Werbung
 Übersetzung für 'noch' von Deutsch nach Isländisch
SYNO bis anhin | bis dato | bisher | ...
ennþá {adv} [erh.] [enn þá]noch
11
enn þá {adv}noch
2 Wörter: Andere
fyrst í stað {adv}anfangs (noch)
enn {adv}immer noch
enn þá {adv}immer noch
ennþá {adv} [erh.] [enn þá]immer noch
óorðinn {adj}noch ausstehend
orðtak
enn betri
noch besser
orðtak
enn þá betri
noch besser
þar á ofan {adv}noch dazu
í þokkabót {adv}noch dazu [darüber hinaus]
aftur {adv}noch einmal
einu sinni enn {adv}noch einmal
á nýjan leik {adv}noch einmal
á hinn bóginn {adv}noch einmal
orðtak
enn einu sinni
noch einmal
óorðinn {adj}noch kommend
enn frekar {adv}noch mehr
ekki enn {adv}noch nicht
ekki enn þá {adv}noch nicht
ekki ennþá {adv} [erh.]noch nicht
öllu verra {adj}noch schlimmer
orðtak
því síður
noch weniger
hvorki ... né {conj}weder ... noch
hvorki ... né {adv}weder ... noch
fyrst í stað {adv}zuerst (noch)
3 Wörter: Andere
Er enn von?Besteht noch Hoffnung?
enn þann dag í dagbis heute noch
Hann stendur enn.Er steht noch.
e-m er e-ð minnisstættjd. weiß etw. noch genau
ófarinn {adj}noch nicht gefahren
ófundinn {adj}noch nicht gefunden
enn of lélegurnoch zu schlecht
Hafðu þgott!Schönen Tag noch!
Eigðu góðan dag!Schönen Tag noch!
Hafðu þgott í dag!Schönen Tag noch!
Hún er enn í námi.Sie studiert noch.
Nokkuð fleira?Sonst noch etwas?
Var þeitthvfleira?Sonst noch etwas?
Fussum svei!Verdammt noch mal!
Andskotinn sjálfur!Verdammt noch mal!
Hver skrambinn!Verdammt noch mal! [ugs.]
fyrst í stað {adv}zu Beginn (noch)
3 Wörter: Verben
orðtak
bæta gráu ofan á svart
etw. noch schlimmer machen
ná í skottið á e-mjdn. (gerade noch) erwischen
4 Wörter: Andere
Þetta getur beðið.Das hat noch Zeit.
Umsóknarfresturinn er enn ekki útrunninn.Die Bewerbungs­frist läuft noch.
England hervæðist enn.England rüstet noch auf.
Þer enn óvíst.Es ist noch unsicher.
Mig vantar krydd.Ich brauche noch Gewürze.
Ég á eftir þrífa.Ich muss noch putzen.
og auk þess ...und dann auch noch ... [außerdem]
hvorki fugl né fiskur [orðtak]weder Fisch noch Vogel [Idiom]
Fjandinn hafi það!Zum Kuckuck noch mal! [ugs.]
4 Wörter: Verben
tóra(noch) am Leben sein
eiga e-ð (enn) fyrir höndumetw. (noch) vor sich haben
gefa e-m enn eitt tækifærijdm. noch eine Chance geben
veita e-m enn eitt tækifærijdm. noch eine Chance geben
eiga mikið ólærtnoch viel lernen müssen
5+ Wörter: Andere
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við. "Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
Sem námsmaður lifði hann á kostnföður síns. Als Student lag er noch seinem Vater auf der Tasche.
Ég á eftir borga af bílnum í 16 mánuði. An dem Auto muss ich noch 16 Monate lang abbezahlen.
Ég kem aftur þessu atriði síðar.Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück.
Báðir aðilar þurfa skrifa undir samninginn. Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Áður en við förum í ferðalag þurfum við ganga frá mörgum hlutum. Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen.
Þer nógur tími þangtil.Bis dahin ist noch genug Zeit.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Í þá daga var enn enginn sími til.Damals gab es noch kein Telefon.
Þá var hún enn ógift.Damals war sie noch nicht verheiratet.
Er þeitthvfleira?Darf es noch etwas sein?
Má ég bjóða þér aðra kökusneið?Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
Auk þess laug hún okkur!Darüber hinaus hat sie uns noch belogen!
Gamla húsið er enn til.Das alte Haus existiert noch.
Þvantar enn hnífapörin á borðið.Das Besteck fehlt noch auf dem Tisch.
Myndin af veika barninu ásækir mig enn þá. Das Bild von dem kranken Kind geht mir immer noch nach.
Þetta er gera út af við mig!Das bringt mich noch um! [ugs.]
Bókin er ekki þskemmtileg ég nenni lesa hana aftur. Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Bókin er enn fáanleg.Das Buch ist noch zu haben.
Þtekur fimm mínútur í viðbót.Das dauert noch fünf Minuten.
Þorpið er enn án rafmagns og vatns.Das Dorf ist immer noch ohne Strom und Wasser.
Þsér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
Farartækið þarf fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun. Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkfyrst hún er ekki komin. Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Afhöfðuð hænan kipptist enn lengi til.Das geköpfte Huhn hat noch lange gezuckt.
Húsið mun hækka í verði.Das Haus wird im Wert noch steigen.
Þetta hefur aldrei skeð áður.Das ist noch nie vorgekommen.
Þetta gekk sem betur fer enn eina ferðina vel.Das ist zum Glück noch einmal gut gegangen.
Þetta getur maður nýtt.Das kann man noch verwerten.
Barnið þarf ropa.Das Kind muss noch aufstoßen.
Þetta þarf fyrst sanna.Das muss erst noch erwiesen werden.
Betur má ef duga skal.Das muss noch besser werden.
Þþarf prófa nýju gerðina.Das neue Modell muss noch getestet werden.
Pakkinn þarf fara í póst í dag.Das Paket muss noch heute auf die Post.
jarð.
Bærinn var rústir einar eftir jarðskjálftann.
Das Städtchen war nach dem Erdbeben nur noch Schutt.
Skoðun gagna er ekki enn lokið. Das Studium der Akten ist noch nicht abgeschlossen.
Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður. Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher.
Þetta verður vont!Das wird dir noch leidtun!
Hann á einhvern tíma eftir sjá eftir því.Das wird er noch einmal bereuen.
Þetta á eftir koma í ljós!Das wird sich noch zeigen!
Þú átt eftir sjá eftir þessu!Das wirst du noch bereuen!
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'noch' von Deutsch nach Isländisch

noch
ennþá {adv} [erh.] [enn þá]

enn þá {adv}

anfangs (noch)
fyrst í stað {adv}
Werbung
immer noch
enn {adv}

enn þá {adv}

ennþá {adv} [erh.] [enn þá]
noch ausstehend
óorðinn {adj}
noch besser
enn betriorðtak

enn þá betriorðtak
noch dazu
þar á ofan {adv}
noch dazu [darüber hinaus]
í þokkabót {adv}
noch einmal
aftur {adv}

einu sinni enn {adv}

á nýjan leik {adv}

á hinn bóginn {adv}

enn einu sinniorðtak
noch kommend
óorðinn {adj}
noch mehr
enn frekar {adv}
noch nicht
ekki enn {adv}

ekki enn þá {adv}

ekki ennþá {adv} [erh.]
noch schlimmer
öllu verra {adj}
noch weniger
því síðurorðtak
weder ... noch
hvorki ... né {conj}

hvorki ... né {adv}
zuerst (noch)
fyrst í stað {adv}

Besteht noch Hoffnung?
Er enn von?
bis heute noch
enn þann dag í dag
Er steht noch.
Hann stendur enn.
jd. weiß etw. noch genau
e-m er e-ð minnisstætt
noch nicht gefahren
ófarinn {adj}
noch nicht gefunden
ófundinn {adj}
noch zu schlecht
enn of lélegur
Schönen Tag noch!
Hafðu það gott!

Eigðu góðan dag!

Hafðu það gott í dag!
Sie studiert noch.
Hún er enn í námi.
Sonst noch etwas?
Nokkuð fleira?

Var það eitthvað fleira?
Verdammt noch mal!
Fussum svei!

Andskotinn sjálfur!
Verdammt noch mal! [ugs.]
Hver skrambinn!
zu Beginn (noch)
fyrst í stað {adv}

etw. noch schlimmer machen
að bæta gráu ofan á svartorðtak
jdn. (gerade noch) erwischen
að ná í skottið á e-m

Das hat noch Zeit.
Þetta getur beðið.
Die Bewerbungs­frist läuft noch.
Umsóknarfresturinn er enn ekki útrunninn.
England rüstet noch auf.
England hervæðist enn.
Es ist noch unsicher.
Það er enn óvíst.
Ich brauche noch Gewürze.
Mig vantar krydd.
Ich muss noch putzen.
Ég á eftir að þrífa.
und dann auch noch ... [außerdem]
og auk þess ...
weder Fisch noch Vogel [Idiom]
hvorki fugl né fiskur [orðtak]
Zum Kuckuck noch mal! [ugs.]
Fjandinn hafi það!

(noch) am Leben sein
að tóra
etw. (noch) vor sich haben
að eiga e-ð (enn) fyrir höndum
jdm. noch eine Chance geben
að gefa e-m enn eitt tækifæri

að veita e-m enn eitt tækifæri
noch viel lernen müssen
að eiga mikið ólært

"Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við.
Als Student lag er noch seinem Vater auf der Tasche.
Sem námsmaður lifði hann á kostnað föður síns.
An dem Auto muss ich noch 16 Monate lang abbezahlen.
Ég á eftir að borga af bílnum í 16 mánuði.
Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück.
Ég kem aftur að þessu atriði síðar.
Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Báðir aðilar þurfa að skrifa undir samninginn.
Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen.
Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum.
Bis dahin ist noch genug Zeit.
Það er nógur tími þangað til.
Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.
Damals gab es noch kein Telefon.
Í þá daga var enn enginn sími til.
Damals war sie noch nicht verheiratet.
Þá var hún enn ógift.
Darf es noch etwas sein?
Er það eitthvað fleira?
Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
Má ég bjóða þér aðra kökusneið?
Darüber hinaus hat sie uns noch belogen!
Auk þess laug hún að okkur!
Das alte Haus existiert noch.
Gamla húsið er enn til.
Das Besteck fehlt noch auf dem Tisch.
Það vantar enn hnífapörin á borðið.
Das Bild von dem kranken Kind geht mir immer noch nach.
Myndin af veika barninu ásækir mig enn þá.
Das bringt mich noch um! [ugs.]
Þetta er að gera út af við mig!
Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur.
Das Buch ist noch zu haben.
Bókin er enn fáanleg.
Das dauert noch fünf Minuten.
Það tekur fimm mínútur í viðbót.
Das Dorf ist immer noch ohne Strom und Wasser.
Þorpið er enn án rafmagns og vatns.
Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.
Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Farartækið þarf að fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun.
Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Flugvélinni hlýtur að hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.
Das geköpfte Huhn hat noch lange gezuckt.
Afhöfðuð hænan kipptist enn lengi til.
Das Haus wird im Wert noch steigen.
Húsið mun hækka í verði.
Das ist noch nie vorgekommen.
Þetta hefur aldrei skeð áður.
Das ist zum Glück noch einmal gut gegangen.
Þetta gekk sem betur fer enn eina ferðina vel.
Das kann man noch verwerten.
Þetta getur maður nýtt.
Das Kind muss noch aufstoßen.
Barnið þarf að ropa.
Das muss erst noch erwiesen werden.
Þetta þarf fyrst að sanna.
Das muss noch besser werden.
Betur má ef duga skal.
Das neue Modell muss noch getestet werden.
Það þarf að prófa nýju gerðina.
Das Paket muss noch heute auf die Post.
Pakkinn þarf að fara í póst í dag.
Das Städtchen war nach dem Erdbeben nur noch Schutt.
Bærinn var rústir einar eftir jarðskjálftann.jarð.
Das Studium der Akten ist noch nicht abgeschlossen.
Skoðun gagna er ekki enn lokið.
Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher.
Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður.
Das wird dir noch leidtun!
Þetta verður vont!
Das wird er noch einmal bereuen.
Hann á einhvern tíma eftir að sjá eftir því.
Das wird sich noch zeigen!
Þetta á eftir að koma í ljós!
Das wirst du noch bereuen!
Þú átt eftir að sjá eftir þessu!
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Seither verliert der Ort vor allem die Jüngeren. 1996 zählte man nur noch 255 Einwohner, 2006 hatte er nur noch 250, im Jahr 2011 waren es noch 229.
  • In der Anfangszeit und zu Beginn der Weimarer Republik hatte der Leinehafen noch seine größten Mengenumsätze: Wurden 1919/1920 noch rund 32.000 Tonnen umgeschlagen, waren es 1925/1926 nur noch 730 Tonnen.
  • Juli 2012 von der British Army übernommen, wobei hier noch stationierte RAF-Einheiten, anfangs neben dem ARCC noch eine Segelflugstaffel, zunächst noch weiterhin stationiert blieben.
  • Wuchs die ständige Einwohnerzahl im Jahre 1881 noch auf 742 an, so lebten 1861 noch 420 Personen in Ballantrae. Bei Zensuserhebung 1991 wurden nur noch 293 Einwohner gezählt.
  • In der Zukunft wird die Konstruktionsbionik noch eine wichtige Rolle in der Entwicklung von neuen technischen Konstruktionen spielen, denn es gibt noch viele noch unentdeckte Konstruktionen aus der Natur, die man noch nutzen kann und wird.

  • Zur Wüstung führen noch einige Wanderwege aus den umliegenden Ortschaften.
  • Die Straße ist derzeit noch in Planung und hat bisher noch nicht das Gesetzgebungsverfahren durchlaufen, so dass der zukünftige Streckenverlauf noch nicht eindeutig festgelegt ist.
  • Um 1924 gab es noch neun Gemeindemitglieder, 1933 noch fünf. Gemeindevorsteher war Levie Alexander, der dieses Amt 1924 und auch noch 1932 innehatte.
  • Das Areal der damaligen Burg lässt sich aber noch heute aufgrund der noch vorhandenen Mauerreste erahnen.
  • Trotz der Kriegserfahrungen und aller Aufbauanstrengungen waren die italienischen Fliegertruppen weder technisch, noch organisatorisch, noch industriell, noch seitens der Infrastruktur für den Kriegseintritt gerüstet.

  • Der angeschnallte Fox wurde im nur noch halben Cockpit dann noch mehrfach gegen die Begrenzungsmauer geschleudert und das Auto rutschte schließlich noch ein Stück daran entlang.
  • Sens ist noch weit von der grazilen „Skelettbauweise“ der Hochgotik entfernt.
  • Gunnar Huseby zog sich 1951 vom Leistungssport zurück, trat aber auch später noch gelegentlich an. So erreichte er 1958 noch einmal 16,03 Meter und 1962 noch 15,75 Meter.
  • Jahrhundert noch 30 Gemeinden in der Region von diesem Handwerk lebten, sind es heute nur noch zwei – nämlich neben Soufflenheim nur noch Betschdorf.
  • Die Bevölkerungszahl auf Molène ist rückläufig. Während 1962 noch 596 Einwohner auf der Insel lebten, waren es 1982 noch 330 und 2009 noch 211.

  • Gab es in den 1950ern noch 150 bäuerliche Betriebe, so spielt die Landwirtschaft heute nur noch eine geringe Rolle.
  • Selim Petersen bezeichnete den Film auf der Website des Schweizer Fernsehens «noch radikaler, noch subjektiver, noch fordernder» als Jaquemets Vorgängerfilm.
  • Nachdem die Garnison 1914 noch 213 Mann betragen hatte, bestand sie 1916 noch aus 208 Mann und 1917 noch aus 160 Mann.
  • Zählte Petermanns im Jahre 1820 insgesamt 82 Einwohner, so waren es 1885 noch 49, 1905 nur noch 33, 1910 noch 26 und 1933 nun sogar 176.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!