf.] | |
2 Wörter: Substantive |
| œnol. appellation {f} contrôlée <A.C., AC> | Appellation Contrôlée {f} [offizielle Lage- und Qualitätsgarantie franz. Weine] | |
| unit degré {m} Celsius <°C> | Grad {m} {n} Celsius <Grad C, °C> | |
| unit degré {m} centigrade <°C> | Grad {n} Celsius <Grad C, °C> [auch {m}, fachspr. nur {n}] | |
| biochim. vitamine {f} C | Vitamin {n} C | |
| W.-C. {m.pl} | WC {n} | |
| W.-C. {m.pl} | WCs {pl} | |
| water-closet {m.pl} <W.-C., w.c.> [suisse] [belge] | Toilette {f} <WC> | |
3 Wörter: Andere |
| sport "Ici ... c'est ... " [+ville] [crie en chœur, article de supporter] | "Hier ... ist ... " [+Stadt] [Sprechchor für Veranstaltungen, Fanartikel] | |
| après Jésus-Christ {adv} <ap. J.-C.> | nach Christus <n. Chr.> | |
| avant Jésus-Christ {adv} <av. J.-C.> | vor Christus <v. Chr.> | |
| C'est (bien) vu ? [fam.] | Verstanden? [ugs.] | |
| C'est à désespérer. | Es ist zum Verzweifeln. | |
| VocVoy. C'est à qui ? | Wer ist an der Reihe? | |
| C'est à toi. [C'est ton tour.] | Du bist dran. | |
| C'est à toi. [Ça t'appartient.] | Das gehört dir. | |
| C'est à voir. [exprimant l'incertitude] | Schauen wir mal. [unsicher] | |
| C'est bien ça ? | Stimmt das so? | |
| C'est bien ça. [fam.] | Ja, genauso ist's. [ugs.] | |
| C'est bien ça. [fam.] [méprisant] | Da sieht man's mal wieder. [ugs.] | |
| C'est bonnard ! [suisse] | Das ist super! [ugs.] | |
| C'est ça ! [fam.] | So ist es! | |
| C'est chelou, ça. [verlan] | Das ist abgedreht! [ugs.] [schräg] | |
| C'est chose faite. | Das ist erledigt. | |
| C'est complet ! [fam.] | Das fehlte gerade noch! [ugs.] | |
| C'est de l'inédit. | Das ist etwas ganz Neues. | |
| C'est dégoûtant ! [fam.] | Das ist zum Kotzen! [ugs. derb] | |
| C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif] | Das ist vielleicht gestört! [ugs.] [in bewunderndem Ton] | |
| C'est dingue ! [fam.] | Wahnsinn! [ugs.] | |
| C'est dommage ! | Wie schade! | |
| C'est donnant-donnant. | Es gibt nichts ohne eine Gegenleistung. | |
| C'est du bidon. [fam.] | (Das ist) Humbug! [ugs.] | |
| C'est du bidon. [fam.] | Das ist alles nur Schwindel. | |
| C'est du flan. [fam.] | Das ist Quatsch. [ugs.] [pej.] | |
| C'est du gâteau. [fam.] [loc.] | Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung] | |
| C'est du kif. [fam.] | Das ist ein und dasselbe. | |
| C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air] | Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen] | |
| C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses] | Das ist leeres Geschwätz. [ugs.] | |
| C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses] | Nichts als heiße Luft. [ugs.] [leeres Geschwätz] | |
| C'est entendu ! | Einverstanden! | |
| C'est épatant ! [fam.] | Das ist eine Wucht! [ugs.] | |
| C'est fini ! | Es ist vorbei! | |
| C'est juste ! | Das stimmt! | |
| C'est l'horreur ! | Es ist schrecklich! | |
| C'est l'horreur ! [fam.] | Das ist echt krass! [ugs.] [unglaublich hässlich] | |
| C'est la vie. | So ist das Leben. | |
| C'est le règlement. | Das ist Vorschrift. | |
| C'est louche ! | Da stimmt doch was nicht! [ugs.] | |
| C'est mon tour. | Ich bin dran. | |
| C'est mort ici. [fam.] | Da ist tote Hose. [ugs.] | |
| C'est noté ! | Ist notiert! | |
| C'est nul ! | Das ist blöd! | |
| C'est nul ! | Das taugt nichts! | |
| C'est nul ! | Das ist wertlos! [Das taugt nichts!] | |
| C'est parti ! | Es geht los! | |
| C'est parti ! | Die Zeit läuft! | |
| C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| C'est pour cela ... | Daher ... | |
| C'est pour moi ? [fam.] | Soll das für mich sein? | |
| C'est pour qui ? | Für wen ist das? | |
| C'est pour rire. | Das ist zum Spaß. | |
| C'est pour rire. | Das ist nicht ernst gemeint. | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für '°C' von Französisch nach Deutsch
- c'est
- es ist
das ist
- centi- {prefix} <c>
- zenti- <c>unit
- carbone {m} <C>
- Kohlenstoff {m} <C>chim.
- cystéine {f} <Cys, C>
- Cystein {n} <Cys, C>chim.
- (C'est) vu ? [compris ? Vu !]
- Alles klar? [Verstanden? Verstanden!]
- C'est ça. [fam.]
- Ja, genau.
- C'est ça. [fam.] [C'est juste.]
- Das ist richtig.
- C'est clair ? [fam.]
- Ist das klar? [ugs.]
- C'est combien ?
- Was kostet das?
- C'est cuit. [fam.]
- Es ist aus und vorbei. [ugs.]
- C'est impossible.
- Das ist unmöglich.
Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.]
- C'est jeudi.
- Es ist Donnerstag.
- C'est louche.
- Da ist etwas faul.
- c'est maintenant {adv}
- gerade jetzt
- C'est moi.
- Ich bin's.
Ich bin es.
- C'est où ? [fam.]
- Wo ist das?
- C'est parfait.
- Das ist perfekt.
- c'est pas [fam.]
- es ist nicht
- c'est pourquoi {adv}
- darum
deswegen
- c'est pourquoi {conj}
- deshalb
- C'est qui ? [fam.]
- Wer ist das?
- C'est quoi ? [fam.]
- Was ist das?
- C'est réglé.
- Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung]
- c'est selon [fam.]
- je nachdem
- C'est selon. [fam.]
- Es kommt darauf an.
- C'est toi ?
- Bist du es?
- C'est tout.
- Das ist alles.
- C'est variable.
- Das ist verschieden.
- C'est vrai.
- Das stimmt. [richtig, wahr]
- C'est vu ? [fam.]
- Ist das klar? [ugs.]
- C'était bon ? [fam.] [le repas]
- Hat's geschmeckt?VocVoy.
- care of {adv} <c/o> [lettre]
- bei <c/o> [Brief]
- et caetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.>
- und so weiter <usw., etc.>
- et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.>
- und so weiter <usw., etc.>
- et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> [avec virgule avant etc.]
- und so fort <usf.> [kein Komma vor usw. oder usf.]
- appellation {f} contrôlée <A.C., AC>
- Appellation Contrôlée {f} [offizielle Lage- und Qualitätsgarantie franz. Weine]œnol.
- degré {m} Celsius <°C>
- Grad {m} {n} Celsius <Grad C, °C>unit
- degré {m} centigrade <°C>
- Grad {n} Celsius <Grad C, °C> [auch {m}, fachspr. nur {n}]unit
- vitamine {f} C
- Vitamin {n} Cbiochim.
- W.-C. {m.pl}
- WC {n}
WCs {pl}
- water-closet {m.pl} <W.-C., w.c.> [suisse] [belge]
- Toilette {f} <WC>
- "Ici ... c'est ... " [+ville] [crie en chœur, article de supporter]
- "Hier ... ist ... " [+Stadt] [Sprechchor für Veranstaltungen, Fanartikel]sport
- après Jésus-Christ {adv} <ap. J.-C.>
- nach Christus <n. Chr.>
- avant Jésus-Christ {adv} <av. J.-C.>
- vor Christus <v. Chr.>
- C'est (bien) vu ? [fam.]
- Verstanden? [ugs.]
- C'est à désespérer.
- Es ist zum Verzweifeln.
- C'est à qui ?
- Wer ist an der Reihe?VocVoy.
- C'est à toi. [C'est ton tour.]
- Du bist dran.
- C'est à toi. [Ça t'appartient.]
- Das gehört dir.
- C'est à voir. [exprimant l'incertitude]
- Schauen wir mal. [unsicher]
- C'est bien ça ?
- Stimmt das so?
- C'est bien ça. [fam.]
- Ja, genauso ist's. [ugs.]
- C'est bien ça. [fam.] [méprisant]
- Da sieht man's mal wieder. [ugs.]
- C'est bonnard ! [suisse]
- Das ist super! [ugs.]
- C'est ça ! [fam.]
- So ist es!
- C'est chelou, ça. [verlan]
- Das ist abgedreht! [ugs.] [schräg]
- C'est chose faite.
- Das ist erledigt.
- C'est complet ! [fam.]
- Das fehlte gerade noch! [ugs.]
- C'est de l'inédit.
- Das ist etwas ganz Neues.
- C'est dégoûtant ! [fam.]
- Das ist zum Kotzen! [ugs. derb]
- C'est dément ! [fam.] [exagéré, admiratif]
- Das ist vielleicht gestört! [ugs.] [in bewunderndem Ton]
- C'est dingue ! [fam.]
- Wahnsinn! [ugs.]
- C'est dommage !
- Wie schade!
- C'est donnant-donnant.
- Es gibt nichts ohne eine Gegenleistung.
- C'est du bidon. [fam.]
- (Das ist) Humbug! [ugs.]
Das ist alles nur Schwindel.
- C'est du flan. [fam.]
- Das ist Quatsch. [ugs.] [pej.]
- C'est du gâteau. [fam.] [loc.]
- Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
- C'est du kif. [fam.]
- Das ist ein und dasselbe.
- C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air]
- Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen]
- C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses]
- Das ist leeres Geschwätz. [ugs.]
Nichts als heiße Luft. [ugs.] [leeres Geschwätz]
- C'est entendu !
- Einverstanden!
- C'est épatant ! [fam.]
- Das ist eine Wucht! [ugs.]
- C'est fini !
- Es ist vorbei!
- C'est juste !
- Das stimmt!
- C'est l'horreur !
- Es ist schrecklich!
- C'est l'horreur ! [fam.]
- Das ist echt krass! [ugs.] [unglaublich hässlich]
- C'est la vie.
- So ist das Leben.
- C'est le règlement.
- Das ist Vorschrift.
- C'est louche !
- Da stimmt doch was nicht! [ugs.]
- C'est mon tour.
- Ich bin dran.
- C'est mort ici. [fam.]
- Da ist tote Hose. [ugs.]
- C'est noté !
- Ist notiert!
- C'est nul !
- Das ist blöd!
Das taugt nichts!
Das ist wertlos! [Das taugt nichts!]
- C'est parti !
- Es geht los!
Die Zeit läuft!
- C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.]
- Das macht nichts. [ugs.]
- C'est pour cela ...
- Daher ...
- C'est pour moi ? [fam.]
- Soll das für mich sein?
- C'est pour qui ?
- Für wen ist das?
- C'est pour rire.
- Das ist zum Spaß.
Das ist nicht ernst gemeint.
- Kohlenstoff {m} <C> = carbone {m} <C>
- bei <c/o> [Brief] = aux bons soins <A.B.S., ABS, a/s> [lettre]
- zenti- <c> = centi- <c>
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Französisch
weitere Beispiele ...
- Greffée, la plante résiste bien au gel, jusqu'à -12°c selon certains horticulteurs. L'arbre peut devenir assez gros rapidement.
- Cette ville située dans une zone tropicale dispose d'une biodiversité luxuriante. Les températures courantes sont de 27,3°c et la pluviosité moyenne est de 1430mm annuellement.
- Par exemple, la carotte et le brocoli sont peu sensibles entre 0 et 1°c et le deviendront au-delà, selon les conditions de stockage.
- En général, la conservation d'une graine s'effectue dans une contenant hermétique, disposé dans un local sec, frais et aéré à 16°c.
- La température annuelle moyenne est de 15,1°c à 18,8°c.
- Les combinaisons en 5mm sont prévues pour des eaux très froides (entre 7°c et 12°c), les combinaisons en 4mm d'épaisseurs sont prévues pour des eaux froides à tempérées (12°c à 17°c) et les combinaisons en 3mm et 2mm d'épaisseurs sont prévues pour des eaux tempérées à chaudes (au delà de 17°c).
- "Allium longifolium" étant originaire d'une région aux étés chauds et secs et aux hivers frais et humides, i peut tolérer des températures hivernales tombant occasionnellement entre -5 et -10°c.
- Les températures moyennes mensuelles quant à elles connaissent généralement des pics de 32.2°c en Février et 25°c en Août.
- La température idéale de culture du haricot "Phaseolus vulgaris" est de 25°C.
- Les conditions sont rudes, la température à l'extérieur de l'avion est de -25°c et la cabine ne peut être chauffée, car cela impliquerait d'allumer les moteurs, ce que refusent les autorités chinoises.
- La température moyenne mensuelle de l’air est comprise entre 28° et 35°c ; les moyennes mensuelles des températures maxima journalières croissent en fin de saison sèche (30,5° à 38° en mars) tandis que les moyennes mensuelles des températures minima journalières sont les plus faibles pendant la moitié de la saison sèche (20° à 30°c en novembre).
- Un court-circuit ayant fait monter la température de la sonde de 21°c à 42° C, la période d'observation doit être interrompue le [...] , alors qu'elle devait durer neuf jours de plus.
- La température moyenne est de 25.3°c et les précipitations sont en moyenne de [...].
- Une température de -23,2 °C y fût enregistrée en [...] et l'été le thermomètre peut "flirté"avec les 40°c.
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!