Werbung
 Übersetzung für 'vom' von Deutsch nach Französisch
par ouï-direvom Hörensagen
de vue {adv}vom Sehen
à force de ... {prep} [rire, courir, etc.]vom vielen ... [Lachen, Rennen usw.]
3 Wörter: Andere
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
marqué par l'âge {adj} [visage]vom Alter gezeichnet
assur.météo.
frappé par la foudre {adj} {past-p}
vom Blitz getroffen
du même acabit {adv} [péj.]vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]vom Glück begünstigt
géogr.
anthropique {adv}
vom Menschen verursacht [beeinflusst]
malchanceux {adj}vom Pech verfolgt
cérébral {adj} [personne]vom Verstand geleitet
3 Wörter: Verben
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
balayer qc. d'un revers de la main {verbe} [fig.]etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.]
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]jdn. (vom Dienst) suspendieren
sidérer qn. {verbe} [fam.]jdn. vom Hocker hauen [ugs.]
détrôner qn. {verbe}jdn. vom Thron stürzen
rebondir sur le sol {verbe}vom Boden hochspringen [Ball]
relig.
apostasier {verbe}
vom Glauben abfallen
équi.
vider les étriers {verbe}
vom Pferd fallen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abkommen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abweichen
sortir de table {verbe}vom Tisch aufstehen
3 Wörter: Substantive
relig.
apostasie {f}
Abfall {m} vom Glauben
cuis.
axoa {m} de veau [plat traditionnel basque à base de veau, oignon, piment d'Espelette et poivrons]
Axoa {f} vom Kalbfleisch [kräftiges und relativ scharfes Fleischgericht aus dem französischen Baskenland]
brass.cuis.
bière {f} pression
Bier {n} vom Fass
brass.cuis.
bière {f} à la pression
Bier {n} vom Fass
cuis.
gardianne {f} de taureau
Ragout {n} vom Stier [Gericht aus der Camargue]
cuis.ichtyo.
œufs {m.pl} de merlan
Rogen {m} vom Merlan
4 Wörter: Andere
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
Barre-toi ! [fam.]Mach dich vom Acker! [ugs.]
dès l'abord {adv} [littéraire]vom ersten Augenblick an
ethn.
peul {adj}
vom Stamm der Fulbe
4 Wörter: Verben
balayer les objections {verbe}Einwände vom Tisch fegen
cuis.
s'y connaître en cuisine {verbe}
etwas vom Kochen verstehen
tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris] fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ]
agr.
secouer l'arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}
Früchte vom Baum schütteln
ne pas faire chavirer qn. {verbe} [fig.]jdn. nicht vom Hocker reißen [ugs.] [Redewendung]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
se défaire de qn. {verbe} [d'un importun]sichDat. jdn. vom Halse schaffen
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
être foudroyé {verbe}vom Blitz erschlagen werden
méd.
grelotter de fièvre {verbe}
vom Fieber geschüttelt werden
être du même tonneau {verbe} vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
psych.
être forclos {verbe} [rare]
vom Inneren ausgestoßen sein
relig.
être défroqué {verbe} [du sacerdoce]
vom Priesteramt ausgeschlossen werden
succomber au sommeil {verbe}vom Schlaf übermannt werden
4 Wörter: Substantive
cuis.
aiguillette {f} de canard
dünne Scheibe {f} vom Entenfilet
zool.
espèce {f} en voie de disparition
vom Aussterben bedrohte Art {f}
5+ Wörter: Andere
Ça m'en bouche un coin ! [fam.] [loc.] Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [Ich bin ganz platt!]
Ça me troue le cul ! [vulg.] [loc.] [par stupéfaction] Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [vor Erstaunen]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
ungeprüft Ça ne casse pas des briques. [loc.] Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
prov.
Les chiens ne font pas des chats.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
prov.
La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
prov.
Le poisson pue par la tête.
Der Fisch stinkt vom Kopf her.
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.] Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung]
adm.dr.
à compter du 1er juin {adv}
mit Wirkung vom 1. Juni [amtsspr.]
citation
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
J'ai entendu dire que ...Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
de père en filsvom Vater auf den Sohn
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Nous accusons réception de votre lettre du ... Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ... Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
5+ Wörter: Verben
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [loc.]die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
décrocher la lune {verbe} [fam.] [fig.]die Sterne vom Himmel holen [ugs.]
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.] jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}seine eigene Vorstellung vom Glück haben
auto
rétrograder de troisième en seconde {verbe}
vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.] vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.] vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
5+ Wörter: Substantive
méd.pol.
Comité {m} international de la Croix-Rouge <CICR>
Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK>
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
Le Gone du Chaâba [Azouz Begag]
Azouz, der Junge vom Stadtrand
mus.théâtreF
L'Histoire du soldat [mélodrame: Igor Stravinski; texte: Charles Ferdinand Ramuz]
Die Geschichte vom Soldaten [Musiktheater: Igor Strawinsky; Übs.: Hans Reinhart]
littérat.F
Justine ou les Malheurs de la vertu [Marquis de Sade]
Justine oder vom Missgeschick der Tugend
filmlittérat.F
Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]
Was vom Tage übrigblieb
77 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'vom' von Deutsch nach Französisch

vom Hörensagen
par ouï-dire
vom Sehen
de vue {adv}
Werbung
vom vielen ... [Lachen, Rennen usw.]
à force de ... {prep} [rire, courir, etc.]

vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
en date du 20 juillet {adv}
vom Alter gezeichnet
marqué par l'âge {adj} [visage]
vom Blitz getroffen
frappé par la foudre {adj} {past-p}assur.météo.
vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
du même acabit {adv} [péj.]
vom Glück begünstigt
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]
vom Menschen verursacht [beeinflusst]
anthropique {adv}géogr.
vom Pech verfolgt
malchanceux {adj}
vom Verstand geleitet
cérébral {adj} [personne]

etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]
etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.]
balayer qc. d'un revers de la main {verbe} [fig.]
jdn. (vom Dienst) suspendieren
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]
jdn. vom Hocker hauen [ugs.]
sidérer qn. {verbe} [fam.]
jdn. vom Thron stürzen
détrôner qn. {verbe}
vom Boden hochspringen [Ball]
rebondir sur le sol {verbe}
vom Glauben abfallen
apostasier {verbe}relig.
vom Pferd fallen
vider les étriers {verbe}équi.
vom Thema abkommen
s'écarter du sujet {verbe}
vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet {verbe}
vom Thema abweichen
s'écarter du sujet {verbe}
vom Tisch aufstehen
sortir de table {verbe}

Abfall {m} vom Glauben
apostasie {f}relig.
Axoa {f} vom Kalbfleisch [kräftiges und relativ scharfes Fleischgericht aus dem französischen Baskenland]
axoa {m} de veau [plat traditionnel basque à base de veau, oignon, piment d'Espelette et poivrons]cuis.
Bier {n} vom Fass
bière {f} pressionbrass.cuis.

bière {f} à la pressionbrass.cuis.
Ragout {n} vom Stier [Gericht aus der Camargue]
gardianne {f} de taureaucuis.
Rogen {m} vom Merlan
œufs {m.pl} de merlancuis.ichtyo.

... sind vom Umtausch ausgeschlossen
... ne sont ni repris ni échangés
Mach dich vom Acker! [ugs.]
Barre-toi ! [fam.]
vom ersten Augenblick an
dès l'abord {adv} [littéraire]
vom Stamm der Fulbe
peul {adj}ethn.

Einwände vom Tisch fegen
balayer les objections {verbe}
etwas vom Kochen verstehen
s'y connaître en cuisine {verbe}cuis.
fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ]
tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris]
Früchte vom Baum schütteln
secouer l'arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}agr.
jdn. nicht vom Hocker reißen [ugs.] [Redewendung]
ne pas faire chavirer qn. {verbe} [fig.]
jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]
sichDat. jdn. vom Halse schaffen
se défaire de qn. {verbe} [d'un importun]
sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
se débarrasser de qn./qc. {verbe}
vom Blitz erschlagen werden
être foudroyé {verbe}
vom Fieber geschüttelt werden
grelotter de fièvre {verbe}méd.
vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
être du même tonneau {verbe}
vom Inneren ausgestoßen sein
être forclos {verbe} [rare]psych.
vom Priesteramt ausgeschlossen werden
être défroqué {verbe} [du sacerdoce]relig.
vom Schlaf übermannt werden
succomber au sommeil {verbe}

dünne Scheibe {f} vom Entenfilet
aiguillette {f} de canardcuis.
vom Aussterben bedrohte Art {f}
espèce {f} en voie de disparitionzool.

Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [Ich bin ganz platt!]
Ça m'en bouche un coin ! [fam.] [loc.]
Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [vor Erstaunen]
Ça me troue le cul ! [vulg.] [loc.] [par stupéfaction]
Das ist der Anfang vom Ende.
C'est le début de la fin.
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
ungeprüft Ça ne casse pas des briques. [loc.]
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Les chiens ne font pas des chats.prov.

La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.prov.
Der Fisch stinkt vom Kopf her.
Le poisson pue par la tête.prov.
Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung]
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]
mit Wirkung vom 1. Juni [amtsspr.]
à compter du 1er juin {adv}adm.dr.
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]citation
Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
J'ai entendu dire que ...
vom Vater auf den Sohn
de père en fils
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Nous accusons réception de votre lettre du ...
Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...

die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [loc.]
die Sterne vom Himmel holen [ugs.]
décrocher la lune {verbe} [fam.] [fig.]
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.]
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.]
seine eigene Vorstellung vom Glück haben
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}
vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
rétrograder de troisième en seconde {verbe}auto
vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.]
vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]

Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK>
Comité {m} international de la Croix-Rouge <CICR>méd.pol.

Azouz, der Junge vom Stadtrand
Le Gone du Chaâba [Azouz Begag]filmF
Die Geschichte vom Soldaten [Musiktheater: Igor Strawinsky; Übs.: Hans Reinhart]
L'Histoire du soldat [mélodrame: Igor Stravinski; texte: Charles Ferdinand Ramuz]mus.théâtreF
Justine oder vom Missgeschick der Tugend
Justine ou les Malheurs de la vertu [Marquis de Sade]littérat.F
Was vom Tage übrigblieb
Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]filmlittérat.F
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • So etwa die Sage von der Wunschhöhle bei Arosa, die Sage vom Carmenna-Küher, die Sage vom Gottlobstein beim Carmennapass, die Sage vom grundlosen Schwarzsee, die Sage vom Tüüfelsch Ruobstei, die Sage vom Urdensee oder die Sage vom Verwunschenen Schloss.
  • 1 bidirektionale Datenübertragungsrate bedeutet die Übertragungsrate vom Upstream plus die vom Downstream.
  • Nördlich wird es vom Fluss Kapaʻa Stream, östlich vom Pazifischen Ozean, südlich vom Wohngebiet der Wailua Homesteads und westlich vom Waldgebiet der Kealia Forest Reserve begrenzt.
  • Spitzen vom Laugerie-Basse-, vom Teyjat- und vom Hamburg-Typus.
  • Dem Stiftungsrat gehören mindestens sechs Persönlichkeiten an, von denen je eine vom Kunsthaus Zürich, vom Kunstmuseum Bern, vom Kunstmuseum Basel sowie vom Museum Ludwig Köln bestimmt wird und im jeweiligen Museum verantwortlich tätig sein muss.

  • Der Ort lebt heutzutage vom Abbau von Kalkstein zur Calciumcarbonatproduktion, vom Papierbleichen und vom Tourismus.
  • Vom Rückenmark zweigen 38 Nervenpaare ab: acht vom Halsmark, 13 vom Brustmark, sieben vom Lendenmark, drei vom Kreuzmark und sieben vom Schwanzmark.
  • Bei den Torjägern belegten mit Matthias Thiem vom GSV Maichingen, Matthias Veigele vom TSV Wäldenbronn-Esslingen, Dietmar Feucht vom VfR Pforzheim, Günther Limberger vom FV Donaueschingen und Rifat Kolasinac vom VfB Gaggenau gleich fünf Spieler die jeweils 13 Tore erzielt hatten, den ersten Platz.
  • Seit den 1960er Jahren wird der Platz regelmäßig vom Wochenmarkt, vom fließenden und vom ruhenden Verkehr genutzt.
  • Maria vom Siege, auch Jungfrau vom Siege, Unsere liebe Frau vom siegreichen Rosenkranz, Unsere Liebe Frau vom Siege, Mutter vom großen Sieg (...), ist eine Anrufung der Muttergottes.

  • Südlich vom Fluss und westlich vom Atlantischen Ozean, nördlich vom Reich Saloum und östlich vom Reich Jokadu, später vom Reich Baddibu begrenzt.
  • Seine Stücke werden u. a. aufgeführt vom Orquesta Sinfónica Nacional de México, vom Philharmonischen Orchester Heidelberg, vom Vogler-Quartett und vom Manhattan Chamber Orchestra.
  • Das Staatswappen kann vom Hof, vom Storting, von Ministerien, vom Gericht und vom Regierungspräsidenten benutzt werden. Jeglicher Privatgebrauch ist verboten.
  • Lat Phrao wird im Norden begrenzt vom Khlong Lum Phai („Khlong“ = Kanal), vom Khlong Lam Kha, Khlong Khok Khram und vom Khlong Tha Reng, im Osten vom Ram Intra At Narong Expressway, im Süden vom Soi Longchom Longkrao und vom Khlong Throng Kratiam und im Westen etwa vom Khlong Lat Phrao.
  • Sie ist neben ihren klassischen Tätigkeiten ebenfalls für die Organisation vom Erntefest, vom Osterfeuer und vom Feuerwehrfest zuständig.

  • Sie untersucht Pollen vom Toten Meer, vom Chulasee, vom See Genezareth und aus der Dor-Lagune.
  • Diese wurden vom Kreistag für ihren Bezirk, den Amtsbezirk, gewählt und vom König, später vom Oberpräsidenten und zuletzt vom Regierungspräsidenten ernannt.
  • In Grassau herrscht gemäßigtes Klima. Dieses wird von Osten vom Kontinentalklima und vom Westen vom atlantischen Seeklima beeinflusst.
  • Er wird im Norden vom Berg Simissuaq, im Nordosten vom Saqqaarsuaq (Storefjeld), im Südosten vom Saqqaarsuk, im Süden vom Alanngorsuaq (Harefjeld) und im Westen vom Saarlussuaq begrenzt.
Werbung
© dict.cc French-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!