Übersetzung für '
ébranler' von Französisch nach Deutsch
| VERB | ébranler | ébranle | avoir ébranlé | ébranlant |
VERB • infinitive | present.1p.sg | auxilliary pp | present participle
• (for impersonal verbs:) infinitive | - | auxilliary pp | present participle
3p.sg
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Französisch
weitere Beispiele ...
- Des années plus tard, des meurtres en série viennent à nouveau ébranler la nation.
- Il sert également à ébranler des murs d'enceinte, soit peu épais, soit mal entretenus, et à y provoquer des brèches plus rapidement que par la sape.
- Dans une partie de snooker, premier coup qui consiste à percuter l'une des billes rouges avec la bille de choc ce qui, le plus souvent, a pour effet d'ébranler l'ordonnancement du triangle composé desdites billes rouges.
- William Travers, avocat, est au premier abord un symbole de réussite professionnelle et familiale. Mais une série d'événements vient d'ébranler sa foi dans le système judiciaire.
- Hélas pour lui les Cent-Jours viennent ébranler son règne sur la cité berruyère.
- Ils sont accusés de « satanisme », d' « actes pouvant ébranler la foi des musulmans », de « mépris de la religion musulmane », de « détention d'objets contraires aux bonnes mœurs ».
- Entre les deux hommes s’engage alors une correspondance qui viendra peu à peu ébranler les certitudes du professeur d'université.
- En octobre 1978, dans une chronique prémonitoire parue dans "Le Point", après l'élection du pape Jean-Paul II, il intitule son article "L'espoir a changé de camp" et décrit le désarroi idéologique qui commence à ébranler le communisme.
- Marie-Béatrice Baudet dans "Le Monde" s'interroge si ce scandale peut durablement l'ébranler.
- La mort de Léopoldine impressionnera beaucoup sa jeune sœur Adèle âgée de 13 ans, au point d'ébranler la santé psychique de l'adolescente.
- Les exposés lumineux de Faye contribuent fortement à ébranler le système laplacien, calqué sur une vision newtonienne étroite et rigoriste du monde interstellaire.
- Mais l'arrivée en ville d'un étranger ne portant pas de clé, Mariulo, va ébranler ce système et mettre la ville en émoi.
- Les machines statiques telles que les machines à balancier et à ressort servaient à percer, à briser ou à ébranler les constructions.
- C'est Samson qui est suscité pour ébranler cette domination.
- Une partie de l'opposition au régime tente alors de tirer profit du mouvement antidreyfusard pour ébranler la [...].
- Dans son communiqué, Al-Mourabitoune déclare : [...]. L'objectif est alors d'ébranler le processus de paix.
- La loi prévoit des sanctions similaires contre toute personne qui « fabrique, entrepose, ou distribue des documents imprimés ou métrages audio-visuels ou tout autre support ou moyen, qui visent à ébranler la foi musulmane » [...].
- L’opinion et la science sont une même chose ; la première en tant que conception que le discours peut ébranler ; la science en tant que conception que le discours ne peut ébranler.
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!