Werbung
 Übersetzung für 'Ich hoffe dass er anruft.' von Deutsch nach Isländisch
Ég vona hann hringi.Ich hoffe, dass er anruft.
Teiltreffer
Ég vona þetta blessist hjá þeim.Ich hoffe, dass sie Glück haben.
Ég býst við hann komi.Ich erwarte, dass er kommt.
Ég tel hann hafi rétt fyrir sér.Ich meine, dass er Recht hat.
Ég efast um honum takist þetta.Ich bezweifle, dass er das schafft.
Ég reikna með því hann komi.Ich rechne damit, dass er kommt.
Ég veit hann kemur á morgun.Ich weiß, dass er morgen kommt.
Ég held hann sæki mig bráðlega.Ich glaube, dass er mich bald abholt.
Ég geng út frá því hann komi með.Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég held, hann hafi skilið mig.Ich glaube, dass er mich verstanden hat.
Ég veit hann vill búa í Köln.Ich weiß, dass er in Köln wohnen will.
Ég lifi enn þá í þeirri von hann gefi eftir. Ich hege immer noch die Hoffnung, dass er nachgibt.
Ég veðja hverju sem er um hann kemur aftur of seint. Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég held hann hafi hreinlega geðbilast við áfallið. Ich denke, dass er bei diesem Schock förmlich den Verstand verloren hat.
Ég náði samkomulagi við hann því marki hann greiði hálft verð. Ich bin mit ihm dahingehend übereingekommen, dass er den halben Preis zahlt.
Hann ætlar ekkert erfa þvið mig hafa ekki kosið hann. Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Ég vonast eftir bata.Ich hoffe auf Besserung.
Ég vona og bið.Ich hoffe und bete.
Ég vonast til þess sjá þig fljótt aftur!Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen!
Ég vonast eftir svari bráðlega.Ich hoffe auf eine baldige Antwort.
Ég vona þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna. Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich hoffe dass er anruft.' von Deutsch nach Isländisch

Ich hoffe, dass er anruft.
Ég vona að hann hringi.

Ich hoffe, dass sie Glück haben.
Ég vona að þetta blessist hjá þeim.
Werbung
Ich erwarte, dass er kommt.
Ég býst við að hann komi.
Ich meine, dass er Recht hat.
Ég tel að hann hafi rétt fyrir sér.
Ich bezweifle, dass er das schafft.
Ég efast um að honum takist þetta.
Ich rechne damit, dass er kommt.
Ég reikna með því að hann komi.
Ich weiß, dass er morgen kommt.
Ég veit að hann kemur á morgun.
Ich glaube, dass er mich bald abholt.
Ég held að hann sæki mig bráðlega.
Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég geng út frá því að hann komi með.
Ich glaube, dass er mich verstanden hat.
Ég held, að hann hafi skilið mig.
Ich weiß, dass er in Köln wohnen will.
Ég veit að hann vill búa í Köln.
Ich hege immer noch die Hoffnung, dass er nachgibt.
Ég lifi enn þá í þeirri von að hann gefi eftir.
Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint.
Ich denke, dass er bei diesem Schock förmlich den Verstand verloren hat.
Ég held að hann hafi hreinlega geðbilast við áfallið.
Ich bin mit ihm dahingehend übereingekommen, dass er den halben Preis zahlt.
Ég náði samkomulagi við hann að því marki að hann greiði hálft verð.
Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Hann ætlar ekkert að erfa það við mig að hafa ekki kosið hann.
Ich hoffe auf Besserung.
Ég vonast eftir bata.
Ich hoffe und bete.
Ég vona og bið.
Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen!
Ég vonast til þess að sjá þig fljótt aftur!
Ich hoffe auf eine baldige Antwort.
Ég vonast eftir svari bráðlega.
Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
Ég vona að þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!