Werbung
 Übersetzung für 'FA' von Isländisch nach Deutsch
e-ðetw. bekommen
105
e-ðetw. erhalten
16
e-ðetw. kriegen [ugs.]
2
e-ðetw. erwerben
e-ðetw. abkriegen
e-ð [kvef, höfuðhögg]sich etw. zuziehen [bekommen, erleiden]
e-m e-ðjdm. etw. geben
e-m e-ðjdm. etw. übergeben
2 Wörter: Verben
fá á e-njdn. treffen [Schicksalsschlag]
fá á e-njdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
fá á e-n [e-ð fær á e-n]jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
fá dagsfrí einen Tag freibekommen [ugs.] [nicht arbeiten müssen]
fá doktorsgráðupromovieren
e-ð (af e-u)etw. (von etw.) abhaben
e-ð (hjá e-m)etw. (bei jdm.) einholen
e-ð frá e-metw. von jdm. erhalten
e-ð lánaðetw. entleihen
e-ð lánaðetw. geliehen bekommen
e-ð úthlutaðetw. empfangen [zugeteilt bekommen]
e-n lausanjdn. freibekommen
e-n til e-sjdn. zu etw. bewegen
e-n til e-sjdn. zu etw. veranlassen
e-u framgengtetw. durchbekommen
e-u framgengtetw. durchkriegen [ugs.]
e-u framgengtsichDat. etw. ertrotzen
mennt.
fá falleinkunn
durchfallen [nicht bestehen]
dýr
fá fang
trächtig werden
fá fullnæginguzum Höhepunkt kommen
fá fullnægingueinen Orgasmus bekommen/haben
fá gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
fá hjálpHilfe bekommen
fá hláturskasteinen Lachkrampf bekommen
fá hrollfrösteln
fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
fá hvíld [akur, ræktarland]brachliegen [Acker, Feld]
fá innilokunarkenndPlatzangst bekommen
sálfræði
fá innilokunarkennd
klaustrophobisch werden
fá kjánahroll [talm.]sich fremdschämen [ugs.]
rafm.
fá raflost
einen elektrischen Schlag bekommen
fá sáðlátejakulieren
fá samviskubitGewissensbisse bekommen
fá samviskubitein schlechtes Gewissen bekommen
fá sér e-ðetw. zu sich nehmen
fá sér e-ð [borða e-ð]etw. essen
fá sér e-ð [drekka e-ð]etw. trinken
fá sér e-ð [kaupa e-ð]sichDat. etw. zulegen
fá sér e-ð [kaupa e-ð]sichDat. etw. anschaffen
fá sér e-ð [mat eða drykk]sichDat. etw. genehmigen [ugs.] [hum.]
fá skipuneinen Befehl empfangen
læknisfr.
fá slag
einen Schlag bekommen
fá stigeinen Punkt bekommen
rafm.
fá stuð
einen Schlag bekommen
rafm.
fá stuð
einen Schlag kriegen [ugs.]
fá tækifærieine Chance bekommen
fá tækifærieine Gelegenheit bekommen
fá þ[talm.] [fá kynferðislega fullnægingu]kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
láta e-ne-ðjdm. etw. geben [überlassen]
3 Wörter: Verben
ætla e-ðetw. haben wollen
orðtak
fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
gera e-ðetw. dürfen
fá aðgang e-uzu etw. Zugang bekommen
fá aðstoð við e-ðbei etw. Hilfe bekommen
fá aðstoð við e-ðbei etw. Unterstützung bekommen
fá áheyrn e-se-u)jdn. (zu etw.) hören
fá alvarleg höfuðmeiðslisich schwere Kopfverletzungen zuziehen
fá ást á e-msich in jdn. verlieben
fá ást á e-msich in jdn. vergucken [ugs.]
fá bágt fyrir e-ðSchimpfe für etw. bekommen
fá botn í e-ðaus etw. schlau werden
fá botn í e-ðzu einem Resultat kommen
fá dóm (fyrir e-ð)(für etw.Akk.) verknackt werden [ugs.]
e-ð á sigetw. erhalten
e-ð á tilfinningunaetw. im Gefühl haben
e-ð lánisichDat. etw. ausborgen
e-ð launumetw. zur Belohnung bekommen
orðtak
e-ð fyrir vikið
seinen wohlverdienten Lohn für etw. bekommen
e-ð í gegnetw. durchbekommen
e-ð í henduretw. überlassen bekommen
e-ð í sárabæturetw. als Entschädigung bekommen
e-ð lán(hjá e-m)sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]
e-ð með svindlisich etw. erschummeln [ugs.]
e-m e-ð gerajdm. etw. zu tun geben
e-m e-ð til geymslujdm. etw. zur Aufbewahrung geben
e-n í viðskiptijdn. als Kunden gewinnen
e-n ofan af e-ujdm. von etw. abraten
e-n ofan af e-ujdn. von etw. abbringen
e-n ofan af e-ujdn. eines Bessern belehren
e-n til e-s / í e-ðjdn. für / zu etw. anwerben
e-n til starfajdn. anwerben
fiskifr.veiðar
fá ekki bröndu
nicht einen einzigen Fisch fangen
fá engar undirtektirkeinen Widerhall finden
mat.
fá góðan beina
gut bedient werden
fá heimild til e-sfür etw. die Erlaubnis bekommen
fá helminginn af e-udie Hälfte von etw.Dat. abbekommen
fá hluta af e-uetw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
fá hugboð um e-ðetw. vorausahnen
fá hugmynd um e-ðeinen Eindruck von etw.Dat. gewinnen
fá illa útreið [orðtak]eine unsanfte Behandlung erfahren
fá klígju af e-m/e-uvon jdm./etw. angewidert sein
fá leyfi (hjá e-m)eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'FA' von Isländisch nach Deutsch

að fá e-ð
etw. bekommen

etw. erhalten

etw. kriegen [ugs.]

etw. erwerben

etw. abkriegen
Werbung
að fá e-ð [kvef, höfuðhögg]
sich etw. zuziehen [bekommen, erleiden]
að fá e-m e-ð
jdm. etw. geben

jdm. etw. übergeben

að fá á e-n
jdn. treffen [Schicksalsschlag]

jdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
að fá á e-n [e-ð fær á e-n]
jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
að fá dagsfrí
einen Tag freibekommen [ugs.] [nicht arbeiten müssen]
að fá doktorsgráðu
promovieren
að fá e-ð (af e-u)
etw. (von etw.) abhaben
að fá e-ð (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) einholen
að fá e-ð frá e-m
etw. von jdm. erhalten
að fá e-ð lánað
etw. entleihen

etw. geliehen bekommen
að fá e-ð úthlutað
etw. empfangen [zugeteilt bekommen]
að fá e-n lausan
jdn. freibekommen
að fá e-n til e-s
jdn. zu etw. bewegen

jdn. zu etw. veranlassen
að fá e-u framgengt
etw. durchbekommen

etw. durchkriegen [ugs.]

sichDat. etw. ertrotzen
að fá falleinkunn
durchfallen [nicht bestehen]mennt.
að fá fang
trächtig werdendýr
að fá fullnægingu
zum Höhepunkt kommen

einen Orgasmus bekommen/haben
að fá gæsahúð
(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
að fá hjálp
Hilfe bekommen
að fá hláturskast
einen Lachkrampf bekommen
að fá hroll
frösteln
að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]
einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
að fá hvíld [akur, ræktarland]
brachliegen [Acker, Feld]
að fá innilokunarkennd
Platzangst bekommen

klaustrophobisch werdensálfræði
að fá kjánahroll [talm.]
sich fremdschämen [ugs.]
að fá raflost
einen elektrischen Schlag bekommenrafm.
að fá sáðlát
ejakulieren
að fá samviskubit
Gewissensbisse bekommen

ein schlechtes Gewissen bekommen
að fá sér e-ð
etw. zu sich nehmen
að fá sér e-ð [borða e-ð]
etw. essen
að fá sér e-ð [drekka e-ð]
etw. trinken
að fá sér e-ð [kaupa e-ð]
sichDat. etw. zulegen

sichDat. etw. anschaffen
að fá sér e-ð [mat eða drykk]
sichDat. etw. genehmigen [ugs.] [hum.]
að fá skipun
einen Befehl empfangen
að fá slag
einen Schlag bekommenlæknisfr.
að fá stig
einen Punkt bekommen
að fá stuð
einen Schlag bekommenrafm.

einen Schlag kriegen [ugs.]rafm.
að fá tækifæri
eine Chance bekommen

eine Gelegenheit bekommen
að fá það [talm.] [fá kynferðislega fullnægingu]
kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
að láta e-n fá e-ð
jdm. etw. geben [überlassen]

að ætla að fá e-ð
etw. haben wollen
að fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]orðtak
að fá að gera e-ð
etw. dürfen
að fá aðgang að e-u
zu etw. Zugang bekommen
að fá aðstoð við e-ð
bei etw. Hilfe bekommen

bei etw. Unterstützung bekommen
að fá áheyrn e-s (í e-u)
jdn. (zu etw.) hören
að fá alvarleg höfuðmeiðsli
sich schwere Kopfverletzungen zuziehen
að fá ást á e-m
sich in jdn. verlieben

sich in jdn. vergucken [ugs.]
að fá bágt fyrir e-ð
Schimpfe für etw. bekommen
að fá botn í e-ð
aus etw. schlau werden

zu einem Resultat kommen
að fá dóm (fyrir e-ð)
(für etw.Akk.) verknackt werden [ugs.]
að fá e-ð á sig
etw. erhalten
að fá e-ð á tilfinninguna
etw. im Gefühl haben
að fá e-ð að láni
sichDat. etw. ausborgen
að fá e-ð að launum
etw. zur Belohnung bekommen
að fá e-ð fyrir vikið
seinen wohlverdienten Lohn für etw. bekommenorðtak
að fá e-ð í gegn
etw. durchbekommen
að fá e-ð í hendur
etw. überlassen bekommen
að fá e-ð í sárabætur
etw. als Entschädigung bekommen
að fá e-ð lánað (hjá e-m)
sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]
að fá e-ð með svindli
sich etw. erschummeln [ugs.]
að fá e-m e-ð að gera
jdm. etw. zu tun geben
að fá e-m e-ð til geymslu
jdm. etw. zur Aufbewahrung geben
að fá e-n í viðskipti
jdn. als Kunden gewinnen
að fá e-n ofan af e-u
jdm. von etw. abraten

jdn. von etw. abbringen

jdn. eines Bessern belehren
að fá e-n til e-s / í e-ð
jdn. für / zu etw. anwerben
að fá e-n til starfa
jdn. anwerben
að fá ekki bröndu
nicht einen einzigen Fisch fangenfiskifr.veiðar
að fá engar undirtektir
keinen Widerhall finden
að fá góðan beina
gut bedient werdenmat.
að fá heimild til e-s
für etw. die Erlaubnis bekommen
að fá helminginn af e-u
die Hälfte von etw.Dat. abbekommen
að fá hluta af e-u
etw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá hugboð um e-ð
etw. vorausahnen
að fá hugmynd um e-ð
einen Eindruck von etw.Dat. gewinnen
að fá illa útreið [orðtak]
eine unsanfte Behandlung erfahren
að fá klígju af e-m/e-u
von jdm./etw. angewidert sein
að fá leyfi (hjá e-m)
eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Blóðnasir ("epistaxis") er það þegar það blæðir úr nefinu. Sumir fá aldrei blóðnasir á meðan aðrir fá þær reglulega við jafnvel minsta áreiti. Þeir sem fá blóðnasir reglulega fá þær oft á sama stað og á sömu hlið. Stundum er gripið til þess ráðs hjá þeim sem fá helst til oft blóðnasir að brenna húðina þar sem blæðingin myndast til þess að gera hana þykkari og fyrirbyggja þannig blóðnasir.
  • Ef mótspilurum tekst þá að fá fimm slagi hafa þeir unnið það spil og fá eitt prik.
  • Aftur komu upp vandræði árið 1940. Vegna hernáms Þjóðverja í Danmörku var ekki unnt að fá frímerki þaðan. Þá var aftur gripið til þess að yfirstimpla frímerki og var það gert þar til unnt var að fá frímerki aftur frá Danmörku.
  • Hann telur að ríki ættu að fá að ráða hvort maríjúana yrði leyfilegt í lækningaskyni og þá ættu ríkin einnig að fá að ráða hvort samkynhneigðir fái að ganga í hjónaband.
  • Sparimerkin fengust útborguð við 26 ára aldur en hægt var að fá undanþágu og fá uppsafnaðan sparnað greiddan út, meðal annars vegna skólanáms, við íbúðarkaup eða stofnun heimilis og var í síðastnefnda tilvikinu miðað við giftingu.

  • Helsta röskun kvenna er fullnægingarröskun, þ.e. vandamál við að fá fullnægingu þrátt fyrir kynferðislega spennu. Fyrir konur virðist það algengara að vandræði við að fá fullnægingu sé fyrir lífstíð fremur en að hún sé tímabundin. Það er með öðrum orðum erfitt fyrir konu sem hefur náð að fá eðlilegar fullnægingar að snú því við. Það getur þó gerst, s.s. ef henni hafi verið nauðgað.
  • Lifrarbólga felur í sér að lifrin bólgnar. Sumir fá engin einkenni, aðrir fá gulleita húð og augu, minni matarlyst, ógleði og uppköst, hita, kviðverki og gulusótt.krabbameins.
  • Tennur hafa því sem næst horfið í þróun þessara tegunda, þær fá einungis tennur í neðrikjálka.
  • Silli er nískur maður sem fer í verslanir og vill yfirleitt fá endurgreitt eitthvað sem flestir fá ekki endurgreitt. Hann hugsar líka mikið um að spara og græða meiri pening. Hann er leikin af Karli Ágústi Úlfssyni og er í svörtum frakka og með pípuhatt.
  • Talið er að 90% tilvika lungnakrabbameins megi rekja til reykinga. Einnig geta eiturefni í umhverfi svo sem asbest og radon aukið áhættu á að fá slíkt krabbamein. Einstaklingar virðast misnæmir fyrir krabbameinsvaldandi áhrifum tóbaksreyks og fá um 16% reykingamanna lungnakrabbamein.

  • Einstaklingar með MND fá ekki allir sömu einkenni og fá ekki endilega öll ofangreind einkenni.
  • "Þotur" er einnig haft um vindgang. Einnig er talað um að "fá búkhlaup", "kyssa hann Indriða", "fá Katrínu frá Langalæk í heimsókn" og allt haft í merkingunni að "fá niðurgang". Sögnin að "skurra" er einnig höfð um lekandi hægðir.
  • Í það minnsta tvær gerðir póstlista eru til, sá fyrsti er listi þar sem viðtakendurnir fá fréttabréf, auglýsingar, dagblöð eða annað í gegnum hefðbundið póstkerfi, og á hinum fá viðtakendurnir rafpóst í gegnum internetið eða svipað net.
  • Félagsmenn fá á hverju árbók og fá afslátt af gistingu í skálum sem félagið rekur og á ferðagjaldi í skipulagðar ferðir.
  • Thünen svo mikla trú á kenningu sinni að hann lét grafa jöfnuna á legstein sinn.

  • Cookie Clicker er smellileikur sem hægt er að spila á vefnum. Leikurinn kom út í 2013 þróaður af Ortiel. Tilgangur leiksins er að fá eins margar smákökur og þú getur, í leiknum geturðu keypt stigbót til að fá en fleiri smákökur.
  • Stóra sviðið er íslenskur grínsjónvarpsþáttur sem hefur verið í sýningu síðan árið 2021 á Stöð 2. Þáttastjórnendur eru Auðunn Blöndal, Steinþór Hróar Steinþórsson og Steinunn Ólína Þorsteinsdóttir. Í hverjum þætti fá Auðunn og Steinþór þrjú verkefni eða þrautir og fá fá gest til þess að leysa þrautirnar með þeim, áhorfendur þáttarins kjósa síðan hver á að vinna hverja þraut fyrir sig.
  • Í könnun MMR frá 2017 meðal Íslendinga sagði um 25% of mikill fjöldi flóttafólks fá hæli, 45% sögðu fjöldann hæfilegan og 31 % sögðu of fáa fá hæli. Yngra fólk og konur voru líklegri til að segja að það væru of fáir.
  • Töluvert fleiri karlmenn en konur greinast með þvagsýrugigt og konur fá þvagsýrugigt síðar á ævinni eða eftir tíðahvörf. Þvagsýrugigt er algengur sjúkdómur á Vesturlöndum og fá um 1% fólks sjúkdóminn. Mun fleiri karlar en konur greinast með sjúkdóminn. Konur fá þvagsýrugigt síðar á ævinni en karlar og ekki fyrir tíðahvörf.
  • Örfáir fá fram ofnæmisviðbrögð við því að snerta ál. Við notkun svitalyktareyða fá þeir útbrot, við neyslu matar sem eldaður var í álpottum eða -pönnum fá þeir meltingartruflanir og eiga erfitt með að taka upp næringarefnin; við neyslu lyfja með álinnihaldi kasta þau upp og/eða sýna önnur eitrunareinkenni.

    Werbung
    © dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!