Werbung
 Übersetzung für 'viel' von Deutsch nach Französisch
ADJ   viel | mehr | am meisten
- | - | - | [Plural] viele
SYNO abundant | allerhand | arg | ...
beaucoup {adj} {adv}viel
318
moult {adv} {adj} [régional ou vieilli ou plaisant]viel [sehr]
8
bon nombre de {adj}viel
2 Wörter: Andere
à volonté {adv}beliebig (viel)
à force de {prep} [à cause de] durch viel [viele, vieles, vieler; z. B. Arbeiten, Sorgen]
tout autant {adv}ebenso viel
pas grand-chose {adv}nicht viel
tant et plus {adv}sehr viel
VocVoy.
Comme ça ? [au supermarché]
So (viel)? [im Laden]
tant de {adv}so viel
tellement {adv}so viel
autant (de) {adv}so viel
tant {adv}so viel [so sehr]
un max {adv} [fam.]verdammt viel [ugs.]
très remarqué {adj}viel beachtet [auch: vielbeachtet]
trafic
très emprunté {adj} {past-p} [par des véhicules]
viel befahren [auch: vielbefahren]
Bonne chance !Viel Erfolg!
Beaucoup de succès !Viel Erfolg!
Bon courage ! [bon succès]Viel Erfolg!
trafic
très emprunté {adj} {past-p} [métro, RER]
viel genutzt [auch: vielgenutzt] [Metro, S-Bahn-Linie]
fameux {adj}viel gepriesen
Bonne chance !Viel Glück!
Bon courage ! [bonne chance]Viel Glück!
Amuse-toi bien !Viel Spaß!
Amusez-vous bien !Viel Spaß!
Amuse-toi bien !Viel Vergnügen!
Amusez-vous bien !Viel Vergnügen!
porteur {adj} [marché, créneau]viel versprechend [Markt, Marktlücke]
bien moinsviel weniger
beaucoup moins {adj} {pron}viel weniger
fameux {adj} [iron.] [principes]viel zitiert [Grundsätze]
combien {adv}wie viel
combien (de) {adv}wie viel
2 Wörter: Verben
exiger beaucoup de qn. {verbe}jdm. viel zumuten
demander beaucoup à qn. {verbe}jdm. viel zumuten
voyager beaucoup {verbe}viel herumkommen [ugs.] [reisen]
voyager beaucoup {verbe}viel rumkommen [ugs.] [reisen]
3 Wörter: Andere
le double {adv}doppelt (so viel) [das Doppelte]
à toute volée {adv}mit viel Schwung
pas tant que ça [fam.]nicht so viel [nicht besonders viel]
trop de qc.zu viel von etw.
3 Wörter: Verben
causer beaucoup de joie à qn. {verbe}jdm. viel Freude bereiten
être trop pour qn. {verbe}jdm. zu viel sein
être au large {verbe} [dans un véhicule]viel Bewegungs­freiheit haben [in einem Fahrzeug]
réclamer beaucoup de soins {verbe} [plante, malade, etc.]viel Pflege verlangen [Pflanze, Kranker etc.]
être au large {verbe} [dans un appartement]viel Platz haben [in einer Wohnung]
avoir de grands égards {verbe}viel Rücksicht nehmen
soulever des tourbillons de poussière {verbe}viel Staub aufwirbeln
susciter des remous {verbe} [fig.]viel Staub aufwirbeln [fig.]
penser du bien de qn./qc. {verbe}viel von jdm./etw. halten
3 Wörter: Substantive
ouvrage {m} très / beaucoup citéviel zitiertes Werk {n}
4 Wörter: Andere
Ça en dit long sur ... [fam.]Das sagt viel über ...Akk.
autant ... que {adv}ebenso (viel / sehr) ... wie
Il s'en faut de peu.Es fehlt nicht viel.
autant ... que {adv}genauso (viel / sehr ...) wie
pourvu d'une grande imagination {adj}mit viel Fantasie begabt
autant ... que {adv}so (viel / sehr ...) wie
à discrétion {adv}so viel man will
À quelle heure ?Um wie viel Uhr?
tout ça pour çaviel Wind um nichts [Redewendung]
Combien ça coûte ? [fam.]Wie viel kostet es?
Ça fait combien ? [fam.]Wie viel macht das? [ugs.]
4 Wörter: Verben
avoir de l'empire {verbe} [fig.](ausschlaggebend viel) Einfluss haben
faire qc. en force {verbe}etw.Akk. mit viel Kraft tun
faire un max de fric {verbe} [fam.]möglichst viel Kohle herausschlagen [ugs.]
ne pas valoir grande chose {verbe}nicht viel wert sein
faire grand cas de qn./qc. {verbe} viel Aufhebens um jdn./etw. machen [auch: viel Aufheben]
ne pas ménager son temps pour qc. {verbe}viel Zeit in etw.Akk. investieren
faire du zèle {verbe}zu viel Eifer zeigen
5+ Wörter: Andere
C'est trop demander.Das ist zu viel verlangt.
La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public.Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg.
Ce sport demande beaucoup d'adresse.Diese Sportart verlangt viel Geschicklichkeit.
Ces voitures-là consomment trop d'essence.Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin.
Il va te falloir un grand repos.Du wirst sehr viel Ruhe brauchen.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés. In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
Bonne année, bonne santé !Viel Glück und Gesundheit im neuen Jahr!
Quelle heure est-il ?Wie viel Uhr ist es?
5+ Wörter: Verben
ne pas y aller par quatre chemins avec qn./qc. {verbe} [loc.] nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
avoir du pain sur la planche {verbe} [loc.]noch viel zu tun haben
être peu porté sur qc. {verbe}sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
faire beaucoup de bruit pour rien {verbe}viel Lärm um nichts machen
ungeprüft avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.] viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
5+ Wörter: Substantive
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
87 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'viel' von Deutsch nach Französisch

viel
beaucoup {adj} {adv}

bon nombre de {adj}
viel [sehr]
moult {adv} {adj} [régional ou vieilli ou plaisant]

Werbung
beliebig (viel)
à volonté {adv}
durch viel [viele, vieles, vieler; z. B. Arbeiten, Sorgen]
à force de {prep} [à cause de]
ebenso viel
tout autant {adv}
nicht viel
pas grand-chose {adv}
sehr viel
tant et plus {adv}
So (viel)? [im Laden]
Comme ça ? [au supermarché]VocVoy.
so viel
tant de {adv}

tellement {adv}

autant (de) {adv}
so viel [so sehr]
tant {adv}
verdammt viel [ugs.]
un max {adv} [fam.]
viel beachtet [auch: vielbeachtet]
très remarqué {adj}
viel befahren [auch: vielbefahren]
très emprunté {adj} {past-p} [par des véhicules]trafic
Viel Erfolg!
Bonne chance !

Beaucoup de succès !

Bon courage ! [bon succès]
viel genutzt [auch: vielgenutzt] [Metro, S-Bahn-Linie]
très emprunté {adj} {past-p} [métro, RER]trafic
viel gepriesen
fameux {adj}
Viel Glück!
Bonne chance !

Bon courage ! [bonne chance]
Viel Spaß!
Amuse-toi bien !

Amusez-vous bien !
Viel Vergnügen!
Amuse-toi bien !

Amusez-vous bien !
viel versprechend [Markt, Marktlücke]
porteur {adj} [marché, créneau]
viel weniger
bien moins

beaucoup moins {adj} {pron}
viel zitiert [Grundsätze]
fameux {adj} [iron.] [principes]
wie viel
combien {adv}

combien (de) {adv}

jdm. viel zumuten
exiger beaucoup de qn. {verbe}

demander beaucoup à qn. {verbe}
viel herumkommen [ugs.] [reisen]
voyager beaucoup {verbe}
viel rumkommen [ugs.] [reisen]
voyager beaucoup {verbe}

doppelt (so viel) [das Doppelte]
le double {adv}
mit viel Schwung
à toute volée {adv}
nicht so viel [nicht besonders viel]
pas tant que ça [fam.]
zu viel von etw.
trop de qc.

jdm. viel Freude bereiten
causer beaucoup de joie à qn. {verbe}
jdm. zu viel sein
être trop pour qn. {verbe}
viel Bewegungs­freiheit haben [in einem Fahrzeug]
être au large {verbe} [dans un véhicule]
viel Pflege verlangen [Pflanze, Kranker etc.]
réclamer beaucoup de soins {verbe} [plante, malade, etc.]
viel Platz haben [in einer Wohnung]
être au large {verbe} [dans un appartement]
viel Rücksicht nehmen
avoir de grands égards {verbe}
viel Staub aufwirbeln
soulever des tourbillons de poussière {verbe}
viel Staub aufwirbeln [fig.]
susciter des remous {verbe} [fig.]
viel von jdm./etw. halten
penser du bien de qn./qc. {verbe}

viel zitiertes Werk {n}
ouvrage {m} très / beaucoup cité

Das sagt viel über ...Akk.
Ça en dit long sur ... [fam.]
ebenso (viel / sehr) ... wie
autant ... que {adv}
Es fehlt nicht viel.
Il s'en faut de peu.
genauso (viel / sehr ...) wie
autant ... que {adv}
mit viel Fantasie begabt
pourvu d'une grande imagination {adj}
so (viel / sehr ...) wie
autant ... que {adv}
so viel man will
à discrétion {adv}
Um wie viel Uhr?
À quelle heure ?
viel Wind um nichts [Redewendung]
tout ça pour ça
Wie viel kostet es?
Combien ça coûte ? [fam.]
Wie viel macht das? [ugs.]
Ça fait combien ? [fam.]

(ausschlaggebend viel) Einfluss haben
avoir de l'empire {verbe} [fig.]
etw.Akk. mit viel Kraft tun
faire qc. en force {verbe}
möglichst viel Kohle herausschlagen [ugs.]
faire un max de fric {verbe} [fam.]
nicht viel wert sein
ne pas valoir grande chose {verbe}
viel Aufhebens um jdn./etw. machen [auch: viel Aufheben]
faire grand cas de qn./qc. {verbe}
viel Zeit in etw.Akk. investieren
ne pas ménager son temps pour qc. {verbe}
zu viel Eifer zeigen
faire du zèle {verbe}

Das ist zu viel verlangt.
C'est trop demander.
Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg.
La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public.
Diese Sportart verlangt viel Geschicklichkeit.
Ce sport demande beaucoup d'adresse.
Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin.
Ces voitures-là consomment trop d'essence.
Du wirst sehr viel Ruhe brauchen.
Il va te falloir un grand repos.
Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.
Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.
Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.

Tu n'en retireras pas grand-chose.
In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.
Viel Glück und Gesundheit im neuen Jahr!
Bonne année, bonne santé !
Wie viel Uhr ist es?
Quelle heure est-il ?

nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
ne pas y aller par quatre chemins avec qn./qc. {verbe} [loc.]
noch viel zu tun haben
avoir du pain sur la planche {verbe} [loc.]
sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
être peu porté sur qc. {verbe}
viel Lärm um nichts machen
faire beaucoup de bruit pour rien {verbe}
viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
ungeprüft avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]

Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • In diesen Unterbereich fließt ein, welchen Anteil Männer und Frauen an sportlichen und kulturellen Aktivitäten haben, wie viel sie sich der Kultur widmen, wie viel Freizeit sie haben und wie viel gemeinnützige Arbeit sie leisten.
  • Dabei ist jeder erlaubte Beruf vor Gott gleich viel wert – die geistlichen genauso viel wie die weltlichen Berufe.
  • Viel Platz in den Stallungen, viel Technik zum Anfassen und Draufklettern heben das „Vorpommersche Landgut“ von herkömmlichen Landwirtschaftsmuseen ab.
  • Gegen 2013 verbrauchte ein Amerikaner etwa doppelt so viel Energie wie ein Europäer, viermal so viel wie ein Chinese, vierzehn mal so viel wie ein Inder und 240 mal so viel wie ein Äthiopier.
  • Mit seiner Partnerin reiste er noch viel, einige Male nach Belgien, Holland und in die Schweiz, aber auch viel in Frankreich.

  • Die Quellen berichten übereinstimmend, dass Lorenz ein gleichermaßen geachteter wie beliebter Lehrer mit viel Verständnis für und viel Sympathie von den Schülern gewesen ist.
  • Viel älter hingegen ist der griechische Ausruf Heureka, der so viel bedeutet wie "Ich hab's gefunden".
  • Jeder der Kettenraucher hat einen unendlichen Vorrat an genau einer Ressource: Raucher A hat unendlich viel Tabak, Raucher B unendlich viel Zigarettenpapier und Raucher C unendlich viele Streichhölzer.
  • Im August 2007 wurde erstmals der Label-Sampler "Vü Z'Vü" (hochdeutsch: "viel zu viel") veröffentlicht.
  • Der Politikwissenschaftler Harald Bergsdorf befand für 2013: „ein facettenreiches Kompendium an Analysen über verschiedene Extremismen im In- und Ausland“, das „viel sachliche und sachkundige Informationen, viel multiperspektivische Aufklärung und viel fundierten Diskussionsstoff“ liefere.

  • Insgesamt verfügt Yarra neben viel Wohngebieten über viel Industrie, neben der Getränkeherstellung auch Mälzereien, Textilbetriebe und Maschinenbau.
  • 2014 feierte die Aktion Mensch unter dem Motto „Schon viel erreicht. Noch viel mehr vor.“ ihr 50-jähriges Bestehen mit zahlreichen Aktionen und Veranstaltungen.
  • Wie viel Wasser und wie viel Säure werden benötigt?
  • Schroeder bietet viel unberührte Natur und viel Wasser, bekannt wurde es durch den Film Schroeder liegt in Brasilien.
  • Sie erklärt dieses mit der Begründung, dass ein Bankier sehr viel Geld, ein Privatier viel Zeit und ein Pleitier sehr viel Erfahrung hätte.

  • Jeder Benutzer kann selbst entscheiden, wie viel Anonymität und wie viel Geschwindigkeit er haben will.
  • Vogelmiere enthält doppelt so viel Calcium, dreimal so viel Kalium und Magnesium sowie siebenmal so viel Eisen wie Kopfsalat.
  • In den ersten Jahren war sie viel von ihrem Mann getrennt und hatte viel Zeit für ihre Interessen.
  • Die alte Form im Genitiv hat sich erhalten, da es sich um eine feste Redewendung handelt: "ohne viel (des) Federlesens zu machen" – "ohne viel Federlesens".
  • Der Kommunikationswissenschaftler und Psychotherapeut Paul Watzlawick griff diesen Gedanken wieder auf und wies darauf hin, dass ein Zuviel des Guten stets ins Böse umschlage.

    Werbung
    © dict.cc French-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!