Werbung
 Übersetzung für 'n'a' von Französisch nach Deutsch
pol.
OTAN / O.T.A.N. {f}
NATO / Nato {f}
3 Wörter: Verben
n'aboutir à rien {verbe}ergebnislos bleiben
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}nur etw. zu tun brauchen
4 Wörter: Andere
à n'importe quel momentwann immer du willst
Ça n'avance à rien.Das bringt uns nicht weiter.
Cela n'engage à rien.Das verpflichtet zu nichts.
Il n'a aucun scrupule.Er hat überhaupt keine Skrupel.
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
4 Wörter: Verben
n'avoir rien à faire {verbe}nichts zu tun haben
n'être pas à plaindre {verbe}nicht zu bedauern sein
5+ Wörter: Andere
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant. Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
Ça n'a pas de sens. [fam.]Das ergibt keinen Sinn.
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist machbar.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
Cela n'a aucune (espèce d') importance.Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
citation
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Elle n'a jamais varié sur ce point.Das war schon immer ihre Meinung.
Elle n'a pas de frère.Sie hat keinen Bruder.
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié. Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
éduc.
Il n'y a pas classe aujourd'hui.
Heute ist schulfrei.
prov.
Il n'y a pas de fumée sans feu.
Kein Rauch ohne Feuer.
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas de quoi !Keine Ursache!
Il n'y a pas de quoi !Gern geschehen!
Il n'y a pas de quoi !Nichts zu danken!
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il n'y a pas foule. [fam.]Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
il n'y a pas longtemps {adv}erst vor kurzem
Il n'y a pas un chat (ici).Hier ist keine Sau. [ugs.]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Il n'y a pas un chat. [loc.]Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre. Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je n'en ai rien à foutre ! [fam.]Es ist mir piepegal! [ugs.]
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
N'habite plus à l'adresse indiquée. [poste]Empfänger verzogen. [Post]
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
On n'a pas les mêmes idées politiques. Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
On n'a rien à lui reprocher.Man kann ihm nichts vorwerfen.
prov.
On n'a rien sans peine.
Ohne Fleiß, kein Preis.
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
qui n'a pas été touché {adj}unberührt [Mann, Frau, Natur]
qui n'a plus envie de voyager {adj}reisemüde
prov.
Qui ne risque rien n'a rien.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
prov.
Qui ne tente rien n'a rien.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
citation
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]
Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
5+ Wörter: Verben
n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}in etw. nichts zu suchen haben
n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nichts halten
n'avoir rien à se reprocher {verbe}sichDat. nichts vorzuwerfen haben
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres vorhaben
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
67 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'n'a' von Französisch nach Deutsch

OTAN / O.T.A.N. {f}
NATO / Nato {f}pol.

n'aboutir à rien {verbe}
ergebnislos bleiben
Werbung
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}
nur etw. zu tun brauchen

à n'importe quel moment
wann immer du willst
Ça n'avance à rien.
Das bringt uns nicht weiter.
Cela n'engage à rien.
Das verpflichtet zu nichts.
Il n'a aucun scrupule.
Er hat überhaupt keine Skrupel.
N'empêche qu'il a tort.
Wie dem auch sei, er irrt sich.
Plus rien n'a d'importance.
Alles andere spielt keine Rolle mehr.

n'avoir rien à faire {verbe}
nichts zu tun haben
n'être pas à plaindre {verbe}
nicht zu bedauern sein

..., mais pas à n'importe quel prix.
..., aber nicht um jeden Preis.
À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant.
Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
Ça n'a pas de sens. [fam.]
Das ergibt keinen Sinn.
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]
Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Ça n'a servi à rien. [fam.]
Es hat nichts genutzt.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]
Das ist machbar.

Das ist zu schaffen.
Cela n'a aucune (espèce d') importance.
Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.citation
Elle n'a jamais varié sur ce point.
Das war schon immer ihre Meinung.
Elle n'a pas de frère.
Sie hat keinen Bruder.
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.
Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.
Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.
Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]
Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.
Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
Il n'y a pas classe aujourd'hui.
Heute ist schulfrei.éduc.
Il n'y a pas de fumée sans feu.
Kein Rauch ohne Feuer.prov.
Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas de quoi !
Keine Ursache!

Gern geschehen!

Nichts zu danken!
Il n'y a pas de quoi. [loc.]
Nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il n'y a pas foule. [fam.]
Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
il n'y a pas longtemps {adv}
erst vor kurzem
Il n'y a pas un chat (ici).
Hier ist keine Sau. [ugs.]
Il n'y a pas un chat dans la rue.
Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Il n'y a pas un chat. [loc.]
Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.
Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]

Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Je n'arrive pas à me le rappeler.
Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je n'en ai rien à foutre ! [fam.]
Es ist mir piepegal! [ugs.]
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.
Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
N'habite plus à l'adresse indiquée. [poste]
Empfänger verzogen. [Post]
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
On n'a pas les mêmes idées politiques.
Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.
Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
On n'a rien à lui reprocher.
Man kann ihm nichts vorwerfen.
On n'a rien sans peine.
Ohne Fleiß, kein Preis.prov.
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.
Für mich gibt es kein Zögern.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?
Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?
Warum hat er nicht geantwortet?
qui n'a pas été touché {adj}
unberührt [Mann, Frau, Natur]
qui n'a plus envie de voyager {adj}
reisemüde
Qui ne risque rien n'a rien.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.prov.
Qui ne tente rien n'a rien.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.prov.
Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]
Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.citation
Tout le monde n'a pas ta patience.
Nicht jeder hat deine Geduld.

n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}
mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}
in etw. nichts zu suchen haben
n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe}
von jdm./etw. nichts halten
n'avoir rien à se reprocher {verbe}
sichDat. nichts vorzuwerfen haben
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}
mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}
nichts Besseres vorhaben

nichts Besseres zu tun haben
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]
sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
Anwendungsbeispiele Französisch
  • peltata", le poisson consomme généralement d'abord les macrophytes immergés et il n'a pas été démontré que ce dernier se nourrissait de "N.
  • Offline : La technologie PowaTag permet d'acheter n'importe quel produit, n'importe où et n'importe quand. L'utilisateur n'a qu'à flasher un code QR depuis son application.
  • Ces sommes convergent pour n'importe quel choix des coefficients "a"n ∈ "R" et l'ordre dans lequel les éléments sont sommés n'a pas d'importance.
  • Le motif de cet assassinat n'a pas été établi. Les meurtriers n'ont rien volé et n'ont jamais été retrouvés.
  • Les services de téléphonie cellulaire n'utilisent pas de tonalité d'invitation, car aucune connexion n'est établie tant que le numéro entier n'a pas été spécifié et transmis.

  • N'goran Claude N'Goran a participé à cinq tournois du Grand Chelem entre 1995 et 1996 mais il n'a jamais gagné un match.
  • Si aucun ordre criminel n'a été donné au sujet des civils, le haut commandement ― qui n'ignorait rien du sort qui leur était réservé ― n'est pas intervenu.
  • Aucun jumelage n'a existé, n'existe ou n'est prévu pour la commune.
  • "Casino Boogie" n'est pas sorti en single, n'a jamais été joué en concert par les Stones et n'apparait sur aucune compilation.
  • Si c("n") = "n", on dit que la "n"-sphère est parallélisable ; les résultats de la section suivante montrent que cela n'a lieu que pour "n" = 1 (le cercle), "n" = 3 (la sphère des quaternions unitaires) ou "n" = 7 (la sphère des octonions unitaires).

  • Si on exige que les chiffres n'apparaissent qu'une unique fois, il y en a alors, en base n, (n-1) x (n-1)!
  • Pourtant, il n'y a pas lieu de croire que des artisans indépendants n'aient pas existé.
  • La lettre n̈ n'apparaît que dans très peu de langues et n'est représentée sur les claviers d'aucune. Elle n'est pas accessible non plus en tant qu'entité de caractère.
  • L'énoncé de la conjecture est : "si N est suffisamment grand", et si "Q"("x")("N – F"("x")) n'a "pas de diviseur fixé" > 1, alors il existe "n" tel que "N – F"("n") soit à la fois positif et premier et tel que les "f [...] "("n") soient tous premiers.
  • N.B. : Une forme telle que : "Tu [...] regardes" n'est donc pas pronominale, les deux pronoms "tu" (sujet) et "la" (complément) n'ayant pas le même référent.

    Werbung
    © dict.cc French-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!