Werbung
 Übersetzung für 'stecken dass' von Deutsch nach Französisch
souffler à qn. que {verbe}jdm. stecken, dass [ugs.]
Teiltreffer
s'enliser {verbe}stecken bleiben
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
être pris dans un embouteillage {verbe}im Stau stecken
être dans la galère {verbe} [loc.]in grossen Schwierigkeiten stecken
s'ensabler {verbe} [véhicule bloqué]im Sand stecken bleiben
incendier qc. {verbe}etw.Akk. in Brand stecken
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]tief in etw.Dat. stecken [fig.]
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
électr.
brancher la fiche dans la prise {verbe}
den Stecker in die Steckdose stecken
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
empocher qc. {verbe} [objet]etw.Akk. in die Tasche stecken
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.] mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'stecken dass' von Deutsch nach Französisch

jdm. stecken, dass [ugs.]
souffler à qn. que {verbe}

stecken bleiben
s'enliser {verbe}

être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]
Werbung
im Stau stecken
être pris dans un embouteillage {verbe}
in grossen Schwierigkeiten stecken
être dans la galère {verbe} [loc.]
im Sand stecken bleiben
s'ensabler {verbe} [véhicule bloqué]
etw.Akk. in Brand stecken
incendier qc. {verbe}
Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner une casserole {verbe} [loc.]

traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]

traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]
tief in etw.Dat. stecken [fig.]
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]
noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]

être encore dans les limbes {verbe} [loc.]
den Stecker in die Steckdose stecken
brancher la fiche dans la prise {verbe}électr.
in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
être dans la mouise {verbe} [fig.]
etw.Akk. in die Tasche stecken
empocher qc. {verbe} [objet]
in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]
mit etw. im Schlamm stecken bleiben
embourber qc. {verbe}
den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
faire l'autruche {verbe} [loc.]

pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]
mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung]
être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der Stimmzettel ist dann so zu falten (gegebenenfalls in einen Umschlag zu stecken), dass seine Wahl nicht erkennbar ist.
  • Die Mitglieder des Sparklubs verpflichten sich, in den Sparschrank regelmäßig mindestens einen festgelegten Geldbetrag zu stecken.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!