| télécom. bjr sava? [Bonjour, ça va ?] [langage SMS] | AKLA [Alles klar?] [SMS-Sprache] | |
| Ça va ? [fam.] | Wie gehts? [ugs.] | |
| Ça va ? [fam.] | Wie geht's? [ugs.] | |
| Ça va ? [fam.] | Wie gehts (dir)? [ugs.] | |
2 Wörter: Substantive |
| écon. valeur {f} ajoutée <VA> | Wertschöpfung {f} | |
3 Wörter: Andere |
| à tout va {adv} | ungezügelt | |
| à tout-va {adv} | hemmungslos | |
| à tout-va {adv} | auf Biegen und Brechen [ugs.] | |
| Ça me va. [fam.] | Das passt mir. | |
| Ça va barder. [fam.] | Das gibt Ärger. | |
| Ça va bien. [fam.] | Es geht uns gut. | |
| Ça va bien. [fam.] | Es geht mir gut. | |
| Ça va marcher. [fam.] | Es wird schon werden. | |
| Ça va péter. [fam.] [loc.] | Es wird knallen. [ugs.] [Streit, Auseinandersetzung] | |
| Ça va péter. [fam.] [loc.] | Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung] | |
| Comment ça va ? [fam.] | Wie geht es dir? | |
| mil. Qui va là ? | Wer da? | |
| Tout va bien. | Es ist alles okay. | |
| Va-t'en ! | Geh (weg)! | |
| Va-t'en ! | Hau ab! [ugs.] | |
| Va-t'en ! | Scher dich weg! [ugs.] | |
| Va-t'en ! | Scher dich fort! [ugs.] | |
3 Wörter: Substantive |
| va-et-vient {m} [passage] | Kommen und Gehen | |
4 Wörter: Andere |
| à la va-vite {adv} | auf die Schnelle [ugs.] [übereilt] | |
| Ça va mal ! [fam.] | Mir geht es nicht gut. | |
| Cela va de soi. | Das versteht sich (von selbst). | |
| Cela va sans dire. | Das bedarf keiner Worte. | |
| Cela va sans dire. | Das versteht sich von selbst. | |
| Comment ça va finir ? [fam.] | Wie wird das schon enden? | |
| Comment va la santé ? | Wie geht es gesundheitlich? | |
| il y va de | es geht um | |
| On s'en va ! | Lass uns gehen! | |
| On va arranger l'affaire. | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| On va au café ? | Wollen wir ins Café? | |
| On y va ! | Los! | |
| On y va ! | Auf geht's! | |
| On y va ! | Na, dann los! | |
| On y va ! | Jetzt gehen wir! | |
| On y va ! | Lasst uns gehen! | |
| Qui va avec qui ? | Wer passt zu wem? | |
| jeux Rien ne va plus. | Nichts geht mehr. [beim Roulette] | |
| Salut, comment ça va ? [fam.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| Va te coucher ! [fam.] | Lass mich in Ruhe! | |
| Va te coucher ! [fam.] | Zieh Leine! [ugs.] | |
| Va te rhabiller ! [fam.] [fig.] | Geh nach Hause! | |
4 Wörter: Substantive |
| électr. circuit {m} va-et-vient | Wechselschaltung {f} | |
| électr. circuit {m} va-et-vient | Flurschaltung {f} [Wechselschaltung] | |
| électr. interrupteur {m} va-et-vient | Wechselschalter {m} | |
| va-t-en-guerre {m} | Kriegstreiber {m} | |
5+ Wörter: Andere |
| C'est ce qu'on va voir ! | Das werden wir ja sehen! | |
| Ça (ne) va pas la tête ? [fam.] | Spinnst du? [ugs.] | |
| Ça (ne) va pas la tête ? [fam.] | Sag mal, geht's noch? [ugs.] | |
| Ça (ne) va pas la tête ? [fam.] | Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung] | |
| Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. | |
| Ça ne va pas trop. [fam.] | Es geht mir nicht so gut. | |
| Ça va (sûrement) marcher ! [fam.] | (Es) wird schon schiefgehen! [ugs.] | |
| Cela va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| trains Dépêchez-vous, sinon on va rater le train. | Beeilt euch, sonst verpassen wir den Zug. | |
| Elle va souvent voir des expositions de peinture. | Sie besucht oft Gemäldeausstellungen. | |
| Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve] | Es ist unsicher, ob es regnen wird. | |
| il va de soi que | es versteht sich von selbst, dass | |
| ungeprüft Il va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| Il va te falloir un grand repos. | Du wirst sehr viel Ruhe brauchen. | |
| Il va y avoir du vilain. [fam.] | Bald gibts Krach. [ugs.] | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird. | |
| citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais] | Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken. | |
| Le spectacle va commencer dans quelques instants. | Die Vorstellung beginnt in wenigen Augenblicken. | |
| Où est-ce qu'il va ? | Wohin geht er? | |
| qc. va de mieux en mieux | etw. wird immer besser | |
| qc. va de mieux en mieux | etw. läuft immer besser | |
| qn. va de mieux en mieux | jdm. geht es immer besser | |
| qn. va être à court de qc. | jdm. wird etw.Akk. ausgehen | |
| Qu'est-ce qui ne va pas ? | Wo fehlt es denn? [ugs.] [Frage um das Befinden] | |
| Que va-t-on devenir ? | Wie soll das (nur / bloß) weitergehen? | |
| Qui est-ce qui va faire les courses aujourd'hui ? | Wer geht heute einkaufen? | |
| prov. Qui va à la chasse perd sa place. | Weggegangen, Platz vergangen. | |
| Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.] | Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.] | |
| prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. | |
| Va te faire cuire un œuf ! [fam.] [loc.] | Scher dich zum Teufel! [ugs.] | |
| Va te faire enculer ! [vulg.] [péj.] | Verpiss dich! [vulg.] [pej.] | |
| Va te faire foutre ! [vulg.] | Leck mich am Arsch! [vulg.] | |
5+ Wörter: Verben |
| faire le va-et-vient {verbe} | hin und her gehen | |
| faire qc. à la va-vite {verbe} | etw.Akk. husch, husch machen [ugs.] | |
| faire qc. à la va-vite {verbe} | etw.Akk. hinschludern [ugs.] [ohne viel Sorgfalt] | |
5+ Wörter: Substantive |
| trains téléphérique {m} à va-et-vient | Pendelbahn {f} [Seilbahn] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| littérat.F Et la vie va presque droit [Anne Tyler] | Engel gesucht | |
| filmF Monsieur Zucker joue son va-tout | Alles auf Zucker! [Dani Levy] | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!