Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'E' von Isländisch nach Deutsch
eitthvað {pron} <e>etwas <etw.>
55
einhver {pron} <e-r>jemand <jd.>
5
einhvern {pron} <e-n>jemanden <jdn.>
3
einhverjum {pron} <e-m>jemandem <jdm.>
2
einhvers {pron} <e-s>jemandes <jds.>
2
einhverju {pron} <e-u>etwas <etw.>Dat.
eftir {prep} [+þgf.] <e.>nach [+Dat.]
60
e-r ferjd. geht
5
e-r kemurjd. kommt
5
e-r skaljd. soll
3
e-r keyptijd. kaufte
2
líkt e-m/e-u {prep}gleich jdm./etw.
2
alsettur e-u {adj}mit etw. (dicht) besetzt
andspænis e-m/e-u {prep}gegenüber von jdm./etw.
andvanur e-s {adj} [gamalt]bar etw.Gen. [geh.] [ohne etw.]
ásamt e-m {prep}zusammen mit jdm.
drifinn e-u {adj}mit etw. besprenkelt
e fylgir e-uetw. ist von etw. begleitet
e heillar e-netw. übt einen Zauber auf jdn. aus
e hendir e-netw. passiert jdm.
e hrjáir e-netw. plagt jdn.
e sæmir e-metw. schickt sich für jdn.
e skapast [jafnvægi, regla]etw. stellt sich her [Gleichgewicht, Ordnung]
e-r ættijd. sollte
e-r fórjd. ging
e-r gætijd. könnte
e-r gerðijd. tat
e-r kalkarjd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r komjd. kam
e-r mundijd. würde
e-r myndijd. würde
e-r reykirjd. raucht
e-r reyktijd. rauchte
e-r vildijd. wollte
e-r villjd. will
e-r/e birtist e-mjdm. erscheint jd./etw.
einskonar {adv} <e.k.>eine Art
hjúpaður e-u {adj}von etw. umhüllt
ofan e {prep}etw. herunter
óháð e-u {adv}von etw. unabhängig
óháð e-u {adv}ohne Berücksichtigung [+Gen.]
oní e {prep} [talm.] [afbrigði af: ofan í]in etw. hinein
samfara e-m/e-u {adv}in Verbindung mit jdm./etw.
uppfyrir e {adv}über etw. hinaus
varðandi e {adv}im Hinblick auf etw.
Verben
borða (e)(etw.) essen
106
eetw. bekommen
105
finna e-n/ejdn./etw. finden
104
drekka (e)(etw.) trinken
103
vita eetw. wissen
99
taka eetw. nehmen
97
segja eetw. sagen
95
læra (e)(etw.) lernen
94
sjá e-n/ejdn./etw. sehen
93
skrifa (e)(etw.) schreiben
90
eiga eetw. haben
86
tala (e)(etw.) sprechen
85
vilja e [e-r vill e]etw. wollen [jd. will etw.]
84
byrja (e)(etw.) anfangen
82
keyra eetw. fahren
82
lesa (e)(etw.) lesen
82
mega (e)(etw.) dürfen
81
panta eetw. bestellen
78
skera eetw. schneiden
78
elda (e)(etw.) kochen
76
halda e [álíta]etw. meinen [glauben]
76
geta (e)(etw.) können
74
opna (e)(etw.) öffnen
71
kosta eetw. kosten
70
loka (e-u)(etw.) schließen
68
skilja eetw. begreifen
68
gera eetw. machen
66
prófa eetw. probieren
64
líða eetw. leiden
61
senda (e-m) e(jdm.) etw. senden
61
skoða eetw. betrachten
59
syngja (e)(etw.) singen
57
setja eetw. setzen
55
athuga eetw. beachten
54
draga eetw. ziehen
54
telja eetw. zählen
53
kaupa eetw. kaufen
52
gera eetw. tun
51
láta eetw. lassen
51
reyna eetw. versuchen
51
þekkja e-n/ejdn./etw. kennen
50
borga eetw. bezahlen
49
fela eetw. verstecken
48
geyma eetw. lagern
48
ljúga (e-u)lügen
48
snúa e-uetw. drehen
48
sópa eetw. fegen
47
aðstoða e-njdm. helfen
46
kalla e-n/e ejdn./etw. etw. nennen
46
kalla eetw. rufen
45
fjár.
millifæra e
etw. überweisen [Geld]
45
raða e-uetw. ordnen
45
afsaka eetw. entschuldigen
44
heimsækja e-n/ejdn./etw. besuchen
44
e-u [skilja]etw. begreifen
44
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'E' von Isländisch nach Deutsch

eitthvað {pron} <e-ð>
etwas <etw.>
einhver {pron} <e-r>
jemand <jd.>
Werbung
einhvern {pron} <e-n>
jemanden <jdn.>
einhverjum {pron} <e-m>
jemandem <jdm.>
einhvers {pron} <e-s>
jemandes <jds.>
einhverju {pron} <e-u>
etwas <etw.>Dat.

eftir {prep} [+þgf.] <e.>
nach [+Dat.]
e-r fer
jd. geht
e-r kemur
jd. kommt
e-r skal
jd. soll
e-r keypti
jd. kaufte
líkt e-m/e-u {prep}
gleich jdm./etw.
alsettur e-u {adj}
mit etw. (dicht) besetzt
andspænis e-m/e-u {prep}
gegenüber von jdm./etw.
andvanur e-s {adj} [gamalt]
bar etw.Gen. [geh.] [ohne etw.]
ásamt e-m {prep}
zusammen mit jdm.
drifinn e-u {adj}
mit etw. besprenkelt
e-ð fylgir e-u
etw. ist von etw. begleitet
e-ð heillar e-n
etw. übt einen Zauber auf jdn. aus
e-ð hendir e-n
etw. passiert jdm.
e-ð hrjáir e-n
etw. plagt jdn.
e-ð sæmir e-m
etw. schickt sich für jdn.
e-ð skapast [jafnvægi, regla]
etw. stellt sich her [Gleichgewicht, Ordnung]
e-r ætti
jd. sollte
e-r fór
jd. ging
e-r gæti
jd. könnte
e-r gerði
jd. tat
e-r kalkar
jd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r kom
jd. kam
e-r mundi
jd. würde
e-r myndi
jd. würde
e-r reykir
jd. raucht
e-r reykti
jd. rauchte
e-r vildi
jd. wollte
e-r vill
jd. will
e-r/e-ð birtist e-m
jdm. erscheint jd./etw.
einskonar {adv} <e.k.>
eine Art
hjúpaður e-u {adj}
von etw. umhüllt
ofan e-ð {prep}
etw. herunter
óháð e-u {adv}
von etw. unabhängig

ohne Berücksichtigung [+Gen.]
oní e-ð {prep} [talm.] [afbrigði af: ofan í]
in etw. hinein
samfara e-m/e-u {adv}
in Verbindung mit jdm./etw.
uppfyrir e-ð {adv}
über etw. hinaus
varðandi e-ð {adv}
im Hinblick auf etw.

að borða (e-ð)
(etw.) essen
að fá e-ð
etw. bekommen
að finna e-n/e-ð
jdn./etw. finden
að drekka (e-ð)
(etw.) trinken
að vita e-ð
etw. wissen
að taka e-ð
etw. nehmen
að segja e-ð
etw. sagen
að læra (e-ð)
(etw.) lernen
að sjá e-n/e-ð
jdn./etw. sehen
að skrifa (e-ð)
(etw.) schreiben
að eiga e-ð
etw. haben
að tala (e-ð)
(etw.) sprechen
að vilja e-ð [e-r vill e-ð]
etw. wollen [jd. will etw.]
að byrja (e-ð)
(etw.) anfangen
að keyra e-ð
etw. fahren
að lesa (e-ð)
(etw.) lesen
að mega (e-ð)
(etw.) dürfen
að panta e-ð
etw. bestellen
að skera e-ð
etw. schneiden
að elda (e-ð)
(etw.) kochen
að halda e-ð [álíta]
etw. meinen [glauben]
að geta (e-ð)
(etw.) können
að opna (e-ð)
(etw.) öffnen
að kosta e-ð
etw. kosten
að loka (e-u)
(etw.) schließen
að skilja e-ð
etw. begreifen
að gera e-ð
etw. machen

etw. tun
að prófa e-ð
etw. probieren
að líða e-ð
etw. leiden
að senda (e-m) e-ð
(jdm.) etw. senden
að skoða e-ð
etw. betrachten
að syngja (e-ð)
(etw.) singen
að setja e-ð
etw. setzen
að athuga e-ð
etw. beachten
að draga e-ð
etw. ziehen
að telja e-ð
etw. zählen
að kaupa e-ð
etw. kaufen
að láta e-ð
etw. lassen
að reyna e-ð
etw. versuchen
að þekkja e-n/e-ð
jdn./etw. kennen
að borga e-ð
etw. bezahlen
að fela e-ð
etw. verstecken
að geyma e-ð
etw. lagern
að ljúga (e-u)
lügen
að snúa e-u
etw. drehen
að sópa e-ð
etw. fegen
að aðstoða e-n
jdm. helfen
að kalla e-n/e-ð e-ð
jdn./etw. etw. nennen
að kalla e-ð
etw. rufen
að millifæra e-ð
etw. überweisen [Geld]fjár.
að raða e-u
etw. ordnen
að afsaka e-ð
etw. entschuldigen
að heimsækja e-n/e-ð
jdn./etw. besuchen
að ná e-u [skilja]
etw. begreifen
  • Guaran {n} <E 412> = gúargúmmí {hv}
  • Guargummi {m} {n} <E 412> = gúargúmmí {hv}
  • ex officio <e.o.> = í krafti embættis síns
alle anzeigen ...
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!