| Áhöfnin fór í land. | Die Mannschaft ging an Land. | |
| Boltinn fór í markið. | Der Ball ging ins Tor. | |
| Skotið fór í þverslána. | Der Schuss ging an die Latte. | |
| Umræðurnar breyttust í rifrildi. | Die Diskussion ging in einen Streit über. | |
5+ Wörter |
| fjarsk. Ég hringdi tvisvar í hana, en í bæði skiptin hringdi út. | Ich rief sie zweimal an, doch beide Male ging niemand dran. | |
| Hann fór að óskum föður síns og fór í æðri skóla. | Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule. | |
| Hann fór í bíó í stað þess að heimsækja mig. | Er ging ins Kino, anstatt mich zu besuchen. | |
| Hann fór í göngutúr þrátt fyrir rigninguna. | Er ging trotz des Regens spazieren. | |
| Hann fór inn í búðina. | Er ging in das Geschäft hinein. | |
| Hann gekk í gegnum skóginn. | Er ging durch den Wald. | |
| Hann hrópaði á hjálp, síðan hvarf hann í djúpið. | Er schrie noch um Hilfe, dann ging er unter. | |
| Hjónabandið þeirra fór í vaskinn. | Ihre Ehe ging kaputt. [ugs.] | |
| Hún fór í bæinn til að versla. | Sie ging in die Stadt, um einzukaufen. | |
| Hún fór í rúmið með honum. | Sie ging mit ihm ins Bett. | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Hún kvaddi í fússi og fór. | Sie verabschiedete sich verärgert und ging. | |
| Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn. | Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle. | |
| Í stað þess að vinna fór hann í bæinn. | Statt zu arbeiten ging er in die Stadt. | |
| Í teitinu var talsverður hávaði. | Auf der Party ging es ziemlich laut zu. | |
| Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar. | Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein. | |
| Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið. | Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging. | |
| Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark. | Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel. | |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'I Ging'
- Die Mannschaft ging an Land.
- Áhöfnin fór í land.
- Der Ball ging ins Tor.
- Boltinn fór í markið.
- Der Schuss ging an die Latte.
- Skotið fór í þverslána.
- Die Diskussion ging in einen Streit über.
- Umræðurnar breyttust í rifrildi.
- Ich rief sie zweimal an, doch beide Male ging niemand dran.
- Ég hringdi tvisvar í hana, en í bæði skiptin hringdi út.fjarsk.
- Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule.
- Hann fór að óskum föður síns og fór í æðri skóla.
- Er ging ins Kino, anstatt mich zu besuchen.
- Hann fór í bíó í stað þess að heimsækja mig.
- Er ging trotz des Regens spazieren.
- Hann fór í göngutúr þrátt fyrir rigninguna.
- Er ging in das Geschäft hinein.
- Hann fór inn í búðina.
- Er ging durch den Wald.
- Hann gekk í gegnum skóginn.
- Er schrie noch um Hilfe, dann ging er unter.
- Hann hrópaði á hjálp, síðan hvarf hann í djúpið.
- Ihre Ehe ging kaputt. [ugs.]
- Hjónabandið þeirra fór í vaskinn.
- Sie ging in die Stadt, um einzukaufen.
- Hún fór í bæinn til að versla.
- Sie ging mit ihm ins Bett.
- Hún fór í rúmið með honum.
- Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg.
- Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur.
- Sie verabschiedete sich verärgert und ging.
- Hún kvaddi í fússi og fór.
- Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
- Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.
- Statt zu arbeiten ging er in die Stadt.
- Í stað þess að vinna fór hann í bæinn.
- Auf der Party ging es ziemlich laut zu.
- Í teitinu var talsverður hávaði.
- Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
- Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.
- Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
- Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.
- Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel.
- Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!