Werbung
 Übersetzung für 'A-a machen'
conditionner qc. à qc. {verbe} etw.Akk. von etw.Dat. abhängig machen [als Bedingung]
contester qc. à qn. {verbe}jdm. etw. streitig machen
présenter qn. à qn. {verbe}jdn. mit jdm. bekannt machen
s'atteler à qc. {verbe} [fig.] sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
3 Wörter: Verben
avoir à faire qc. {verbe} [devoir]etw. machen müssen
conter fleurette à qn. {verbe} [loc.]jdm. den Hof machen [Redewendung]
donner faim à qn. {verbe}jdn. hungrig machen
faire accroire qc. à qn. {verbe}jdm. etw. glauben machen
faire honte à qn. {verbe}jdm. ein schlechtes Gewissen machen
faire peur à qn. {verbe}jdm. Angst machen
faire qc. à chaud {verbe}etw.Akk. ohne Aufschub machen
faire qc. à l'avance {verbe}etw. im Voraus machen
faire remarquer qc. à qn. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
pousser qn. à faire qc. {verbe}jdn. dazu bringen, etw. zu machen
réduire qn./qc. à néant {verbe}jdn./etw. zunichte machen
remettre à neuf {verbe}wieder wie neu machen
s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir]jdn. dafür verantwortlich machen
4 Wörter: Verben
donner beau jeu à qn. {verbe}es jdm. leicht machen
donner le tournis à qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. schwindelig machen [fig.] [ugs.]
en faire accroire à qn. {verbe}jdm. etw. glauben machen
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
faire la cour à qn. {verbe}jdm. den Hof machen
faire une scène à qn. {verbe}jdm. eine Szene machen
faire vivre l'enfer à qn. {verbe}jdm. das Leben zur Hölle machen
mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.]schon die halbe Arbeit für jdn. machen
passer un savon à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung]
redonner du courage à qn. {verbe}jdm. wieder Hoffnung machen
se mettre à l'aise {verbe} [fam.]es sichDat. bequem machen
se mettre qn. à dos {verbe} [se faire un ennemi]sichDat. jdn. zum Feind machen
tomber à genoux devant qn. {verbe}vor jdm. einen Kniefall machen
5+ Wörter: Andere
J'ai encore diverses courses à faire.Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ? Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
5+ Wörter: Verben
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.]jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
faire les yeux doux à qn. {verbe}jdm. schöne Augen machen
faire monter l'eau à la bouche à qn. {verbe} [loc.]jdm. den Mund wässrig machen [fig.]
faire qc. à la va-vite {verbe}etw.Akk. husch, husch machen [ugs.]
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
ne pas faire les choses à demi {verbe} keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
ne pas faire les choses à moitié {verbe} keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
offrir son nom à une femme {verbe} [vieilli] [loc.]einer Frau einen Heiratsantrag machen
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]jdm. große Versprechungen machen
se mettre à son compte {verbe}sich selbstständig machen
42 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'A-a machen'

etw.Akk. von etw.Dat. abhängig machen [als Bedingung]
conditionner qc. à qc. {verbe}
jdm. etw. streitig machen
contester qc. à qn. {verbe}
Werbung
jdn. mit jdm. bekannt machen
présenter qn. à qn. {verbe}
sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
s'atteler à qc. {verbe} [fig.]

etw. machen müssen
avoir à faire qc. {verbe} [devoir]
jdm. den Hof machen [Redewendung]
conter fleurette à qn. {verbe} [loc.]
jdn. hungrig machen
donner faim à qn. {verbe}
jdm. etw. glauben machen
faire accroire qc. à qn. {verbe}

en faire accroire à qn. {verbe}
jdm. ein schlechtes Gewissen machen
faire honte à qn. {verbe}
jdm. Angst machen
faire peur à qn. {verbe}
etw.Akk. ohne Aufschub machen
faire qc. à chaud {verbe}
etw. im Voraus machen
faire qc. à l'avance {verbe}
jdn. auf etw. aufmerksam machen
faire remarquer qc. à qn. {verbe}
jdn. dazu bringen, etw. zu machen
pousser qn. à faire qc. {verbe}
jdn./etw. zunichte machen
réduire qn./qc. à néant {verbe}
wieder wie neu machen
remettre à neuf {verbe}
jdn. dafür verantwortlich machen
s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir]

es jdm. leicht machen
donner beau jeu à qn. {verbe}
jdn. schwindelig machen [fig.] [ugs.]
donner le tournis à qn. {verbe} [fig.] [fam.]
bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
faire du charme à qn. {verbe}
jdm. den Hof machen
faire la cour à qn. {verbe}
jdm. eine Szene machen
faire une scène à qn. {verbe}
jdm. das Leben zur Hölle machen
faire vivre l'enfer à qn. {verbe}
schon die halbe Arbeit für jdn. machen
mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.]
jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung]
passer un savon à qn. {verbe} [fam.] [loc.]
jdm. wieder Hoffnung machen
redonner du courage à qn. {verbe}
es sichDat. bequem machen
se mettre à l'aise {verbe} [fam.]
sichDat. jdn. zum Feind machen
se mettre qn. à dos {verbe} [se faire un ennemi]
vor jdm. einen Kniefall machen
tomber à genoux devant qn. {verbe}

Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
J'ai encore diverses courses à faire.
Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?

jdm. zu schaffen machen [Redewendung]
donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.]
jdm. schöne Augen machen
faire les yeux doux à qn. {verbe}
jdm. den Mund wässrig machen [fig.]
faire monter l'eau à la bouche à qn. {verbe} [loc.]
etw.Akk. husch, husch machen [ugs.]
faire qc. à la va-vite {verbe}
jdm. eine lange Nase machen
faire un pied de nez à qn. {verbe}
keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
ne pas faire les choses à demi {verbe}

ne pas faire les choses à moitié {verbe}
einer Frau einen Heiratsantrag machen
offrir son nom à une femme {verbe} [vieilli] [loc.]
jdm. große Versprechungen machen
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]
sich selbstständig machen
se mettre à son compte {verbe}
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!