ADJ | sicher | sicherer | am sichersten sicherer | sichere | sicheres sicherster | sicherste | sicherstes | |
ADJ positive | comparative | superlative
strong declension m | f | n
Optional third block: superlative forms: schönster | schönste | schönstes
| öruggur {adj} | sicher 18 | |
| örugglega {adv} | sicher 12 | |
| viss {adj} | sicher 3 | |
| óhultur {adj} | sicher 3 | |
| vís {adj} | sicher 2 | |
| víst {adv} | sicher 2 | |
| óhætt {adj} | sicher 2 | |
| áreiðanlega {adv} | sicher 2 | |
| hultur {adj} | sicher | |
| tryggur {adj} | sicher | |
| fullviss {adj} | sicher | |
| ugglaust {adv} | sicher | |
| vissulega {adv} | sicher | |
| hættulaus {adj} | sicher | |
| óyggjandi {adj} | sicher | |
| ábyggilega {adv} | sicher | |
| tryggilegur {adj} | sicher | |
| áreiðanlegur {adj} | sicher [zuverlässig] | |
2 Wörter: Andere |
| handviss {adj} | ganz sicher | |
| örugglega {adv} | ganz sicher | |
| alveg viss {adj} | ganz sicher | |
| alveg handviss {adj} | total sicher | |
| alveg hárviss {adj} | total sicher | |
| handviss {adj} | völlig sicher | |
| alveg öruggur {adj} | völlig sicher | |
2 Wörter: Verben |
| að vita eitthvað fyrir víst | sicher sein [keine Zweifel haben] | |
3 Wörter: Andere |
| Ertu viss? | Bist du sicher? | |
| hægt og sígandi {adv} | langsam aber sicher | |
| hægt og bítandi {adv} [orðtak] | langsam, aber sicher | |
4 Wörter: Andere |
| Ísinn er traustur. | Die Eisdecke ist sicher. | |
| Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér. | Du hast sicher Recht. | |
| Hann er mjög öruggur. | Er ist sehr sicher. | |
| Ég er alveg viss. | Ich bin hundertprozentig sicher. | |
4 Wörter: Verben |
| að vera viss um e-ð | sich e-r Sache sicher sein | |
5+ Wörter: Andere |
| Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri. | Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld. | |
| Sársaukinn líður áreiðanlega fljótlega hjá. | Der Schmerz geht sicher bald vorbei. | |
| Þú mundir áreiðanlega skilja þetta. | Du würdest das sicher verstehen. | |
| Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana. | Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. | |
| Hann kemur örugglega bráðum. | Er wird sicher bald kommen. | |
| Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur. | Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt. | |
| Það mjakast áfram. | Es geht langsam, aber sicher. | |
| Það er talið öruggt að loftslagið mun hlýna. | Es gilt als sicher, dass das Klima wärmer wird. | |
| Það er ekki víst að hann komi nokkurn tíma. | Es ist nicht sicher, ob er jemals kommt. | |
| Það er tvísýnt að ég komist í kvöld. | Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann. | |
| Ég held það ekki bara, ég veit það (með vissu). | Ich glaube das nicht nur, ich weiß es (sicher). | |
| Það hefur lengi kraumað undir í hjónabandi þeirra, þau munu örugglega skilja fljótlega. | In ihrer Ehe kriselt es schon lange, sie werden sich sicher bald trennen. | |
| Við erum örugglega komin fram hjá búðinni. | Wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber. | |
| Við töldum okkur og börn okkar vera óhult hér. | Wir wähnten uns und unsere Kinder hier sicher. | |
5+ Wörter: Verben |
| að vera öruggur um e-ð | sichDat. seiner Sache sicher sein | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für '(sicher)' von Deutsch nach Isländisch
- sicher
- öruggur {adj}
örugglega {adv}
viss {adj}
óhultur {adj}
vís {adj}
víst {adv}
óhætt {adj}
áreiðanlega {adv}
hultur {adj}
tryggur {adj}
fullviss {adj}
ugglaust {adv}
vissulega {adv}
hættulaus {adj}
óyggjandi {adj}
ábyggilega {adv}
tryggilegur {adj}
- sicher [zuverlässig]
- áreiðanlegur {adj}
- ganz sicher
- handviss {adj}
örugglega {adv}
alveg viss {adj}
- total sicher
- alveg handviss {adj}
alveg hárviss {adj}
- völlig sicher
- handviss {adj}
alveg öruggur {adj}
- sicher sein [keine Zweifel haben]
- að vita eitthvað fyrir víst
- Bist du sicher?
- Ertu viss?
- langsam aber sicher
- hægt og sígandi {adv}
- langsam, aber sicher
- hægt og bítandi {adv} [orðtak]
- Die Eisdecke ist sicher.
- Ísinn er traustur.
- Du hast sicher Recht.
- Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér.
- Er ist sehr sicher.
- Hann er mjög öruggur.
- Ich bin hundertprozentig sicher.
- Ég er alveg viss.
- sich e-r Sache sicher sein
- að vera viss um e-ð
- Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld.
- Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri.
- Der Schmerz geht sicher bald vorbei.
- Sársaukinn líður áreiðanlega fljótlega hjá.
- Du würdest das sicher verstehen.
- Þú mundir áreiðanlega skilja þetta.
- Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt.
- Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.
- Er wird sicher bald kommen.
- Hann kemur örugglega bráðum.
- Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt.
- Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur.
- Es geht langsam, aber sicher.
- Það mjakast áfram.
- Es gilt als sicher, dass das Klima wärmer wird.
- Það er talið öruggt að loftslagið mun hlýna.
- Es ist nicht sicher, ob er jemals kommt.
- Það er ekki víst að hann komi nokkurn tíma.
- Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
- Það er tvísýnt að ég komist í kvöld.
- Ich glaube das nicht nur, ich weiß es (sicher).
- Ég held það ekki bara, ég veit það (með vissu).
- In ihrer Ehe kriselt es schon lange, sie werden sich sicher bald trennen.
- Það hefur lengi kraumað undir í hjónabandi þeirra, þau munu örugglega skilja fljótlega.
- Wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber.
- Við erum örugglega komin fram hjá búðinni.
- Wir wähnten uns und unsere Kinder hier sicher.
- Við töldum okkur og börn okkar vera óhult hér.
- sichDat. seiner Sache sicher sein
- að vera öruggur um e-ð
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!