Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'bitte' von Deutsch nach Französisch
NOUN   die Bitte | die Bitten
SYNO Antrag | Appell | Aufforderung | ...
steuplait [s'il te plaît] [fam.]bitte
8
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]bitte [bei Du-Anrede]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
S'il te plaît !Bitte!
De rien !Bitte! [Antwort auf Danke]
S'il vous plaît !Bitte! [informell]
Substantive
prière {f}Bitte {f}
18
demande {f}Bitte {f}
15
2 Wörter: Andere
(Monsieur,) l'addition s'il vous plaît !Bitte bezahlen!
À votre service !Bitte schön!
Avec plaisir !Bitte schön! [Aber gerne!]
Je t'en prie !Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Form beim Duzen]
Je vous en prie !Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Höflichkeitsform]
De rien.Bitte sehr. [Antwort auf Danke]
tournez, S.V.P. <tsvp, T.S.V.P., TSVP> [au bas d'une page]bitte wenden <b. w.> [unten an der Seite]
Tournez la page, s'il vous plaît !Bitte wenden. [bitte umblättern]
L'addition, s'il vous plaît !Bitte zahlen!
Tiens !Hier bitte!
Tenez !Hier bitte!
Comment ?Wie (bitte)?
Hein ? [fam.] [Comment ?]Wie (bitte)?
Pardon ?Wie bitte?
Plaît-il ? [régional]Wie bitte?
L'addition s'il vous plaît !Zahlen bitte!
L'addition s'il vous plaît !Zahlen, bitte!
2 Wörter: Verben
Attachez vos ceintures ! {verbe} [en voiture, en avion]Bitte anschnallen!
2 Wörter: Substantive
sollicitation {f}dringende Bitte {f}
requête {f}schriftliche Bitte {f}
3 Wörter: Andere
Prière de ne rien donner aux animaux !Bitte nicht füttern!
Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone]Bitte warten Sie! [Telefon]
Au suivant ! [chez le médecin, etc.]Der Nächste, bitte! [in einer Reihe]
cuis.VocVoy.
L'addition s'il vous plaît !
Die Rechnung bitte!
Un moment, s'il vous plaît !Einen Augenblick bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !Einen Augenblick, bitte!
Ne quittez pas ! [au téléphone]Einen Moment bitte!
Excusez-moi !Entschuldigen Sie bitte!
Rayer les mentions inutiles.Nichtzutreffendes bitte streichen. [Papierdeutsch]
Cochez la case qui convient.Zutreffendes bitte ankreuzen.
3 Wörter: Verben
s'exécuter {verbe} [répondre à une demande]einer Bitte nachkommen
4 Wörter: Andere
Servez-vous s'il vous plaît !Bitte bedienen Sie sich!
télécom.
Ne quittez pas, s'il vous plaît !
Bitte bleiben Sie dran! [ugs.]
VocVoy.
Une carafe d'eau, s.v.p. !
Bitte eine Karaffe Wasser!
Ne quittez pas ! [au téléphone]Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon]
Garçon, l'addition s'il vous plaît ! [vieilli]Herr Ober, bitte bezahlen! [veraltend]
cuis.VocVoy.
L'addition s'il vous plaît !
Ich möchte bitte zahlen!
VocVoy.
Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition]
Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung]
5+ Wörter: Andere
Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît. Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch!
Je vous demande pardon. C'était sans intention.Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht.
Recevez nos très sincères condoléances. Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen.
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
Veuillez choisir votre langue.Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
trafictrainsVocVoy.
Un billet pour Le Puy, s'il vous plaît.
Eine Fahrkarte nach Le Puy bitte.
Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie.Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran.
VocVoy.
Pouvez-vous me dire ... ?
Können Sie mir bitte sagen ... ?
Relisez les directives, s.v.p. ! Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Si tu veux bien ...Wenn du bitte so freundlich wärest ...
Si vous voulez bien ... [forme de politesse]Wenn Sie bitte so freundlich wären ...
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
Ne pas déranger s'il vous plaît [Ralph Levy]
Bitte nicht stören!
60 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'bitte' von Deutsch nach Französisch

bitte
steuplait [s'il te plaît] [fam.]
bitte [bei Du-Anrede]
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]
Werbung
bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>
Bitte!
S'il te plaît !
Bitte! [Antwort auf Danke]
De rien !
Bitte! [informell]
S'il vous plaît !

Bitte {f}
prière {f}

demande {f}

Bitte bezahlen!
(Monsieur,) l'addition s'il vous plaît !
Bitte schön!
À votre service !
Bitte schön! [Aber gerne!]
Avec plaisir !
Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Form beim Duzen]
Je t'en prie !
Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Höflichkeitsform]
Je vous en prie !
Bitte sehr. [Antwort auf Danke]
De rien.
bitte wenden <b. w.> [unten an der Seite]
tournez, S.V.P. <tsvp, T.S.V.P., TSVP> [au bas d'une page]
Bitte wenden. [bitte umblättern]
Tournez la page, s'il vous plaît !
Bitte zahlen!
L'addition, s'il vous plaît !
Hier bitte!
Tiens !

Tenez !
Wie (bitte)?
Comment ?

Hein ? [fam.] [Comment ?]
Wie bitte?
Pardon ?

Plaît-il ? [régional]
Zahlen bitte!
L'addition s'il vous plaît !
Zahlen, bitte!
L'addition s'il vous plaît !

Bitte anschnallen!
Attachez vos ceintures ! {verbe} [en voiture, en avion]

dringende Bitte {f}
sollicitation {f}
schriftliche Bitte {f}
requête {f}

Bitte nicht füttern!
Prière de ne rien donner aux animaux !
Bitte warten Sie! [Telefon]
Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone]
Der Nächste, bitte! [in einer Reihe]
Au suivant ! [chez le médecin, etc.]
Die Rechnung bitte!
L'addition s'il vous plaît !cuis.VocVoy.
Einen Augenblick bitte!
Un moment, s'il vous plaît !
Einen Augenblick, bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !
Einen Moment bitte!
Ne quittez pas ! [au téléphone]
Entschuldigen Sie bitte!
Excusez-moi !
Nichtzutreffendes bitte streichen. [Papierdeutsch]
Rayer les mentions inutiles.
Zutreffendes bitte ankreuzen.
Cochez la case qui convient.

einer Bitte nachkommen
s'exécuter {verbe} [répondre à une demande]

Bitte bedienen Sie sich!
Servez-vous s'il vous plaît !
Bitte bleiben Sie dran! [ugs.]
Ne quittez pas, s'il vous plaît !télécom.
Bitte eine Karaffe Wasser!
Une carafe d'eau, s.v.p. !VocVoy.
Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon]
Ne quittez pas ! [au téléphone]
Herr Ober, bitte bezahlen! [veraltend]
Garçon, l'addition s'il vous plaît ! [vieilli]
Ich möchte bitte zahlen!
L'addition s'il vous plaît !cuis.VocVoy.
Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung]
Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition]VocVoy.

Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch!
Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît.
Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht.
Je vous demande pardon. C'était sans intention.
Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen.
Recevez nos très sincères condoléances.
Bitte setzen Sie sich dort hin.
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Veuillez choisir votre langue.
Eine Fahrkarte nach Le Puy bitte.
Un billet pour Le Puy, s'il vous plaît.trafictrainsVocVoy.
Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran.
Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie.
Können Sie mir bitte sagen ... ?
Pouvez-vous me dire ... ?VocVoy.
Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
Relisez les directives, s.v.p. !
Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?
Wenn du bitte so freundlich wärest ...
Si tu veux bien ...
Wenn Sie bitte so freundlich wären ...
Si vous voulez bien ... [forme de politesse]
Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !

Bitte nicht stören!
Ne pas déranger s'il vous plaît [Ralph Levy]filmF
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "litḗ" ‚Bitte‘, ‚Flehen‘) ist eine Form des gemeinschaftlichen Gebets, bei der von einem Vorbeter, Diakon oder Kantor (eventuell auch von einer Schola) Anliegen oder Anrufungen vorgetragen und von der Gemeinde mit einem gleichbleibenden Ruf (zum Beispiel „erbarme dich unser“ oder „bitte für uns“) beantwortet werden.
  • ... „mein Herr“) ist als Reaktion im Sinne von „Ja, bitte?
  • April 1961 eingeführten Hinweisschilder „Rastplatz bitte sauber halten“ sowie „Parkplatz bitte sauber halten“.
  • Er bitte die Opfer körperlicher oder sexueller Gewalt „in Demut“ „anstelle der Täter, von denen die meisten verstorben sind, um Vergebung“ und bitte, „dass diese Entschuldigung von den Betroffenen angenommen werde.“ Bischof Voderholzer sprach zudem von „Entsetzen und Betroffenheit“ angesichts der Missbrauchsfälle.
  • 2002 wurde "Bitte bitte" als Unplugged-Version auf dem Album Rock ’n’ Roll Realschule veröffentlicht.

  • Juli 1967 unter der Überschrift „Bitte, bitte, nicht schießen!
  • Gerlach komponierte für Hindemith den Song "Bitte, bitte Hanni", der 1983 als Single bei Amiga erschien und 46.000 Mal verkauft wurde.
  • abgeleitet, was in Fragesätzen für "„wie bitte?
  • Beispiel: "Bei" Nässe bitte langsam fahren! "Wenn" es nass ist, bitte langsam fahren!
  • Zum Beispiel finden sich zur Endung „-itte“ unter anderem die Wörter „Bitte“, „Brigitte“, „Mitte“, „bitte“ und „dritte“.

  • Dezember 1883 verkündet er mit dem Apostolischen Schreiben „Salutaris ille“, dass die Bitte „Königin des Heiligen Rosenkranzes, bitte für uns!
  • Bitte bitte!“ Fragte man sie wofür, so antwortete sie zuweilen: „Ich muss nach Wollersheim!
  • Radio 1 (Berlin-Brandenburg) machte einige ihrer Songs zu regionalen Ohrwürmern, so "Hello", "You Said" und "Bitte bitte".
  • Tauwerk bezeichnet nicht einen konkreten Gegenstand (also nicht: „Gib mir bitte mal das Tauwerk dort.“, sondern „Gib mir bitte mal die Leine dort.“ Aber: „Er handelt mit Tauwerk.“).
  • 1989 wirkte Orlowski in dem Musikvideo zum Titel "Bitte bitte" der Band Die Ärzte mit, die ebenso wie Orlowski Probleme mit der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Schriften hatte.

  • Unter dem Namen "Bitte sehr, bitte gleich" findet man seit 1998 in "AUTO-aktuell" auch Autohaustests österreichischer Autohäuser, die nach fachlicher Kompetenz, Erscheinung, Präsentation und weiteren Faktoren bewertet und vorgestellt werden.
  • Nach dem Gesetz können auch Minderjährige um Lebensbeendigung auf Verlangen oder Hilfe bei der Selbsttötung bitten.
  • Read überlebt diesen Angriff und bittet den Gefängnisdirektor um eine Verlegung, um der Gefahr aus dem Weg gehen zu können.
  • Inzwischen aber hat man in der Kairoer Geniza antike Handschriften mit dem Text der Amida gefunden und festgestellt, dass die Textzeugnisse der palästinischen Tradition 18 Bitten enthalten, diejenigen der babylonischen jedoch 19.
  • 23 (Bildstock von 1928; Darstellung: Mutter mit Kind; Inschrift: „Heilige Maria bitte für uns“; An der Straße nach Windischbuch; Abzweigung zur Wustsiedlung) und Nr.

    Werbung
    © dict.cc French-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!