| pol. OTAN / O.T.A.N. {f} | NATO / Nato {f} | |
3 Wörter: Verben |
| n'aboutir à rien {verbe} | ergebnislos bleiben | |
| n'avoir qu'à faire qc. {verbe} | nur etw. zu tun brauchen | |
4 Wörter: Andere |
| à n'importe quel moment | wann immer du willst | |
| Ça n'avance à rien. | Das bringt uns nicht weiter. | |
| Cela n'engage à rien. | Das verpflichtet zu nichts. | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
4 Wörter: Verben |
| n'avoir rien à faire {verbe} | nichts zu tun haben | |
| n'être pas à plaindre {verbe} | nicht zu bedauern sein | |
5+ Wörter: Andere |
| ..., mais pas à n'importe quel prix. | ..., aber nicht um jeden Preis. | |
| À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant. | Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen. | |
| Ça n'a pas de sens. [fam.] | Das ergibt keinen Sinn. | |
| Ça n'a pas l'air gai. [fam.] | Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.] | |
| Ça n'a servi à rien. [fam.] | Es hat nichts genutzt. | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist machbar. | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist zu schaffen. | |
| Cela n'a aucune (espèce d') importance. | Das spielt keine Rolle. [Redewendung] | |
| citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte] | Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Elle n'a pas de frère. | Sie hat keinen Bruder. | |
| Elle n'a pas un vocabulaire très recherché. | Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus. | |
| Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié. | Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde. | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] | Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung] | |
| Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi. | Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen. | |
| éduc. Il n'y a pas classe aujourd'hui. | Heute ist schulfrei. | |
| prov. Il n'y a pas de fumée sans feu. | Kein Rauch ohne Feuer. | |
| Il n'y a pas de mal à cela. | Da ist nichts (Schlimmes) dabei. | |
| Il n'y a pas de quoi ! | Keine Ursache! | |
| Il n'y a pas de quoi ! | Gern geschehen! | |
| Il n'y a pas de quoi ! | Nichts zu danken! | |
| Il n'y a pas de quoi. [loc.] | Nicht der Rede wert. [Redewendung] | |
| Il n'y a pas foule. [fam.] | Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge] | |
| il n'y a pas longtemps {adv} | erst vor kurzem | |
| Il n'y a pas un chat (ici). | Hier ist keine Sau. [ugs.] | |
| Il n'y a pas un chat dans la rue. | Es ist keine Menschenseele auf der Straße. | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] | |
| Il n'y a pas une minute à perdre. | Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung] | |
| Je n'arrive pas à me le rappeler. | Ich kann mich nicht daran erinnern. | |
| Je n'en ai rien à foutre ! [fam.] | Es ist mir piepegal! [ugs.] | |
| Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui. | Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben. | |
| N'habite plus à l'adresse indiquée. [poste] | Empfänger verzogen. [Post] | |
| N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. | Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. | |
| On n'a pas les mêmes idées politiques. | Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen. | |
| On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. | Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden. | |
| On n'a rien à lui reprocher. | Man kann ihm nichts vorwerfen. | |
| prov. On n'a rien sans peine. | Ohne Fleiß, kein Preis. | |
| Pour moi, il n'y a pas à hésiter. | Für mich gibt es kein Zögern. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Pourquoi n'a-t-il pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| qui n'a pas été touché {adj} | unberührt [Mann, Frau, Natur] | |
| qui n'a plus envie de voyager {adj} | reisemüde | |
| prov. Qui ne risque rien n'a rien. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | |
| prov. Qui ne tente rien n'a rien. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | |
| citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld] | Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken. | |
| Tout le monde n'a pas ta patience. | Nicht jeder hat deine Geduld. | |
5+ Wörter: Verben |
| n'avoir rien à faire avec qc. {verbe} | mit etw. nichts zu tun haben | |
| n'avoir rien à faire dans qc. {verbe} | in etw. nichts zu suchen haben | |
| n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts halten | |
| n'avoir rien à se reprocher {verbe} | sichDat. nichts vorzuwerfen haben | |
| n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe} | mit etw. nichts zu tun haben | |
| n'avoir rien de mieux à faire {verbe} | nichts Besseres vorhaben | |
| n'avoir rien de mieux à faire {verbe} | nichts Besseres zu tun haben | |
| n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.] | sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.] | |
Teiltreffer |
| math. ensemble {m} des entiers naturels <ℕ, N> | Menge {f} der natürlichen Zahlen <ℕ, N> | |
| bibleprov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35] | Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35] | |
| C'est plus facile à dire qu'à faire. | Das ist leichter gesagt als getan. | |
| Notre équipe a gagné par trois buts à un. | Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen. | |
| On a pris un café à l'entracte. | Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken. | |
| a+ <À plus> [à plus tard, texto-SMS] | cu [see you, bis dann] 6 | |
| mus. Il y a un bémol à la clé. | Ein b ist vorgezeichnet. | |
| La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents. | Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen. | |
| Il était à peine rentré que le téléphone a sonné. | Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte. | |
| Il a de la famille à Paris. | Er hat Verwandte in Paris. | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.] | von A bis Z [Redewendung] | |
| Il a réussi à le faire. | Es ist ihm gelungen, es zu tun. | |
| savoir à qui on a affaire {verbe} | seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung] | |
| prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. | |
| À tout à l'heure ! | Bis dann! | |
| À tout à l'heure ! | Bis gleich! | |
| À tout à l'heure. | Bis später. | |
| de A à Z {adv} [loc.] | von A bis Z [Redewendung] | |
| chim. azote {m} <N> | Stickstoff {m} <N> 88 | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!