Werbung
 Übersetzung für 'Ich gehe.' von Deutsch nach Isländisch
Ég ætla í bað.Ich gehe baden.
Ég fer sofa.Ich gehe schlafen.
4 Wörter: Andere
Ég hef gaman gönguferðum.Ich gehe gern wandern.
Ég hef gaman göngutúrum.Ich gehe gerne spazieren.
Ég fer upp.Ich gehe nach oben.
Ég fer bursta tennurnar.Ich gehe Zähne putzen.
Ég fer fótgangandi.Ich gehe zu Fuß.
Ég fer í búðina.Ich gehe zum Geschäft.
Ég fer á kráarklíkufund.Ich gehe zum Stammtisch.
5+ Wörter: Andere
Þá fer ég án þín.Dann gehe ich ohne dich.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Ég þarf enga lyftu, ég geng frekar.Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber.
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég geng út frá því Brasilía geri út um leikinn. Ich gehe davon aus, dass Brasilien das Spiel für sich entscheidet.
Ég geng út frá því hann komi með.Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég fer í bæinn til þess kaupa gjafir.Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég fer í sama skóla og þú.Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
Ég veðja hverju sem er um ...Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Ég veðja hverju sem er um hann kemur aftur of seint. Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý.Ich gehe lieber zu zweit auf Partys.
Ég fer til vinnu á fastandi maga.Ich gehe mit leerem Magen zur Arbeit.
Ég fer með vini mínum í bíó.Ich gehe mit meinem Freund ins Kino.
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur. Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil.Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause.
Ég fer sofa klukkan ellefu.Ich gehe um elf Uhr ins Bett.
Ég fer í sturtuna.Ich gehe unter die Dusche.
Ég fer á undan, þið getið svo komið á eftir.Ich gehe vor, ihr könnt dann nachkommen.
Ég fer til vinar míns.Ich gehe zu meinem Freund.
Ég fer til ömmu minnar.Ich gehe zu meiner Oma.
Ég fer til læknis tvisvar á ári.Ich gehe zweimal im Jahr zum Arzt.
Mér finnst gaman tefla en skemmtilegra fara í sund og skemmtilegast fara á ball. Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
Ég fer í bæinn í hléinu.In der Zwischenzeit gehe ich in die Stadt.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna. Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
Án þín fer ég ekki í bæinn.Ohne dich gehe ich nicht in die Stadt.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi. Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur!Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht!
Ef hann kemur ekki fljótlega fer ég ein / einn í bíó. Wenn er nicht bald kommt, gehe ich allein ins Kino.
Ef þetta batnar ekki, þá fer ég.Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich.
Þegar ég er búinn vinna, fer ég í sund. Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, gehe ich zum Schwimmen.
Teiltreffer
Hann kvartaði yfir því heilsa hans væri ekki góð.Er klagte, es gehe ihm gesundheitlich nicht gut.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Ég skil þetta en finnst þsamt ekki gott. Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
ég {pron}ich
50
heimsp.sálfræði
sjálf {hv}
Ich {n}
eg {pron} [gamalt] [hátíðlegt] [skáldamál]ich
Ég skal gefa þér samband!(Ich) verbinde!
Mig langar.Ich möchte.
sálfræði
hliðarsjálf {hv}
zweites Ich {n}
ég erich bin
mér finnstich finde
Má ég ... ?Darf ich ... ?
Ég veit.Ich weiß.
Ég skil.Ich verstehe.
Mig dreymdi.Ich träumte.
Er ég trufla?Störe ich?
Ég er læra.Ich lerne.
sálfræði
yfirsjálf {hv}
Über-Ich {n}
Ég er drekka mjólk.Ich trinke Milch.
Ég er alveg springa.Ich platze (gleich).
59 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich gehe.' von Deutsch nach Isländisch

Ich gehe baden.
Ég ætla í bað.
Ich gehe schlafen.
Ég fer að sofa.

Werbung
Ich gehe gern wandern.
Ég hef gaman að gönguferðum.
Ich gehe gerne spazieren.
Ég hef gaman að göngutúrum.
Ich gehe nach oben.
Ég fer upp.
Ich gehe Zähne putzen.
Ég fer að bursta tennurnar.
Ich gehe zu Fuß.
Ég fer fótgangandi.
Ich gehe zum Geschäft.
Ég fer í búðina.
Ich gehe zum Stammtisch.
Ég fer á kráarklíkufund.

Dann gehe ich ohne dich.
Þá fer ég án þín.
Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.
Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber.
Ég þarf enga lyftu, ég geng frekar.
Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég fer í staðinn fyrir þig.
Ich gehe davon aus, dass Brasilien das Spiel für sich entscheidet.
Ég geng út frá því að Brasilía geri út um leikinn.
Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég geng út frá því að hann komi með.
Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég fer í bæinn til þess að kaupa gjafir.
Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
Ég fer í sama skóla og þú.
Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Ég veðja hverju sem er um að ...
Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint.
Ich gehe lieber zu zweit auf Partys.
Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý.
Ich gehe mit leerem Magen zur Arbeit.
Ég fer til vinnu á fastandi maga.
Ich gehe mit meinem Freund ins Kino.
Ég fer með vini mínum í bíó.
Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla að skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.
Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause.
Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil.
Ich gehe um elf Uhr ins Bett.
Ég fer að sofa klukkan ellefu.
Ich gehe unter die Dusche.
Ég fer í sturtuna.
Ich gehe vor, ihr könnt dann nachkommen.
Ég fer á undan, þið getið svo komið á eftir.
Ich gehe zu meinem Freund.
Ég fer til vinar míns.
Ich gehe zu meiner Oma.
Ég fer til ömmu minnar.
Ich gehe zweimal im Jahr zum Arzt.
Ég fer til læknis tvisvar á ári.
Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
Mér finnst gaman að tefla en skemmtilegra að fara í sund og skemmtilegast að fara á ball.
In der Zwischenzeit gehe ich in die Stadt.
Ég fer í bæinn í hléinu.
Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.
Ohne dich gehe ich nicht in die Stadt.
Án þín fer ég ekki í bæinn.
Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht!
Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur!
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich allein ins Kino.
Ef hann kemur ekki fljótlega fer ég ein / einn í bíó.
Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich.
Ef þetta batnar ekki, þá fer ég.
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, gehe ich zum Schwimmen.
Þegar ég er búinn að vinna, fer ég í sund.

Er klagte, es gehe ihm gesundheitlich nicht gut.
Hann kvartaði yfir því að heilsa hans væri ekki góð.
Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.
Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.
ich
ég {pron}

eg {pron} [gamalt] [hátíðlegt] [skáldamál]
Ich {n}
sjálf {hv}heimsp.sálfræði
(Ich) verbinde!
Ég skal gefa þér samband!
Ich möchte.
Mig langar.
zweites Ich {n}
hliðarsjálf {hv}sálfræði
ich bin
ég er
ich finde
mér finnst
Darf ich ... ?
Má ég ... ?
Ich weiß.
Ég veit.
Ich verstehe.
Ég skil.
Ich träumte.
Mig dreymdi.
Störe ich?
Er ég að trufla?
Ich lerne.
Ég er að læra.
Über-Ich {n}
yfirsjálf {hv}sálfræði
Ich trinke Milch.
Ég er að drekka mjólk.
Ich platze (gleich).
Ég er alveg að springa.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!