Werbung
 Übersetzung für 'I'm 'a' von Isländisch nach Deutsch
aukast á/í e-m staðirgendwo wachsen
aukast á/í e-m staðirgendwo steigen
aukast á/í e-m staðirgendwo zunehmen
aukast á/í e-m staðirgendwo ansteigen
fara í taugarnar á e-mjdn. nerven
fara í taugarnar á e-mjds. Nerven strapazieren
fara í taugarnar á e-mjdm. auf die Nerven gehen
finnast á/í e-m staðirgendwo vorkommen
ganga í augun á e-mauf jdn. attraktiv wirken
ganga í skrokk á e-mjdn. zusammenschlagen
ganga í skrokk á e-mjdn. vermöbeln [ugs.]
ganga í skrokk á e-mjdn. verdreschen [ugs.] [jdn. verprügeln]
halda í höndina á e-mjdn. an/bei der Hand halten
lenda í (klónum á) e-m/e-uan jdn./etw. geraten
ná í skottið á e-mjdn. (gerade noch) erwischen
reyna á þolrifin í e-mjdn. auf die Probe stellen
sparka í afturendann á e-mjdm./jdn. in den Hintern treten
sparka í rassgatið á e-m [dón.]jdm. einen Arschtritt geben [vulg.]
sparka í sköflunginn á e-mjdm. gegen das Schienbein treten
stinga upp á e-me-ð)jdn. (für etw.) vorschlagen
taka í höndina á e-mjdm. die Hand drücken
taka í lurginn á e-mjdn. in den Senkel stellen [jdn. rüffeln]
tíðkast á/í e-m staðirgendwo üblich sein
tíðkast á/í e-m staðirgendwo gang und gäbe sein
toga í hárið á e-mjdn. an den Haaren ziehen
troða e-u í hausinn á e-m [talm.]jdn. drillen [Schüler]
þrífa í ermina á e-mjdn. am Ärmel packen
e-m verður á í messunni {verb}jdm. unterläuft ein Fehler
5+ Wörter: Verben
alast upp á / í e-m staðirgendwo aufwachsen
hafa aðsetur í/á e-m staðirgendwo einen Wohnsitz haben
hamra e-ð inn í höfuðið á e-mjdm. etw. ins Bewusstsein hämmern
orðtak
hlæja upp í opið geðið á e-m
jdm. ins Gesicht lachen [jdn. mit herausforderndem, höhnischem Lachen ansehen]
orðtak
koma grillu inn í hausinn á e-m
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.]
orðtak
koma grillu inn í hausinn á e-m
jdm. Raupen in den Kopf setzen [ugs., selten]
koma/fara í humátt á eftir e-mjdm. in einigem Abstand folgen
orðtak
ljúga upp í opið geðið á e-m
jdm. ins Gesicht lügen [jdn. frech anlügen]
mölva andlitið á e-m í klessujdm. die Fresse polieren [ugs.]
reka hníf í brjóstið á e-mjdm. ein Messer in die Brust rennen
reka sprautu í handlegginn á e-mjdm. eine Spritze in den Arm jagen
orðtak
segja e-ð upp í opið geðið á e-m
jdm. etw. offen ins Gesicht sagen
setjast á/í e-m staðsich irgendwo ansiedeln
troða e-ð inn í höfuðið á e-m [talm.]jdm. etw. einpauken [ugs.]
Teiltreffer
mínu mati {adv} <a.m.m.>meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
mínu mati {adv} <a.m.m.>meiner Einschätzung nach
kveikja í e-mjdn. anmachen [ugs.] [auf jdn. attraktiv wirken]
kvabba í e-mjdn. wiederholt um einen Gefallen bitten
kvabba í e-mjdn. ständig um etw. bitten
atast í e-mjdn. schikanieren
heyra í e-mjdn. anhören [Meinung, Rat]
tennurnar glamra í e-mjd. klappert mit den Zähnen
atast í e-mjdn. drangsalieren
róa í e-msich bemühen, jdn. zu beeinflussen
nauða í e-mjdn. bedrängen
fíflast í e-mjdn. verarschen [derb]
vera e-m í óhagzu jds. Ungunsten sein
koma e-m í sæluvímujdn. verzücken
ganga e-m í haginngut für jdn. laufen
koma e-m í uppnámjdn. beunruhigen
halda e-m í álögumjdn. in Bann halten [geh.]
varpa e-m í fangelsijdn. ins Gefängnis werfen
koma e-m í vandræðijdn. in Verlegenheit bringen
koma e-m í vandajdn. in Bedrängnis bringen
62 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I'm 'a' von Isländisch nach Deutsch

að aukast á/í e-m stað
irgendwo wachsen

irgendwo steigen

irgendwo zunehmen

irgendwo ansteigen
Werbung
að fara í taugarnar á e-m
jdn. nerven

jds. Nerven strapazieren

jdm. auf die Nerven gehen
að finnast á/í e-m stað
irgendwo vorkommen
að ganga í augun á e-m
auf jdn. attraktiv wirken
að ganga í skrokk á e-m
jdn. zusammenschlagen

jdn. vermöbeln [ugs.]

jdn. verdreschen [ugs.] [jdn. verprügeln]
að halda í höndina á e-m
jdn. an/bei der Hand halten
að lenda í (klónum á) e-m/e-u
an jdn./etw. geraten
að ná í skottið á e-m
jdn. (gerade noch) erwischen
að reyna á þolrifin í e-m
jdn. auf die Probe stellen
að sparka í afturendann á e-m
jdm./jdn. in den Hintern treten
að sparka í rassgatið á e-m [dón.]
jdm. einen Arschtritt geben [vulg.]
að sparka í sköflunginn á e-m
jdm. gegen das Schienbein treten
að stinga upp á e-m (í e-ð)
jdn. (für etw.) vorschlagen
að taka í höndina á e-m
jdm. die Hand drücken
að taka í lurginn á e-m
jdn. in den Senkel stellen [jdn. rüffeln]
að tíðkast á/í e-m stað
irgendwo üblich sein

irgendwo gang und gäbe sein
að toga í hárið á e-m
jdn. an den Haaren ziehen
að troða e-u í hausinn á e-m [talm.]
jdn. drillen [Schüler]
að þrífa í ermina á e-m
jdn. am Ärmel packen
e-m verður á í messunni {verb}
jdm. unterläuft ein Fehler

að alast upp á / í e-m stað
irgendwo aufwachsen
að hafa aðsetur í/á e-m stað
irgendwo einen Wohnsitz haben
að hamra e-ð inn í höfuðið á e-m
jdm. etw. ins Bewusstsein hämmern
að hlæja upp í opið geðið á e-m
jdm. ins Gesicht lachen [jdn. mit herausforderndem, höhnischem Lachen ansehen]orðtak
að koma grillu inn í hausinn á e-m
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.]orðtak

jdm. Raupen in den Kopf setzen [ugs., selten]orðtak
að koma/fara í humátt á eftir e-m
jdm. in einigem Abstand folgen
að ljúga upp í opið geðið á e-m
jdm. ins Gesicht lügen [jdn. frech anlügen]orðtak
að mölva andlitið á e-m í klessu
jdm. die Fresse polieren [ugs.]
að reka hníf í brjóstið á e-m
jdm. ein Messer in die Brust rennen
að reka sprautu í handlegginn á e-m
jdm. eine Spritze in den Arm jagen
að segja e-ð upp í opið geðið á e-m
jdm. etw. offen ins Gesicht sagenorðtak
að setjast að á/í e-m stað
sich irgendwo ansiedeln
að troða e-ð inn í höfuðið á e-m [talm.]
jdm. etw. einpauken [ugs.]

að mínu mati {adv} <a.m.m.>
meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>

meiner Einschätzung nach
að kveikja í e-m
jdn. anmachen [ugs.] [auf jdn. attraktiv wirken]
að kvabba í e-m
jdn. wiederholt um einen Gefallen bitten

jdn. ständig um etw. bitten
að atast í e-m
jdn. schikanieren

jdn. drangsalieren
að heyra í e-m
jdn. anhören [Meinung, Rat]
tennurnar glamra í e-m
jd. klappert mit den Zähnen
að róa í e-m
sich bemühen, jdn. zu beeinflussen
að nauða í e-m
jdn. bedrängen
að fíflast í e-m
jdn. verarschen [derb]
að vera e-m í óhag
zu jds. Ungunsten sein
að koma e-m í sæluvímu
jdn. verzücken
að ganga e-m í haginn
gut für jdn. laufen
að koma e-m í uppnám
jdn. beunruhigen
að halda e-m í álögum
jdn. in Bann halten [geh.]
að varpa e-m í fangelsi
jdn. ins Gefängnis werfen
að koma e-m í vandræði
jdn. in Verlegenheit bringen
að koma e-m í vanda
jdn. in Bedrängnis bringen
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!