Werbung
 Übersetzung für 'aufs' von Deutsch nach Isländisch
upp á von og óvonaufs Geratewohl [ugs.]
aftur {adv}aufs Neue
á ný {adv}aufs Neue
á nýjan leik {adv}aufs Neue
3 Wörter: Andere
Sverðu!Hand aufs Herz! [ugs.]
3 Wörter: Verben
pára á blaðaufs Blatt schmieren
hripa niður á blaðaufs Blatt schmieren
detta á hnéðaufs Knie hauen
flytjast út á landaufs Land ziehen
detta á malbikiðaufs Straßenpflaster hauen
íþr.
skjóta á markið
aufs Tor schießen
tefla e-u í tvísýnuetw. aufs Spiel setzen [etw. riskieren]
hafa orð e-s fyrir e-ujdm. aufs Wort glauben
etja e-m á foraðiðjdn. aufs Glatteis führen
leggja gildru fyrir e-njdn. aufs Glatteis führen
etja e-m á foraðiðjdn. aufs Glatteis locken
blekkja e-njdn. aufs Kreuz legen
beita e-n hörðustu refsingujdn. aufs Strengste bestrafen
4 Wörter: Andere
út í hafsauga {adv}(weit) hinaus aufs Meer
4 Wörter: Verben
smyrja smjöri á brauðButter aufs Brot streichen
fá á kjaftinneine aufs Maul bekommen
féfletta e-njdn. bis aufs Hemd ausplündern [fig.]
rýja e-n inn skinni [óeiginl.]jdn. bis aufs Hemd ausziehen [fig.]
senda börn í sveitKinder aufs Land geben
hlamma sér í rúmiðsich aufs Bett hauen
fá sér blundsich aufs Ohr legen
sveifla sér á bak hestisich aufs Pferd schwingen
fleygja sér í sófannsich aufs Sofa werfen
5+ Wörter: Andere
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Hundurinn gegnir kalli.Der Hund gehorcht aufs Wort.
Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar.Der Vogel geht zur Nahrungs­suche aufs Meer.
Gestirnir réðust á hlaðborðið.Die Gäste stürzten sich aufs kalte Büffet.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.Die Spieler liefen aufs Feld.
Hann keyrði dráttarvélina út á akurinn.Er hat den Traktor aufs Feld gefahren.
Hann sveiflaði sér á reiðhjólið.Er schwang sich aufs Fahrrad.
Hann er góður í rökræðum.Er versteht sich aufs Argumentieren.
Hann dró strik á blaðið.Er zog einen Strich aufs Papier.
Ég fordæmi þetta framferði harðlega!Ich verurteile diesen Vorgang aufs Schärfste!
Ég fordæmi þessa fyrirætlun harðlega!Ich verurteile dieses Vorhaben aufs Schärfste!
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum.Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt.
Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
Hún kastaði sér grátandi í rúmið.Sie schmiss sich weinend aufs Bett.
Hún er klár í því prjóna fallegar peysur. Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
Hún kastaði sér grátandi á rúmið.Sie warf sich weinend aufs Bett.
5+ Wörter: Verben
fylgja fyrirmælunum út í ystu æsardie Vorschrift aufs Strengste befolgen
fylgja fyrirmælunum til hins ýtrastadie Vorschrift aufs Strengste befolgen
leggja líf sitt veðisein Leben aufs Spiel setzen
hlamma sér í rúmiðsich aufs Bett fallen lassen
orðtak
setja sig á háan hest
sich aufs hohe Ross setzen
skipta frá bíl yfir á reiðhjólvom Auto aufs Fahrrad umsteigen
skipta frá fyrstu rás yfir á þá þriðjuvom ersten aufs dritte Programm umschalten
tvístígavon einem Bein aufs andere treten
53 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'aufs' von Deutsch nach Isländisch

aufs Geratewohl [ugs.]
upp á von og óvon
aufs Neue
aftur {adv}

á ný {adv}

á nýjan leik {adv}

Werbung
Hand aufs Herz! [ugs.]
Sverðu!

aufs Blatt schmieren
að pára á blað

að hripa niður á blað
aufs Knie hauen
að detta á hnéð
aufs Land ziehen
að flytjast út á land
aufs Straßenpflaster hauen
að detta á malbikið
aufs Tor schießen
að skjóta á markiðíþr.
etw. aufs Spiel setzen [etw. riskieren]
að tefla e-u í tvísýnu
jdm. aufs Wort glauben
að hafa orð e-s fyrir e-u
jdn. aufs Glatteis führen
að etja e-m á foraðið

að leggja gildru fyrir e-n
jdn. aufs Glatteis locken
að etja e-m á foraðið
jdn. aufs Kreuz legen
að blekkja e-n
jdn. aufs Strengste bestrafen
að beita e-n hörðustu refsingu

(weit) hinaus aufs Meer
út í hafsauga {adv}

Butter aufs Brot streichen
að smyrja smjöri á brauð
eine aufs Maul bekommen
að fá á kjaftinn
jdn. bis aufs Hemd ausplündern [fig.]
að féfletta e-n
jdn. bis aufs Hemd ausziehen [fig.]
að rýja e-n inn að skinni [óeiginl.]
Kinder aufs Land geben
að senda börn í sveit
sich aufs Bett hauen
að hlamma sér í rúmið
sich aufs Ohr legen
að fá sér blund
sich aufs Pferd schwingen
að sveifla sér á bak hesti
sich aufs Sofa werfen
að fleygja sér í sófann

Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.
Der Hund gehorcht aufs Wort.
Hundurinn gegnir kalli.
Der Vogel geht zur Nahrungs­suche aufs Meer.
Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar.
Die Gäste stürzten sich aufs kalte Büffet.
Gestirnir réðust á hlaðborðið.
Die Spieler liefen aufs Feld.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.
Er hat den Traktor aufs Feld gefahren.
Hann keyrði dráttarvélina út á akurinn.
Er schwang sich aufs Fahrrad.
Hann sveiflaði sér á reiðhjólið.
Er versteht sich aufs Argumentieren.
Hann er góður í rökræðum.
Er zog einen Strich aufs Papier.
Hann dró strik á blaðið.
Ich verurteile diesen Vorgang aufs Schärfste!
Ég fordæmi þetta framferði harðlega!
Ich verurteile dieses Vorhaben aufs Schärfste!
Ég fordæmi þessa fyrirætlun harðlega!
Kannst du Monika ein Pflaster aufs Knie kleben?
Getur þú límt plástur á hnéð á Móniku?
Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt.
Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum.
Meine Eltern wollten mich aufs Gymnasium schicken.
Foreldrar mínir vildu senda mig í menntaskóla.
Sie schmiss sich weinend aufs Bett.
Hún kastaði sér grátandi í rúmið.
Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
Hún er klár í því að prjóna fallegar peysur.
Sie warf sich weinend aufs Bett.
Hún kastaði sér grátandi á rúmið.

die Vorschrift aufs Strengste befolgen
að fylgja fyrirmælunum út í ystu æsar

að fylgja fyrirmælunum til hins ýtrasta
sein Leben aufs Spiel setzen
að leggja líf sitt að veði
sich aufs Bett fallen lassen
að hlamma sér í rúmið
sich aufs hohe Ross setzen
að setja sig á háan hestorðtak
vom Auto aufs Fahrrad umsteigen
að skipta frá bíl yfir á reiðhjól
vom ersten aufs dritte Programm umschalten
að skipta frá fyrstu rás yfir á þá þriðju
von einem Bein aufs andere treten
að tvístíga
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ein Porträt in der Stuttgarter Zeitung beschrieb Klaus-Peter Murawski als „durch und durch bürgerlichen Grünen“ und als „eine fast barocke Figur, die sich versteht aufs Repräsentieren, aber auch aufs Strippenziehen hinter den Kulissen“.
  • Davidson Fine Arts Magnet High School" besuchte, erhielt dort eine Musikausbildung, wobei er sich neben dem Gesang zunächst aufs Altsaxophon, dann aufs Tenorsaxophon konzentrierte.
  • Auch die Methode Toussaint-Langenscheidt stützt sich weit mehr aufs Lesen und Sprechen als aufs vordringliche Erlernen korrekter Grammatik.
  • Nahezu zeitgleich entstanden Maneras Film und der von Adrian Hoven gedrehte deutsche Folterstreifen "Hexen bis aufs Blut gequält" mit Herbert Lom in der Hauptrolle.
  • Der Einstieg des Autors ist ein ironischer Blick aufs eigene Handwerk, wenn er sein eigenes Buch in den Händen einer Frau erblickt, der er im abschließenden Kapitel erneut begegnet.

  • Er kann einen der Taucher aufs Boot ziehen, welcher aber schon tot ist. Außerdem wurde auch ein Piranha mit aufs Boot geschleppt, der ins Labor von Henry Goodman gebracht wird.
  • Sein Vater hatte sich auf die Disziplin Hammerwerfen spezialisiert und seine Mutter aufs Diskuswerfen.
  • Jedoch konnte sie im Rest der Saison nicht mehr aufs Podest fahren.
  • Entspricht der deutschen Redewendung „aufs Glatteis führen“.
  • Durch Zugumstellung kam die Französische Verteidigung aufs Brett.

  • Auf seine Nachfolger wie die Disney-Zeichentrickversion "Robin Hood" und Mel Brooks Parodie, die schon beim Titel ("Robin Hood – Helden in Strumpfhosen") die Kostümierung dieser Verfilmung aufs Korn nimmt, nahm der Film großen Einfluss.
  • Die Reformation Schlesiens hängt aufs engste mit ihm zusammen.
  • Goethe steigt von seiner Kutsche aufs Pferd um.
  • Übertritt aufs Stadtgebiet von Triberg im Schwarzwald.
  • Statt der Wendung „etwas aufs Tapet bringen“ wird fälschlicherweise oft auch „etwas aufs "Tablett" bringen“ oder „etwas aufs "Trapez" bringen“ benutzt.

  • November 2021 gibt es eine Neuauflage von "Geh aufs Ganze" auf Sat.1, die Jörg Draeger zusammen mit Daniel Boschmann moderiert.
  • ... „Hinauf auf die Berge und hinunter aufs Land“) einen neuen Höhepunkt.
  • Durch einen Anruf bei der Rezeption können in manchen Hotels Speisen und Getränke aufs Zimmer bestellt werden.
  • Möglicherweise geht er aufs griechische [...] „Bartflaum“ zurück.
  • Insgesamt gehen Kinder aus Familien der oberen Dienstklasse (zum Beispiel Kinder von Spitzenmanagern) 6,06-mal häufiger aufs Gymnasium als Kinder aus Facharbeiterfamilien; Kinder aus der unteren Dienstklasse (zum Beispiel Kinder von Professoren oder Ärzten) gehen 3,64-mal häufiger aufs Gymnasium als Facharbeiterkinder (ebd.).

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!