dict.cc
dict.cc
DE/FR
⇄
Übersetzung
Deutsch / Französisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Französisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Œ
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Werbung
Übersetzung für '
einen+spliffen
' von Deutsch nach Französisch
Une seconde !
Einen Augenblick!
2 Wörter: Verben
payer la tournée
{verbe}
[fam.]
einen ausgeben
[ugs.]
[eine Runde bezahlen]
s'en jeter un (derrière la cravate)
{verbe}
[fam.]
einen zwitschern
[ugs.]
[
etw.
(Alkoholisches) trinken]
faire une pipe à
qn.
{verbe}
[vulg.]
jdm.
einen blasen
[vulg.]
tailler une pipe à
qn.
{verbe}
[vulg.]
jdm.
einen blasen
[vulg.]
3 Wörter: Andere
Un moment, s'il vous plaît !
Einen Augenblick bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !
Einen Augenblick, bitte!
partir à la conquête de
qc.
einen Eroberungsfeldzug unternehmen
Ne quittez pas !
[au téléphone]
Einen Moment bitte!
entrouvert
{adj}
[porte, fenêtre]
einen Spalt offen
[Tür, Fenster]
un jour plus tard
{adv}
einen Tag später
pour un moment
{adv}
[bref]
für einen Augenblick
pour un moment
{adv}
für einen Moment
rien qu'un instant
nur einen Augenblick
3 Wörter: Verben
avoir le hoquet
{verbe}
(einen) Schluckauf haben
avoir du sens
{verbe}
(einen) Sinn ergeben
danse
valser
{verbe}
(einen) Walzer tanzen
dr.
verbaliser (
qn.
)
{verbe}
(
jdm.
) einen Strafzettel verpassen
[fam.]
faire un crochet
{verbe}
[fam.]
einen Abstecher machen
[ugs.]
rouler plein pot
{verbe}
[fam.]
einen Affenzahn draufhaben
[ugs.]
méd.
avoir une attaque
{verbe}
einen Anfall bekommen
résister à une attaque
{verbe}
einen Angriff abwehren
dr.
prendre un avocat
{verbe}
einen Anwalt nehmen
rejeter une demande d'asile
{verbe}
einen Asylantrag ablehnen
déclencher une émeute
{verbe}
einen Aufruhr auslösen
mil.
mater une révolte
{verbe}
einen Aufstand niederwerfen
avoir un blanc
{verbe}
[suisse]
einen Aussetzer haben
chercher un biais
{verbe}
einen Ausweg suchen
littérat.
traduire un auteur
{verbe}
einen Autor übersetzen
jeter le pavé de l'ours
{verbe}
[loc.]
einen Bärendienst erweisen
[Redewendung]
avoir une faim de loup
{verbe}
[loc.]
einen Bärenhunger haben
[Redewendung]
prendre du ventre
{verbe}
einen Bauch ansetzen
prendre du ventre
{verbe}
einen Bauch bekommen
avoir du ventre
{verbe}
einen Bauch haben
prendre du ventre
{verbe}
einen Bauch kriegen
[ugs.]
sylv.
décortiquer un arbre
{verbe}
einen Baum entrinden
sylv.
décortiquer un arbre
{verbe}
einen Baum schälen
[abschälen]
faire un diagnostique
{verbe}
einen Befund erheben
méd.
établir un diagnostique
{verbe}
einen Befund erheben
aviser à
qc.
{verbe}
einen Beschluss fassen
prendre une décision
{verbe}
einen Beschluss fassen
prendre une résolution
{verbe}
einen Beschluss fassen
ungeprüft
débiter un montant
{verbe}
einen Betrag abbuchen
jeter un coup d'œil
{verbe}
einen Blick werfen
jeter un coup d'œil
{verbe}
einen Blick zuwerfen
commettre une bévue
{verbe}
[loc.]
einen Bock schießen
[ugs.]
[Redewendung]
[einen (groben) Fehler begehen]
s'infléchir
{verbe}
[route]
einen Bogen machen
décacheter une lettre
{verbe}
einen Brief aufmachen
[entsiegeln]
intercepter une lettre
{verbe}
einen Brief unterschlagen
se voûter
{verbe}
einen Buckel bekommen
rabattre un couvercle
{verbe}
einen Deckel niederklappen
s'imprégner d'une odeur
{verbe}
einen Duft annehmen
prêter serment
{verbe}
einen Eid ablegen
prêter serment
{verbe}
einen Eid leisten
faire les magasins
{verbe}
einen Einkaufsbummel machen
[einkaufen]
ungeprüft
sport
transformer un penalty
{verbe}
einen Elfmeter verwandeln
donner une réception
{verbe}
einen Empfang geben
[Festveranstaltung]
désengorger
qc.
{verbe}
einen Engpass beseitigen
engranger un succès
{verbe}
[fig.]
einen Erfolg erzielen
suffoquer
{verbe}
einen Erstickungsanfall bekommen
faire un pet
{verbe}
[fam.]
einen fahren lassen
[ugs.]
péter
{verbe}
[fam.]
[faire un pet / des pets]
einen fahren lassen
[ugs.]
dr.
classer une affaire
{verbe}
einen Fall schließen
[einen Fall zu den Akten legen]
commettre un impair
{verbe}
einen Fauxpas begehen
commettre une bourde
{verbe}
[fam.]
einen Fehler begehen
fauter
{verbe}
[fam.]
einen Fehltritt begehen
escalader un rocher
{verbe}
einen Felsen hochklettern
réserver une place dans un avion
{verbe}
einen Flug buchen
écol.
régulariser un fleuve
{verbe}
einen Fluss regulieren
traquer un renard
{verbe}
einen Fuchs treiben
riposter
{verbe}
[contre-attaquer]
einen Gegenstoß führen
mater un adversaire
{verbe}
einen Gegner bezwingen
méd.
être plâtré
{verbe}
einen Gips haben
méd.
poser un plâtre
{verbe}
einen Gipsverband anlegen
combler un fossé
{verbe}
einen Graben auffüllen
naut.
faire escale dans un port
{verbe}
einen Hafen anlaufen
avoir un trou (de mémoire)
{verbe}
einen Hänger haben
[ugs.]
[seinen Text vergessen]
cuis.
écorcher un lapin
{verbe}
einen Hasen abbalgen
[fachspr.]
accoucher d'un garçon
{verbe}
einen Jungen gebären
avoir la gueule de bois
{verbe}
[fam.]
[loc.]
einen Kater haben
[ugs.]
[Redewendung]
faire un achat
{verbe}
einen Kauf tätigen
faire une révérence
{verbe}
einen Knicks machen
[zeremoniell]
piquer une crise de rage
{verbe}
einen Koller kriegen
[ugs.]
trouver un compromis
{verbe}
einen Kompromiss finden
faire un compromis
{verbe}
einen Kompromiss schließen
arriver à un compromis
{verbe}
einen Kompromiss schließen
sport
piquer une tête
{verbe}
[fam.]
einen Kopfsprung machen
[Schwimmen]
faire le poirier
{verbe}
einen Kopfstand machen
méd.
appeler une ambulance
{verbe}
einen Krankenwagen rufen
déposer une gerbe
{verbe}
einen Kranz niederlegen
méd.
être victime d'un collapsus cardio-vasculaire
{verbe}
einen Kreislaufkollaps haben
cuis.
faire un gâteau
{verbe}
einen Kuchen backen
faire un gâteau
{verbe}
einen Kuchen machen
[ugs.]
assurer un cours
{verbe}
[organiser]
einen Kurs abhalten
avoir le fou rire
{verbe}
einen Lachanfall bekommen
avoir le fou rire
{verbe}
einen Lachkrampf bekommen
sauter en l'air
{verbe}
einen Luftsprung machen
dr.
se parjurer
{verbe}
einen Meineid leisten
dr.
faire un faux serment
{verbe}
einen Meineid leisten
dr.
se parjurer
{verbe}
einen Meineid schwören
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für '
einen+spliffen
' von Deutsch nach Französisch
Einen Augenblick!
Une seconde !
einen ausgeben
[ugs.]
[eine Runde bezahlen]
payer la tournée
{verbe}
[fam.]
Werbung
einen zwitschern
[ugs.]
[etw. (Alkoholisches) trinken]
s'en jeter un (derrière la cravate)
{verbe}
[fam.]
jdm. einen blasen
[vulg.]
faire une pipe à qn.
{verbe}
[vulg.]
tailler une pipe à qn.
{verbe}
[vulg.]
Einen Augenblick bitte!
Un moment, s'il vous plaît !
Einen Augenblick, bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !
einen Eroberungsfeldzug unternehmen
partir à la conquête de qc.
Einen Moment bitte!
Ne quittez pas !
[au téléphone]
einen Spalt offen
[Tür, Fenster]
entrouvert
{adj}
[porte, fenêtre]
einen Tag später
un jour plus tard
{adv}
für einen Augenblick
pour un moment
{adv}
[bref]
für einen Moment
pour un moment
{adv}
nur einen Augenblick
rien qu'un instant
(einen) Schluckauf haben
avoir le hoquet
{verbe}
(einen) Sinn ergeben
avoir du sens
{verbe}
(einen) Walzer tanzen
valser
{verbe}
danse
(jdm.) einen Strafzettel verpassen
[fam.]
verbaliser (qn.)
{verbe}
dr.
einen Abstecher machen
[ugs.]
faire un crochet
{verbe}
[fam.]
einen Affenzahn draufhaben
[ugs.]
rouler plein pot
{verbe}
[fam.]
einen Anfall bekommen
avoir une attaque
{verbe}
méd.
einen Angriff abwehren
résister à une attaque
{verbe}
einen Anwalt nehmen
prendre un avocat
{verbe}
dr.
einen Asylantrag ablehnen
rejeter une demande d'asile
{verbe}
einen Aufruhr auslösen
déclencher une émeute
{verbe}
einen Aufstand niederwerfen
mater une révolte
{verbe}
mil.
einen Aussetzer haben
avoir un blanc
{verbe}
[suisse]
einen Ausweg suchen
chercher un biais
{verbe}
einen Autor übersetzen
traduire un auteur
{verbe}
littérat.
einen Bärendienst erweisen
[Redewendung]
jeter le pavé de l'ours
{verbe}
[loc.]
einen Bärenhunger haben
[Redewendung]
avoir une faim de loup
{verbe}
[loc.]
einen Bauch ansetzen
prendre du ventre
{verbe}
einen Bauch bekommen
prendre du ventre
{verbe}
einen Bauch haben
avoir du ventre
{verbe}
einen Bauch kriegen
[ugs.]
prendre du ventre
{verbe}
einen Baum entrinden
décortiquer un arbre
{verbe}
sylv.
einen Baum schälen
[abschälen]
décortiquer un arbre
{verbe}
sylv.
einen Befund erheben
faire un diagnostique
{verbe}
établir un diagnostique
{verbe}
méd.
einen Beschluss fassen
aviser à qc.
{verbe}
prendre une décision
{verbe}
prendre une résolution
{verbe}
einen Betrag abbuchen
ungeprüft
débiter un montant
{verbe}
einen Blick werfen
jeter un coup d'œil
{verbe}
einen Blick zuwerfen
jeter un coup d'œil
{verbe}
einen Bock schießen
[ugs.]
[Redewendung]
[einen (groben) Fehler begehen]
commettre une bévue
{verbe}
[loc.]
einen Bogen machen
s'infléchir
{verbe}
[route]
einen Brief aufmachen
[entsiegeln]
décacheter une lettre
{verbe}
einen Brief unterschlagen
intercepter une lettre
{verbe}
einen Buckel bekommen
se voûter
{verbe}
einen Deckel niederklappen
rabattre un couvercle
{verbe}
einen Duft annehmen
s'imprégner d'une odeur
{verbe}
einen Eid ablegen
prêter serment
{verbe}
einen Eid leisten
prêter serment
{verbe}
einen Einkaufsbummel machen
[einkaufen]
faire les magasins
{verbe}
einen Elfmeter verwandeln
ungeprüft
transformer un penalty
{verbe}
sport
einen Empfang geben
[Festveranstaltung]
donner une réception
{verbe}
einen Engpass beseitigen
désengorger qc.
{verbe}
einen Erfolg erzielen
engranger un succès
{verbe}
[fig.]
einen Erstickungsanfall bekommen
suffoquer
{verbe}
einen fahren lassen
[ugs.]
faire un pet
{verbe}
[fam.]
péter
{verbe}
[fam.]
[faire un pet / des pets]
einen Fall schließen
[einen Fall zu den Akten legen]
classer une affaire
{verbe}
dr.
einen Fauxpas begehen
commettre un impair
{verbe}
einen Fehler begehen
commettre une bourde
{verbe}
[fam.]
einen Fehltritt begehen
fauter
{verbe}
[fam.]
einen Felsen hochklettern
escalader un rocher
{verbe}
einen Flug buchen
réserver une place dans un avion
{verbe}
einen Fluss regulieren
régulariser un fleuve
{verbe}
écol.
einen Fuchs treiben
traquer un renard
{verbe}
einen Gegenstoß führen
riposter
{verbe}
[contre-attaquer]
einen Gegner bezwingen
mater un adversaire
{verbe}
einen Gips haben
être plâtré
{verbe}
méd.
einen Gipsverband anlegen
poser un plâtre
{verbe}
méd.
einen Graben auffüllen
combler un fossé
{verbe}
einen Hafen anlaufen
faire escale dans un port
{verbe}
naut.
einen Hänger haben
[ugs.]
[seinen Text vergessen]
avoir un trou (de mémoire)
{verbe}
einen Hasen abbalgen
[fachspr.]
écorcher un lapin
{verbe}
cuis.
einen Jungen gebären
accoucher d'un garçon
{verbe}
einen Kater haben
[ugs.]
[Redewendung]
avoir la gueule de bois
{verbe}
[fam.]
[loc.]
einen Kauf tätigen
faire un achat
{verbe}
einen Knicks machen
[zeremoniell]
faire une révérence
{verbe}
einen Koller kriegen
[ugs.]
piquer une crise de rage
{verbe}
einen Kompromiss finden
trouver un compromis
{verbe}
einen Kompromiss schließen
faire un compromis
{verbe}
arriver à un compromis
{verbe}
einen Kopfsprung machen
[Schwimmen]
piquer une tête
{verbe}
[fam.]
sport
einen Kopfstand machen
faire le poirier
{verbe}
einen Krankenwagen rufen
appeler une ambulance
{verbe}
méd.
einen Kranz niederlegen
déposer une gerbe
{verbe}
einen Kreislaufkollaps haben
être victime d'un collapsus cardio-vasculaire
{verbe}
méd.
einen Kuchen backen
faire un gâteau
{verbe}
cuis.
einen Kuchen machen
[ugs.]
faire un gâteau
{verbe}
einen Kurs abhalten
assurer un cours
{verbe}
[organiser]
einen Lachanfall bekommen
avoir le fou rire
{verbe}
einen Lachkrampf bekommen
avoir le fou rire
{verbe}
einen Luftsprung machen
sauter en l'air
{verbe}
einen Meineid leisten
se parjurer
{verbe}
dr.
faire un faux serment
{verbe}
dr.
einen Meineid schwören
se parjurer
{verbe}
dr.
Suche in Kommentaren
(79)
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
Reverso
Larousse
Leo
PONS
Langenscheidt
Duden
DWDS
nach oben
|
Impressum
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!